|
2Kings 열왕기하 [NIV]
Chapter 18
1. In the third year of Hoshea son of Elah king of Israel, Hezekiah son of Ahaz king of Judah began to reign.
이스라엘의 왕 엘라의 아들 호세아의 제삼년에, 유다의 왕 아하스의 아들 히스기야가 다스리기 시작했다.
2. He was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem twenty-nine years. His mother's name was Abijah daughter of Zechariah.
그는 이십오 세였다 그가 왕이 되었을 때, 그리고 그는 예루살렘에서 이십구 년을 다스렸다. 그의 어머니의 이름은 스가리야의 딸 아비야였다.
3. He did what was right in the eyes of the LORD, just as his father David had done.
그는 여호와의 눈에 옳은 일을 행했다, 그의 아버지 다윗이 행했었던 대로.
4. He removed the high places, smashed the sacred stones and cut down the Asherah poles. He broke into pieces the bronze snake Moses had made, for up to that time the Israelites had been burning incense to it. (It was called Nehushtan.)
그는 산당들을 치우고, 거룩한 돌들을 부수고 아세라 목상들을 베어냈다. 그는 모세가 만들었었던 놋뱀을 조각들로 부수었다, 이는 그때까지 이스라엘 자손들이 그것을 향해 향을 피우고 있었기 때문이다. (그것은 느후스단이라고 불렸다)
5. Hezekiah trusted in the LORD, the God of Israel. There was no one like him among all the kings of Judah, either before him or after him.
히스기야는 이스라엘의 하나님, 여호와 안에서 믿었다. 유다의 모든 왕들 가운데 그와 같은 사람은 아무도 없었다, 그 전에도 그 후에도.
6. He held fast to the LORD and did not cease to follow him; he kept the commands the LORD had given Moses.
그는 여호와를 향해 단단히 붙잡고 그를 따르기를 그치지 않았다; 그는 여호와께서 모세에게 주셨었던 명령들을 지켰다.
7. And the LORD was with him; he was successful in whatever he undertook. He rebelled against the king of Assyria and did not serve him.
그래서 여호와께서 그와 함께 계셨다; 그는 성공했다 그가 떠맡은 일마다. 그는 앗시리아의 왕을 대항하여 배반하고 그를 섬기지 않았다.
8. From watchtower to fortified city, he defeated the Philistines, as far as Gaza and its territory.
망대로부터 요새화된 성읍까지, 그는 블레셋 사람들을 패배시켰다, 가사와 그것의 영토까지.
9. In King Hezekiah's fourth year, which was the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, Shalmaneser king of Assyria marched against Samaria and laid siege to it.
히스기야 왕의 제사년에, 그것은 이스라엘의 왕 엘라의 아들 호세아의 일곱째 해였다, 앗시리아의 살마네셀 왕이 사마리아를 대항하여 진군하여 그것을 향해 포위공격을 두었다.
10. At the end of three years the Assyrians took it. So Samaria was captured in Hezekiah's sixth year, which was the ninth year of Hoshea king of Israel.
삼 년의 끝에 앗시리아인들이 그것을 점령했다. 그래서 사마리아가 점령되었다 히스기야의 제육년에, 그것은 이스라엘의 왕 호세아의 제구년째였다.
11. The king of Assyria deported Israel to Assyria and settled them in Halah, in Gozan on the Habor River and in towns of the Medes.
앗시리아의 왕이 앗시리아로 이스라엘을 끌고가서 그들을 정착시켰다 할라에, 하볼 강에 붙어있는 고산에과 메대 사람들의 성읍들 안에.
12. This happened because they had not obeyed the LORD their God, but had violated his covenant -- all that Moses the servant of the LORD commanded. They neither listened to the commands nor carried them out.
이것은 일어났다 그들이 그의 하나님 여호와를 따르지 않고, 그의 언약을 어겼기 때문에. 그들은 명령들을 향해 귀를 귀울이지도, 그것들을 이행하지도 않았다.
13. In the fourteenth year of King Hezekiah's reign, Sennacherib king of Assyria attacked all the fortified cities of Judah and captured them.
히스기야 왕의 통치의 제십사년에, 앗시리아의 왕 산헤립이 유다의 모든 요세화된 성들을 공격하여 그것들을 함락시켰다.
14. So Hezekiah king of Judah sent this message to the king of Assyria at Lachish: "I have done wrong. Withdraw from me, and I will pay whatever you demand of me." The king of Assyria exacted from Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold.
그러자 유다의 왕 히스기야는 이 전갈을 보냈다 라기스에 앗시리아의 왕에게: “내가 잘못되게 행했습니다. 나로부터 물러가 주십시오, 그러면 내가 지불하겠습니다 당신이 나로부터 요구하는 것은 무엇이든지.” 앗시리아의 왕이 유다의 왕 히스기야로부터 강요했다 은의 삼백 달란트와 금의 삼십 달란트를.
15. So Hezekiah gave him all the silver that was found in the temple of the LORD and in the treasuries of the royal palace.
