그림 2. 대조군의 응애 성장률은 예상대로였다. 반면에, 응애 만연률은 처리군에서 크게 감소했다. 놀랍게도,
시험 #1, 시험 #2 및 전체에 대해 산출된 응애 감소 효능 [[3]]는 모두 94 %로 동일했다. 이 적용 방법을
시중에 나와 있는 가장 좋은 응애 처리방법과 동등하게 두지만, 훨씬 저렴한 비용으로 벌집에 영속적인
잔류물을 남길 염려가 없다 [[4]]. 중앙값은 [[5]] SEM으로 표시된 다.
I was impressed by the degree of mite control across the board, but there were a few outliers. Five (of 21) hives in
the second treated group still had mite counts between 9 and 14 at 40 days, but based upon an observation that
I’ll detail later, I have reason to suspect that they would have gone down with time.
나는 전반적인 응애 억제의 정도에 감명을 받았지만, 몇 가지 특이값이 있었다. 2차 처리 그룹의 5개
(21개 중) 벌통은 40일 동안에 여전히 9~14 마리 사이의 응애 수를 가지고 있었지만, 나중에 자세히 설명할
관찰에 근거해 볼 때, 시간이 지남에 따라 감소했을 것이라고 생각하는 이유가 있다.
Practical application:
실제적인 적용 방법 :
with this particular application method (3 half towels containing 18 g OA & 19.5 mL gly in total), a single
treatment resulted in good efficacy; a repeated treatment in even more consistent efficacy.
이 특별한 적용 방법 (총 18g OA 및 19.5mL gly를 함유하는 3개의 반쪽 타월)을 사용하여, 한 번의 처리로
우수한 효능을 얻었다 : 반복된 처리에도 더 일관된 효능으로 까지 .
TAKE HOME MESSAGE: OA/gly does not result in quick mite knockdown—it appears that it may best be applied as an early-season treatment, and at the very latest, prior to the end of July.
집에 메시지 가져 오기 : OA/gly는 빠른 응애 박멸을 초래하지 않는다. 시즌 초기 처리방법으로, 가장 늦어도,
7월 말 이전에 적용하는 것이 가장 좋아 보인다.
ADVERSE EFFECTS
부작용
I was especially curious as to whether the colonies receiving two consecutive OA/gly treatments in Trial #2 would
cause any adverse effects. Apparently not (Figs. 3 & 4).
저는 특히 실험 # 2에서 두 번의 연속 OA/gly 처리를 받은 봉군이 어떤 부작용을 일으킬지 궁금했다.
분명히 없다 (그림 3 및 4).
실험 #1 평균 봉군 군세, 실험 #2 평균 군세
Figure 3. Due to the heat wave and drought, similar to the rest of our hives in the area, the colonies did not grow in
either trial. There was no apparent effect in either trial from the treatments upon colony strength, despite the early
brood kill from the chipboard strips and the extended exposure in the OA Repeat group.
그림 3. 이 지역의 우리의 나머지 벌통과 비슷하게, 폭염과 가뭄으로 인해, 봉군은 두 실험에서 모두 늘어나지
않았다. 판지 스트립으로 초기 유충 죽음과 OA 반복 그룹의 연장된 노출에도 불구하고, 봉군 군세에 대한
처리의 두 시험에서 뚜렷한 영향은 없었다.
As far are further monitoring of colony strengths, we ended the trials at the end of August so that we could begin
our critical September stimulative feeding. I’m continuing to track a number of the OA Repeat colonies (with their
2nd-year queens) over the winter—they still look good as of mid-November.
봉군 군세를 더욱 더 관찰하고 있는 한, 우리는 중요한 9월 자극적인 급이를 시작하기 위해서 8월 말에
실험을 종료했다. 나는 겨울 동안 내내, 여러 OA 반복 봉군 (2살 짜리 여왕벌과 함께)를 계속 관측하고
있다. 11월 중순 현재도 여전히 좋아 보인다.
Figure 4. Nor was there any apparent effect upon weight gain—due to the hot and dry conditions, there was scant
weight gain in most hives.
그림 4. 덥고 건조한 조건으로 인해, 체중 증가에 명백한 영향이 없었으며, 대부분 봉군에서 무게 증가가
거의 없었다.
