Job 욥기 [NIV]
Chapter 18
New International Version
18 Then Bildad the Shuhite replied:
그러자 수아 사람 빌닷이 대답했다:
2 “When will you end these speeches?
Be sensible, and then we can talk.
“자네가 이 말들을 언제 끝낼 것인가? 정신 차리게, 그리고 나서야 우리가 말할 수 있네.
3 Why are we regarded as cattle
and considered stupid in your sight?
왜 우리가 소로 여겨지고 자네 눈에 바보로 생각되는가?
4 You who tear yourself to pieces in your anger,
is the earth to be abandoned for your sake?
Or must the rocks be moved from their place?
자네의 분노 속에서 조각들로 자네 자신을 찢는 자여, 땅이 자네의 이익을 위해 버려져야 하는가? 아니면 바위들이 그것들의 자리로부터 옮겨져야 하는가?
5 “The lamp of a wicked man is snuffed out;
the flame of his fire stops burning.
”악한 사람의 등불은 꺼져버리네; 그의 불의 불꽃은 타는 것을 멈추네.
6 The light in his tent becomes dark;
the lamp beside him goes out.
그의 장막 안에 빛이 어둡게 되네; 그 옆에 있는 램프가 꺼져버리네.
7 The vigor of his step is weakened;
his own schemes throw him down.
그의 발걸음의 활력이 약해지네; 그 자신의 계략들이 그를 내던져버리네.
8 His feet thrust him into a net;
he wanders into its mesh.
그의 발이 그를 그물 속으로 밀어 넣네; 그가 그것의 올가미 속으로 들어가 헤매이네.
9 A trap seizes him by the heel;
a snare holds him fast.
덫이 그를 발꿈치에 의해 붙잡네; 올가미가 그를 단단히 붙잡네.
10 A noose is hidden for him on the ground;
a trap lies in his path.
올가미 하나가 그를 위해 땅위에 숨겨져 있네; 덫이 그의 길에 놓여 있네.
11 Terrors startle him on every side
and dog his every step.
공포들이 사방에서 그를 놀라게 하고 그의 모든 걸음을 바싹 따라가네.
12 Calamity is hungry for him;
disaster is ready for him when he falls.
재앙이 그를 위해 굶주려 있네; 재앙이 그를 위해 준비되어 있네 그가 쓰러질 때.
13 It eats away parts of his skin;
death’s firstborn devours his limbs.
그것은 그의 피부의 부분들을 먹어치우네; 죽음의 장자가 그의 사지를 먹어치우네.
14 He is torn from the security of his tent
and marched off to the king of terrors.
그는 그의 장막의 안전으로부터 찢겨지고 공포들의 왕에게 끌려갔네.
15 Fire resides in his tent;
burning sulfur is scattered over his dwelling.
불이 그의 장막 안에 거주하네; 불타는 유황이 그의 거주지 위에 뿌려지네.
16 His roots dry up below
and his branches wither above.
그의 뿌리들이 아래에서 말라버리고 그의 가지들이 위에서 시드네.
17 The memory of him perishes from the earth;
he has no name in the land.
그의 기억은 땅으로부터 사라지네; 그는 그 땅에서 아무 이름도 가지지 못하네.
18 He is driven from light into the realm of darkness
and is banished from the world.
그는 빛에서 어둠의 영역으로 내몰리고 세상으로부터 추방당하네.
19 He has no offspring or descendants among his people,
no survivor where once he lived.
그는 어떤 자식이나 후손들도 그의 백성 중에서 가지지 못하네, 그가 한때 살았던 곳에서 아무 생존자도.
20 People of the west are appalled at his fate;
those of the east are seized with horror.
서쪽의 사람들이 그의 운명에 얼이 빠지네; 동쪽의 저들이 공포로 사로잡히네.
21 Surely such is the dwelling of an evil man;
such is the place of one who does not know God.”
확실히 악한 사람의 거주지는 그렇다네; 하나님을 알지 못하는 사람의 장소가 그렇다네.“
Job 욥기 [NIV]
Chapter 18
sensible [ˈsensəbl]
분별[양식] 있는, 합리적인
snuff [snʌf] 스머프가 불을 끄다
(촛불 같은 것을 손가락으로눌러서) 끄다
scheme [skiːm] 스키 타는 계획
계획, 계략, 책략
mesh [meʃ] 그물을 매다
그물망, 철망
noose [nuːs] 올가미에 눕다
올가미
dog [dɔːɡ] 개처럼 바싹 따라가다
1.(오랫동안) 괴롭히다
2.(누구 뒤를) 바싹 따라가다
calamity [kəˈlæməti] locust메뚜기의 그리스어
걸레가 된 티셔츠 – 재앙 때
재앙, 재난
limb [lɪm] 팔, 다리임
팔[다리], (새의) 날개
reside [rɪˈzaɪd] [re 계속] + [sid 앉다]
살다[거주하다]
sulfur[sʌ́lfər] 슬프다 유황 때문에
(유)황
banish [ˈbænɪʃ] 베기 싫어서 추방하다
추방하다
appall [əpɔ́:l] ad(=to) + pal(=pale 창백해지다,엷어지다)
오싹하게[질겁하게] 하다, 질리게 하다