그러자 히스기야는 그에게 내주었다 여호와의 성전에서 그리고 왕궁 보물 창고들에서 발견된 모든 은을.
16. At this time Hezekiah king of Judah stripped off the gold with which he had covered the doors and doorposts of the temple of the LORD, and gave it to the king of Assyria.
그 때에 유다의 왕 히스기야가 벗겼다 그가 여호와의 성전의 문들과 기둥들에 입혀놓았던 금을, 그리고 그것을 앗시리아의 왕에게 주었다.
17. The king of Assyria sent his supreme commander, his chief officer and his field commander with a large army, from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. They came up to Jerusalem and stopped at the aqueduct of the Upper Pool, on the road to the Washerman's Field.
앗시리아의 왕이 그의 최고의 사령관과, 그의 우두머리 사령관과 그의 야전 사령관을 보냈다 큰 군대와 함께, 라기스로부터 예루살렘에 히스기야 왕에게. 그들은 예루살렘으로 올라가서 멈춰 섰다 상류 저수지의 수로에서, 세탁자의 들판을 향한 길에 붙어있는.
18. They called for the king; and Eliakim son of Hilkiah the palace administrator, Shebna the secretary, and Joah son of Asaph the recorder went out to them.
그들은 왕을 불러냈다; 그러자 왕궁 관리대신인 힐기야의 아들 엘리야김, 서기관 셉나, 그리고 역사 기록관 아삽의 아들 요아가 그들에게 나아갔다.
19. The field commander said to them, "Tell Hezekiah: "`This is what the great king, the king of Assyria, says: On what are you basing this confidence of yours?
야전 사령관이 그들에게 말했다, “히스기야에게 말해라: ”‘이것은 위대하신 왕, 앗시리아의 왕께서 말씀하신 것이다: 무엇 위에 너희가 너희 것의 이 자신감을 두고있느냐?
20. You say you have strategy and military strength -- but you speak only empty words. On whom are you depending, that you rebel against me?
너희는 말한다 너희가 전략과 군사력을 가지고 있다고 — 그러나 너희는 빈말들만 말할 뿐이다. 누구 위에 너희가 의지하고 있느냐, 너희가 나를 대항해 반역할 만큼?
21. Look now, you are depending on Egypt, that splintered reed of a staff, which pierces a man's hand and wounds him if he leans on it! Such is Pharaoh king of Egypt to all who depend on him.
이제 보아라, 너희는 이집트 위에 의지하고 있다, 그것은 지팡이의 갈대를 갈라지게 했다, 그것은 사람의 손을 찔러 그를 상처 입힌다 그가 그것 위에 기댄다면! 이집트의 왕 파라오가 그렇다 그 위에 의지하는 모든 자에게.
22. And if you say to me, "We are depending on the LORD our God" -- isn't he the one whose high places and altars Hezekiah removed, saying to Judah and Jerusalem, "You must worship before this altar in Jerusalem"?
그리고 만약 너희가 나에게 말한다면, “우리는 여호와 우리 하나님 위에 의지하고 있다” -- 그는 그 자가 아닌가 그의 산당들과 제단들을 히스기야가 제거했던, 유다와 예루살렘에 말하면서, “너희는 예루살렘에 잇는 이 제단 앞에서 경배해야 한다”?“
23. "`Come now, make a bargain with my master, the king of Assyria: I will give you two thousand horses -- if you can put riders on them!
”’이제 와서, 거래를 만들어라 내 주인, 앗시리아의 왕과 함께: 내가 너희이게 이천 필의 말을 주겠다 — 만약 너희가 그것들 위에 기수들을 태울 수 있다면!
24. How can you repulse one officer of the least of my master's officials, even though you are depending on Egypt for chariots and horsemen?
어떻게 너희가 물리칠 수 있느냐 내 주인의 관리들 중의 가장 작은 자의 한 관리를, 비록 너희가 이집트 위에 전차들과 기병들을 위해 의지하고 있을지라도?
25. Furthermore, have I come to attack and destroy this place without word from the LORD? The LORD himself told me to march against this country and destroy it.'“
게다가, 내가 왔느냐 공격하여 이 곳을 멸망시키려고 여호와로부터 온 말씀 없이? 여호와께서 친히 나에게 말씀하셨다 이 나라를 대항하여 진군하여 그것을 멸망시키라고.‘”
26. Then Eliakim son of Hilkiah, and Shebna and Joah said to the field commander, "Please speak to your servants in Aramaic, since we understand it. Don't speak to us in Hebrew in the hearing of the people on the wall.“
그러자 힐기야의 아들 엘리야김과, 셉나와 요나가 말했다 야전 사령광에게, ”당신의 종들에게 말해주십시오 아람어로, 우리가 그것을 이해하기 때문에. 우리에게 히브리어로 말하지 마십시오 성벽에 있는 백성의 듣는 것 안에서.“
27. But the commander replied, "Was it only to your master and you that my master sent me to say these things, and not to the men sitting on the wall -- who, like you, will have to eat their own filth and drink their own urine?“
그러나 그 사령관이 대답했다, ”그것이 너희 주인과 너희에게만 있느냐 내 주인이 나에게 이 일들을 말하라고 보낸 것이, 그리고 성벽에 앉아있는 저 사람들에게는 아니냐 — 그들은, 너희처럼, 그들 자신의 오물을 먹고 그들 자신의 오줌을 먹을 것이다?“
28. Then the commander stood and called out in Hebrew: "Hear the word of the great king, the king of Assyria!
그러고 나서 그 사령광이 서서 히브리 말로 외쳤다: ”들어라 위대한 왕, 앗시리아의 왕의 말을!