Retesting the argentine chipboard formulation
아르헨티나 판지 공식화 재시험
OK, how about those chipboard strips? To my complete surprise, despite causing the only adverse effect that I’ve
observed (to the brood), they utterly failed at reducing mite counts. I have no explanation for this result, since I
previously got good results when similar strips were hung over the frames (note that the chipboard strips were
saturated with a different formulation than were the shop towels). So we made up a fresh batch of strips, using
chipboard from another source, again using the 2 parts glycerin: 1 part oxalic acid ratio from Maggi (Fig. 5).
We applied these to hives in other yards.
OK, 그 판지 스트립은 어때요? 놀랍게도, 내가 관찰한 유일한 역효과 (유충에게)를 일으켰음에도
불구하고, 그들은 응애 수를 줄이는데 완전히 실패했다. 이전에 비슷한 스트립을 벌집 위에 걸려
있을 때 좋은 결과를 얻었기 때문에, 이 결과에 대한 설명을 하지 못했다. 그래서 우리는 또 다른 재원의
판지를 사용하고, 글리세린 2 부 : 매기의 옥살산 비율 1 부를 사용하여 새로운 1회분 스트립을 만들었다
(그림 5). 우리는 이것을 다른 야드의 벌통에 적용했다.
Figure 5. I questioned whether the adverse effect or poor efficacy from the chipboard strips was due to a problem
with the paper [[6]]. So we made a fresh batch, using office-grade chipboard. We applied from 1 to 3 strips per
hive to a number of hives, proportional to their mite level. It was now late summer, so I placed pollen sub right between
and over the strips to encourage the nurse bees to walk over the strips (Fig. 6).
그림 5. 판지 스트립의 부작용 또는 빈약한 효능이 종이 문제 때문인지 질문했다 [[6]]. 그래서 우리는 사무실
등급의 판지를 사용하여 새로운 1회분을 만들었다. 우리는 벌통 당 1~3 개의 스트립을 응애 수준에 비례하여
여러 벌통에 적용했다. 이제 늦여름이 되었기 때문에, 나는 내역봉이 스트립 위를 걷도록 격려하기 위해 대용
화분을 바로 스트립 사이와 그 위에 놓았다(그림 6).
Figure 6. You can see the remnants of recently-consumed pollen sub on these strips. Again, to my complete surprise,
even three strips had little effect on mite counts. This makes me strongly suspect that the oxalic-to-glycerin ratio is
important.
그림 6. 여러분은 이 스트립 위에 최근에 소비된 대용화분의 잔재를 볼 수 있다. 다시 말하지만, 놀랍게도,
세 개의 스트립 조차도 응애 수에 거의 영향을 주지 않았다. 이것은 옥살산 대 글리세린 비율이 중요할 것 같다고
강력하게 생각하게 한다.
Questions Remaining The optimal formulation
남은 질문 최적의 공식화
After such dismal results from flat-laid high-glycerin strips, as well as the observation that the degree of chewing of the
towels didn’t make a difference, I strongly suspect that there are two critical factors involved:
타올의 씹는 정도가 차이를 만들지 않았다는 관찰 뿐만 아니라, 평평하게 놓인 고농도 글리세린 스트립의
그런 비참한 결과 후 , 나는 관련된 두 가지 중요한 요인가 있다고 강력하게 의심한다.
The ratio of oxalic acid to glycerin, and
The degree of glycerin saturation of the cellulose substrate.
* 글리세린에 대한 옥살산의 비율
* 셀루오스 배양지의 글리세린 포화도
To that end, I’m now in the middle of incubator trials to test the above (Table 1).
그 목적을 달성하기 위해, 지금은 위의 테스트를 위한 인큐베이터 시험 중입니다 (표 1).
표1) 처리방법에 대한 비율. 물의 양이 최종 타올의 "유성도"를 결정한다. 조제법 E (녹색)은 이번 여름
현장 실험에서 샆 타올로 사용된 것과 가장 가깝다. 조제법 I (주황색)는 판지를 사용한 매기의 조제법이다.
The above matrix consists of formulas for a half shop towel (which absorb roughly 8 mL of liquid), and holds the
oxalic content fixed. It does not cover all the possible ratios to test—for example, I’d also like to test 4:4:0, but it’s
a start. In my preliminary trials (Fig. 7), I found that a towel lightly saturated with glycerin alone, caused the bees to
lose traction on the side of the cup, so I need to figure out how much towel to insert into a cup cage (or provide
better footing).
