This Lease Agreement is made with respect to the leasing of the residential premises(hereinafter referred to as "premises") as described below upon the terms and conditions contained herein.
1. Description of Premises | ||||
Location |
| |||
Land |
category |
|
Area |
㎡ |
Building |
structure ․ purpose |
|
Area |
㎡ |
Part for rent |
|
Area |
㎡ | |
2. Terms and Conditions Article 1. (Purpose) The security deposit and balance will be determined as follows upon the agreement between the Lessor and the Lessee | ||||
Security Deposit |
KRW Only (₩ ) | |||
Down Payment |
KRW shall be paid upon the execution of this Agreement Receiver ( seal ) | |||
Intermediate Payment |
KRW shall be paid on (Date : ) | |||
Balance |
KRW shall be paid on (Date : ) | |||
Monthly Payment |
KRW shall be paid on (Date : ) |
Article 2. (Terms of Lease) The lessor shall deliver the premises described above to the Lessee by (Date: ) in such condition in which the Lessee is able to use the premises or to make a profit thereon according to the purpose of the lease, and the term of said lease shall be by (Date : )
Article 3. (Purpose modification or sublease) The lessee shall not modify the purpose or structure or transfer the right of lease to the relevant premises or make use thereof for any purpose other than that as originally agreed by the
Lessor and the Lessee without the consent of the lessor.
Article 4. (Cancellation of contract) In the event that the lessees consecutively defaults in the payment of rent 2 times or breaches the article 3, the lessor may claim for cancellation of contract.
부동산 임대차
계약서 양식
□ 전세 □ 월세
임대인과 임차인 쌍방은 아래 표시 부동산에 관하여 다음 계약내용과 같이 임대차계약을 체결한다.
1.부동산의 표시 | ||||
소 재 지 |
| |||
토 지 |
지 목 |
|
면 적 |
㎡ |
건 물 |
구조 ․ 용도 |
|
면 적 |
㎡ |
임대할부분 |
|
면 적 |
㎡ | |
2. 계약내용 제 1 조 (목적) 위 부동산의 임대차에 한하여 임대인과 임차인은 합의에 의하여 임차보증금 및 차임을 아래와 같이 지불하기로 한다. | ||||
보 증 금 |
금 원정 (₩ ) | |||
계 약 금 |
금 원정은 계약시에 지불하고 영수함. 영수자( ) | |||
중 도 금 |
금 원정은 _______ 년 ______ 월 _____ 일에 지불하며 | |||
잔 금 |
금 원정은 ______ 년 _______ 월 _____ 일에 지불한다. | |||
차 임 |
금 원정은 (선불로ㆍ후불로) 매월 _____ 일에 지불한다. |
제 2조 (존속기간) 임대인은 위 부동산을 임대차 목적대로 사용․수익할 수 있는 상태로 년 월 일까지 임차인에게 인도하며, 임대차 기간은 인도일로부터
년 월 일까지로 한다.
제 3조 (용도변경 및 전대 등) 임차인은 임대인의 동의없이 위 부동산의 용도나 구조를 변경하거나 전대․임차권 양도 또는 담보제공을 하지 못하며 임대차 목적 이외의 용도로 사용할 수 없다.
제 4조 (계약의 해지) 임차인이 계속하여 2회 이상 차임의 지급을 연체하거나 제3조를 위반하였을 때 임대인은 즉시 본 계약을 해지 할 수 있다.
Article 5. (Termination of contract) Following the expiration, termination of this agreement, the lessee shall deliver the premises to the lessor as originally it was and at the same time the security deposit for rent which the lessee deposits with the lessor shall be refunded to the lessee. In case there are any types of debts such as penalties for breach the agreement, compensation and losses determined in any other special agreement herein, the lessor may refund the balance to the lessee.
Article 6. (Rescission of contract) Before the Lessee pays the Lessor the intermediate payment (the balance failing the intermediate payment), the Lessor and the Lessee may rescind this Agreement by the Lessor refunding double the down payment to the Lessee and by abandoning the down payment, respectively.
Article 7. (Non-performance of payment and compensation) In any case of non-performance of the articles by any party stated herein, the opposite party may file a suit and demand for rescission. The opposite party may claim for compensation or losses caused by the other party's non-performance and, the down payment will work as standard of compensation unless otherwise stated in the agreement.
Article 8. (Brokerage) The broker shall not be responsible for any inconvenience caused by non-performance of either party, the Lessor or the Lessee. The brokerage shall be paid by both parties and even in the case that the contract gets cancelled or rescinded by any reason which is not relevant to any faults or errors made by broker, the brokerage shall be paid. In the event it is joint brokerage of the two brokers, the lessee and the lessor should pay brokerage, respectively. (Each of the parties hereto shall pay the broker a commission of _____________% of the amount.)
Article 9. (Distribution of Property Description for customer's verification and etc. ) Property Description filled out by the broker and a copy of Mutual-aid Insurance Policy shall be distributed to the both parties the Lessor and the Lessee on the date of ____________________________________
Special |
|
Agreement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The Lessor and the Lessee hereby confirm this Agreement and hereto set signature and/or seals, and the Lessor, the Lessee and the broker shall retain one copy thereof.
. . .
제 5조 (계약의 종료) 임대차계약이 종료된 경우에 임차인은 위 부동산을 원상으로 회복하여 임대인에게 반환한다. 이러한 경우 임대인은 보증금을 임차인에게 반환하고, 연체 임대료 또는 손해배상금이 있을 때는 이들을 제하고 그 잔액을 반환한다.
제 6조 (계약의 해제) 임차인이 임대인에게 중도금(중도금이 없을때는 잔금)을 지불하기 전까지, 임대인은 계약금의 배액을 상환하고, 임차인은 계약금을 포기하고 이 계약을 해제할 수 있다.
제 7조 (채무불이행과 손해배상) 임대인 또는 임차인이 본 계약상의 내용에 대하여 불이행이 있을 경우 그 상대방은 불이행한 자에 대하여 서면으로 최고하고 계약을 해제 할 수 있다. 그리고 계약 당사자는 계약해제에 따른 손해배상을 각각 상대방에 대하여 청구 할 수 있다.
제 8조 (중개수수료) 부동산중개업자는 임대인과 임차인이 본 계약을 불이행 함으로 인한 책임을 지지 않는다. 또한, 중개수수료는 본 계약체결과 동시에 계약 당사자 쌍방이 각각 지불하며, 중개업자의 고의나 과실없이 본 계약이 무효․취소 또는 해약되어도 중개수수료는 지급한다. 공동중개인 경우에 임대인과 임차인은 자신이 중개 의뢰한 중개업자에게 각각 중개수수료를 지급한다.(중개수수료는 거래가액의 %로 한다.)
제 9 조 (중개대상물확인․설명서 교부등)중개업자는 중개대상물 확인․설명서를 작성하고 업무보증관계증서 공제증서등) 사본을 첨부하여 년 월 일 거래당사자 쌍방에게 교부한다.
특약사항 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
본 계약을 증명하기 위하여 계약 당사자가 이의 없음을 확인하고 각각 서명․날인 후 임대인, 임차인 및 중개업자는 매장마다 간인하여야 하며, 각 1통씩 보관한다.
년 월 일
[
첫댓글 security는 보증금보다는 담보,보증의 의미가,,
deposit 는 보증금 의미가 맞을것 같습니다