• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
김수환의 소방영어
카페 가입하기
 
 
 
카페 게시글
검색이 허용된 게시물입니다.
◎ …… 영어 질문 [학습관련질문] 현재분사 과거분사
원리 추천 0 조회 76 18.03.21 11:14 댓글 8
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 18.03.21 11:41

    첫댓글 첫 줄의 environmental 뒤에 c로 시작하는 저 단어가 뭔가요!? 잘 안보여요!

  • 작성자 18.03.21 11:43

    environmental crises, South Korea ~~ 이런 문장이예요

  • 18.03.23 15:30

    우선 문법적으로는 뒤에 some environmental crises 라는 목적어가 있기 때문에, 수동의 의미를 가지는 Realized가 오기는 어렵습니다.

    그런데 질문 주신 학생분께서는 해석을 통하여 분사를 구분하시는 것 같은데 (저도 그렇게 접근할 때도 많습니다)
    다만 정말 주의해서 해석해야 해요. 우리나라 식으로 표현했을 때는 능/수동으로 모두 표현가능한 말들이 정말 많습니다.

    나는 배고픔을 느낀다.
    나는 배고픔이 느껴진다.

    나는 그를 좋아한다
    나는 그를 좋아하게 되었다.

    미세한 뉘앙스 차이가 있으나 저런건 다 거의 차이를 구별할 수 없는 문장들이지요..
    그래서 영어의 능/수동을 아직 조금 어려워하는 분들은

  • 18.03.21 12:40

    꼭 '이렇게 말하면 수동으로도 되지 않나요?' 혹은 '이렇게 말하면 능동으로도 되지 않나요?' 라고 묻곤 합니다.
    틀린 말은 아니죠.. 그 학생들의 주장 모두 한국말로는 말이 되거든요

    realizing / realized 도 비슷한 경우에요.
    현재분사는 일반적으로 ~할 때, ~한 후에, ~하기 때문에, ~하면서, ~하는 동안, ~하면 등으로 많이 쓰이고
    과거분사는 ~될 때, ~된 후에, ~되기 때문에, ~되면서, ~되는 동안, ~되면 처럼 수동의 느낌으로 쓰이는데

    realize의 현재/과거분사는 깨달은 후에 / 깨닫게 된 후에처럼 뉘앙스가 거의 비슷하기 때문에 이런식으로 구분하는 것은 좋지 못한 방법입니다.

  • 18.03.23 15:31

    위 문장에서는 South Korea가 (~에 의해 수동적으로/강제적으로/억지로) 환경위기를 깨달았다고 보기 힘들겠네요!
    South Korea가 스스로 환경 위기를 깨달으면서 재활용에 대해서 진지하게 생각을 하기 시작한 것이므로 이 문장은 능동으로 쓰는 것이 맞습니다.

  • 18.03.21 12:47

    http://cafe.daum.net/hwan119/gspC/34

    현재/과거분사 구별에 관하여 다른 학생이 올린 질문과 답변을 한번 참고해보시는 것도 좋을 것 같아서 남겨놓습니다.

  • 작성자 18.03.21 14:51

    이렇게 상세히 답변주셔서 진심으로 감사드리며 도움도 되고 자신감도 생기네욯ㅎㅎ
    다시 그 문제를 보니 이해가 되네요ㅎㅎ감사합니다

  • 18.03.23 15:29

    넵 화이팅!!

최신목록