위의 매트릭스는 절반 샆 타올 (약 8mL의 액체를 거의 흡수함)에 대한 공식으로 구성되며, 옥살산 함량이
고정되어 있다. 테스트할 수 있는 모든 비율을 포함하지 않는다. 예를 들어, 4 : 4 : 0도 테스트하고 싶지만,
이제 시작이다. 예비 실험 (그림 7)에서, 글리세린만 약간 적셔진 타올로 인해 벌들이 컵 측면에서 견인력을
잃게 되었기 때문에, 컵 케이지에 얼마나 많은 타올을 삽입해야 하는지 파악해야 한다 (그림 7). (또는 더 좋은
기반 제공).
Figure 7. A preliminary “quick and dirty” trial. The cage at the left contains a towel with glycerin alone—after a few hours
I added a dry leaf for the bees to climb upon to reach their syrup. The middle cup contains a dry towel covered with
oxalic acid crystals (Formula A), which didn’t appear to harm the bees in the three days that I ran this trial. The third
cup is a control with filter paper on the bottom.
그림 7. "빠르고 지저분한" 예비 시험. 왼쪽의 케이지에는 글리세린만 포함된 타올이 있다. 몇 시간 후 나는
벌들이 시럽에 도달하기 위해 오를 수 있도록 마른 잎을 추가했다. 중간 컵에는 옥살산 결정 (조제법 A)으로
덮인 마른 수건이 들어 있고,이 실험을 실행한지 3일 내에 벌들에게 해를 주지 않는 것으로 보인다. 세 번째
컵은 바닥에 여과지가 있는 대조군이다.
The question of resistance
내성의 문제
One colony in the repeated treatment group maintained high mite counts through the end of Trial #2. This concerned
me greatly, since I wondered whether I’d found a bloodline of mites that were resistant to oxalic acid. So I continued
to monitor that hive after the completion of the trial—its mite count eventually dropped to only 2 by early October.
Whew! I have no explanation as to why the delay.
반복 처리 그룹의 한 봉군은 시험 # 2가 끝날 때까지 높은 응애 수를 유지했다. 옥살산에 내성이 있는 응애의
혈통을 발견할 수 있을지 궁금했기 때문에, 이것은 나에게 크게 중요하였다. 그래서 실험이 완료된 후에도
그 벌통을 계속 관찰했다. 응애 수는 결국 10월 초에 2마리 까지 떨어졌다. 아휴! 왜 지연이 되었는지 설명이
안된다.
I’m continually asked about whether varroa has the potential to evolve resistance to the essential oils or organic acids.
This is actually a pretty easy question to answer—all one need do is to Google “pests of thyme” (or rhubarb) in order to
see that this is likely biologically possible.
나는 바로아가 에센셜 오일이나 유기산에 대한 내성을 진화시킬 가능성이 있는지에 대해 계속해서 질문을
받았다. 이것은 실제로 대답하기 매우 쉬운 질문이다. 생물학적으로 가능한지 확인하기 위해 구글
"백리향의 해충"(또는 대황)에 필요한 모든 것이 있다
That said, varroa may have difficulty evolving resistance to oxalic acid, since the main mechanism of exposure appears
to be through its sticky tarsal pads. Were the mite to develop less sticky or more acid-resistant pads, it might not be
able to cling so tightly to the bee, thus allowing bees to more easily groom off their unwanted hitchhikers.
그렇긴 하지만, 바로아는 노출의 주요 메커니즘(구조)이 끈적 끈적한 족근 패드(특수 발다닥) 때문에 있는
것으로 보이기 때문에, 옥살산 내성을 진화시키는데 어려움을 가질 것이다. 응애가 덜 끈적이거나 더 산에
내성을 갖는 특수 발바닥을 개발했다면, 벌에게 매우 단단히 달라 붙을 수 없어서, 벌들이 원하지 않는
편승자를 더 쉽게 떼어내게 될 지 모른다.
Modeling the effect of OA/gly application upon varroa
바로아에 대한 OA/gly 적용방법의 효과 모델링
Based upon my mite model, I developed a second simplified model to plot out the day-by-day effect of oxalic acid
dribble or vapor treatments (coming next month). It occurred to me that I could also use the same model to
back-calculate the effect of an extended-release oxalic acid treatment [[7]].
나의 응애 모델을 기반으로, 옥살산 흘림 또는 훈증처리 (다음 달에 나옴)의 일일 효과를 나타내는 두 번째
단순화된 모델을 개발했다. 연장 방출 옥살산 처리방법의 효과를 역 계산하기 위해 동일한 모델을 사용할
수도 있다는 생각이 들었다.
I first tried entering a continual day-after-day kill of 20% of the phoretic mites—the simulation predicted that after
a month, the slow additional attrition would result in 88% efficacy, and by the end of two months, 98% efficacy at
reducing the mite population.
