팝페라(Popera)의 여왕 이지(Izzy)
푸치니의 오페라 투란도트의 '주인님 제말을 들어보세요'를 편곡한
이지의 아스콜타 앨범의 타이틀 곡 .
영국 출신의 IZZY (Isobel Cooper) 는 풍부한 성량과 클래시컬 하며, 고혹적이고
우아한 목소리로 애니 헤슬램, 사라브라이트만, 엔야, 엠마, 안드리아 보첼리처럼
클래식 뉴 에이지 음악가로 이미 최정상의 서열에 자리매김하고 있는 가수이다.
이노래의 가사는 Robet Burns 의 시 A Red, Red Rose(붉디 붉은 장미)이다.
O My luve's like a red, red rose,
That's newly sprung in June;
O My luve's like the melodie
That's sweetly played in tune.
As fair thou art, my bonnie lass,
So deep in love am I;
And I will love thee still, my dear,
Till a' the seas gang dry.
Till a' the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt wi' the sun:
O I will love thee still, my dear,
When the sands o' life shall run.
And fare thee weel, my only luve,
And fare thee weel awhile!
And I will come again, my luve,
Though it were ten thousand mile.
|
오 내 사랑 붉디붉은 장미 같아라
6월에 갓 피어난
오 내 사랑 곡조에 맞춰
감미롭게 울리는 가락 같아라
그대 그리 아리따워, 귀여운 아가씨
내 그대 사무치게 사랑하네
그대 항상 사랑하리라, 내 사랑아
온 바다 마를 때까지
온 바다 마를 때까지, 내 사랑아
바위가 태양에 녹아 없어질 때까지
오 그대 항상 사랑하리라, 내 사랑아
생명의 모래가 흘러내리는 동안은
잘 있어 다오, 하나뿐인 내 사랑
잠시만 잘 있어 다오!
내 다시 올 테이니, 내 사랑아
그 길이 만리길이라 해도.
|
註) luve: love.
As fair are thou: As you are beautiful.
my bonnie lass: my pretty sweetheart.
So deep in luve am I: So deep I am in love.
a' the seas gang dry: all the seas go dry.
wi' the sun: with the sun.
I will luve thee weel: I will love you well.
the sands o' life: the sands of life. .
fare thee weel: fare you well. 작별의 인사. farewell.
mile: miles가 되어야 옳으나 awhile과 운을 맞추기 위함.
로버트 번즈 Robert Burns (1759-1796)
영국 스코틀랜드 출신의 시인.
가난한 환경에서 어려운 생활을 하며 자라 민중적인 의식을 가진
시인으로 성장하였다. 자기 지방의 민담과 민요에서 풍부한 시적
영감을 얻으며 스코틀랜드 토속어의 아름답고 풍부한 어휘를 구사한
시와 노래를 많이 남겼다. 그가 수집하고 고쳐 쓴 노래만도 200여편.
그 가운데 'Auld Lang Syne', 'Afton Water' 등은 전세계적으로
널리 불려지고 있는 노래이다. 그의 민중적 사상과 시적 소재, 그리고
토착적 언어는 그를 18세기 말기에 낭만주의 시 역사의 토대를 놓는 시인으로 만들어 놓았다.
'Tome O' Shanter'와 같은 시는 그의 마지막 역작이다.
kmdkkmdk |
첫댓글 달콤한 목소리입니다. 뭐랄까....봄을 느끼게 하는 감미로운 소리....
My love is like A RED RED ROSE~~~ 흥얼흥얼... ^^
^-^