----------------- on a rainy day
靑山 Son Byung Heung
Surprised by the rain of flowers flying in the wind On a spring day when cuckoo's crying petals fall
the season that comes between Cheongmyeong and Ipha When it rains to wet the dry land
A busy life full of fragrant spring scent Divided light green pink melodic soul
late spring when even the blooming cherry blossoms are soaked in tears the occasional green-colored edge of a mountain ------------ 穀雨のころ
青山 孫炳興(ソン·ビョンフン)
風になびく花雨に驚いたまま カッコウ 鳴く 花びらが散る 春の日
清明と立夏の間に訪れる節気 乾いた大地を濡らしてくれる雨が降れば
かぐわしい春の香りに満ちた慌ただしい生活 色分けされた黄緑色の緑とピンク色の旋律の魂
咲いた桜さえも涙に濡れる晩春 時折息の音のように青く染まった山のふもと |