29. This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you. He cannot deliver you from my hand.
이것은 왕께서 하신 말씀이다: 히스기야가 너희를 속이지 않게 해라. 그는 너희의 내 손에서 구할 수 없다.
30. Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, `The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.‘
히스기야가 너희를 여호와 안에서 믿게 설득하지 못하게 해라 그가 말할 때, ’여호와께서 분명히 우리를 구할 것이다; 이 성읍은 앗시리아의 왕의 손에 넘겨지지 않을 것이다.‘
31. "Do not listen to Hezekiah. This is what the king of Assyria says: Make peace with me and come out to me. Then every one of you will eat from his own vine and fig tree and drink water from his own cistern,
“히스기야를 향해 귀 기울이지 말아라. 이것은 앗시리아의 왕이 하신 말씀이다” 나와 평화를 만들고 나에게 나와라. 그러면 너희의 모든 사람이 그의 손으로부터 포도나무와 무화과나무를 먹고 그의 자신의 우물로부터 물을 마실 것이다,
32. until I come and take you to a land like your own, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey. Choose life and not death! "Do not listen to Hezekiah, for he is misleading you when he says, `The LORD will deliver us.‘
내가 와서 너희를 너희 자신과 같은 땅으로 데려갈 때까지, 곡식과 새 포도주의 땅, 빵과 포도원들의 땅, 올리브 나무들과 꿀의 땅. 생명을 선택해라 그리고 죽음을 선택하지 마라! “히스기야를 향해 귀를 기울이지 말아라, 이는 그가 너희를 그릇 인도하고 있기 때문이다 그가 말할 때, ’여호와께서 우리를 구하실 것이다.‘
33. Has the god of any nation ever delivered his land from the hand of the king of Assyria?
어느 민족의 신이 그의 땅을 앗시리아의 왕의 손에서 구한적이 있었느냐?
34. Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, Hena and Ivvah? Have they rescued Samaria from my hand?
하맛과 아르밧의 신들이 어디 있느냐? 스발와임과 헤나와 아와의 신들이 어디 있느냐? 그들이 내 손에서 사마리아를 구해냈느냐?
35. Who of all the gods of these countries has been able to save his land from me? How then can the LORD deliver Jerusalem from my hand?“
이 나라들의 모든 신들 중에 누가 나로부터 그의 땅을 구할 수 있었느냐? 어떻게 그러니 여호와가 내 손에서 예루살렘을 구할 수 있느냐?”
36. But the people remained silent and said nothing in reply, because the king had commanded, "Do not answer him.“
그러나 백성들이 조용히 머물르고 대답 안에서 아무것도 말하지 않았다, 왜냐하면 왕이 명령했었기 때문이다, ”그에게 대답하지 말아라.“
37. Then Eliakim son of Hilkiah the palace administrator, Shebna the secretary and Joah son of Asaph the recorder went to Hezekiah, with their clothes torn, and told him what the field commander had said.
그러자 왕궁 관리 대신 힐기야의 아들 엘리야김과 서기관 셉나와 아삽의 아들 역사 기록관 요아가 히스기야에게 갔다, 그들의 찢어진 옷과 함께, 그리고 그에게 말했다 야전 사령관이 말했던 것을.
2Kings 열왕기하 [NIV]
Chapter 18
violate [ˈvaɪəleɪt] [viol 침해, 폭력] + [ate 동사]
위반하다[어기다]
aqueduct [ˈækwɪdʌkt] aqua-(水)를 duct (끌어오는)
송수로[교], 수로
administrator [ədˈmɪnɪstreɪtə(r)]
관리자, 행정인
recorder [rɪkɔːrdə(r)]recorder
녹음기, 기록자, 역사 기록관
confidence [kɑːnfɪdəns]
[con 함께, 완전히] + [fid 믿음, 신뢰] + [ence 명사]
1.신뢰
2.자신(감)
3.확신
strategy [ˈstrætədʒi] strat-straight 직선
계획, 전략, 전술, 병법
depend [dipénd]
[de 아래에] + [pend 매달리다, 매달다]
1.의존하다, 의지하다
2.믿다, 신뢰하다
splinter [ˈsplɪntə(r)] split 쪼개다,분리되다
쪼개지다, 깨지다
reed[riːd]
갈대
pierce [pɪrs] 피가 나게 찌르다
뚫다, 찌르다
|