나는 처음에 20 %의 영동단계 응애를 매일 매일 계속해서 죽이는 시도를 했다. 시뮬레이션은 한 달 후에,
느린 추가 감소로 인해 88%의 효능을 나타내고, 2개월 말에는 응애 개체수를 줄이는데 98 %의 효능이
있을 것으로 예측했다.
註) phoretic(영동) : 예를 들어, 진드기가 딱정벌레에 붙어 새로운 먹이 공급원으로 운반되는 경우와 같이 한 종이
다른 종을 운반하는 두 종 간의 연관성입니다. [새로운 라틴어 phorēsia, 그리스어 phorēsis에서 나르기; -영동
참조]
But it’s doubtful that the oxalic would actually maintain the same kill rate over time. It’s more likely that it would
take some time for the bees walking over and under the towels to inadvertently transfer it to their bodies via grooming,
thus “acidifying” the hive and exposing the mites to the acid (few mites would be expected to walk over a towel on
their own accord). I’d also expect the amount of acid in the hive to peak at some point, and then decline as the acid
dissipated, or the towels were removed or propolized over.
그러나 옥살산이 실제로 시간이 지남에 따라 동일한 사망률을 유지할지는 의심스럽다. 타올 위와 아래를 걷는
벌들이 그루밍(털고르기)을 통해 무심코 옥살산을 자기의 몸으로 옮기는데 약간의 시간이 걸릴 가능성이
높다. 따라서 벌통을 "산성화"시키고 응애를 산에 노출시킨다 (응애가 스스로 타올 위로 지나갈 것으로 거의
예상되지 않는다). 또한 벌통에 있는 산의 양이 어느 시점에서 최고조에 달한 다음, 산이 소실되고, 타올이
제거되거나 프로폴리스를 붙임에 따라 감소할 것으로 예상한다.
What I needed to model this was field data of daily mite drops after applying an OA/gly treatment. Not having taken
daily mite drop counts myself, I worked up Maggi’s [[8]] data for the weekly counts from his OA/gly treated hives.
Mite fall after applying the treatment typically peaked in his monitored hives during the second and third week, and
then declined to low levels. So I plotted an averaged curve of his data into my simple model, and then hand adjusted
the daily phoretic mite kill rates until they closely matched the field data (Fig. 8).
내가 이것을 모델로 만들기 위해 필요했던 것은 OA/gly 처리방법을 적용한 후 매일 응애 낙하의 현장
데이터 때문이다. 매일 응애 낙하 수를 직접 측정하지 않고, 매기의 OA/gly 처리한 벌통에서 매주의 수에 대한
데이터를 작성했다. 처리 적용한 후 응애 낙하는 일반적으로 2주와 3주 동안 자기가 관찰한 벌통에서 최고조에
달하였고, 그 이후에는 낮은 수준으로 하락하였다. 그래서 나는 나의 간단한 모형에 그의 데이터의 평균 곡선을
그린 다음, 현장 데이터와 거의 일치할 때까지 매일 영등 응애 사망율을 손으로 조정했다 (그림 8).
시간이 경과 함에 따라 전체 응애 개체수의 감소
Figure 8. I plotted Maggi’s data on the brown line, and then back calculated the daily mite kill rate by hand matching
the somewhat hidden solid blue curve. This modelling suggests that it typically takes about a week for the oxalic acid
to spread onto the bees, after which it starts killing mites at a fairly high rate for a couple of weeks.
그림 8. 갈색 선으로 매기의 데이터를 나타낸 다음, 약간 숨겨진 연속된 파란색 곡선과 일치하는 매일 응애
사망율을 다시 계산했다. 이 모델링은 옥살산이 벌들에게 퍼지는데 일반적으로 약 1 주가 걸리고, 그 후 2주간
상당히 높은 비율로 응애를 죽이기 시작한다는 것을 시사한다.
주) 응애가 옥살산을 섭취하여 식도가 상하여 굶어 죽어므로, 기도가 상해 바로 죽는 개미산과 달리, 몇일 두고 천천히
죽습니다. 예전 15년전에 꿀벌 사랑 동호회에 올린 저의 자료 옥살산 사망률 그라프를 비교하면 알 수 있습니다.
By three weeks, the overall mite population is greatly reduced, and then continues to decline for some number of
weeks thereafter, since the potentially reproducing mites in the brood are not being replenished.
3주 까지, 전체 응애 개체수가 크게 감소하고, 그후 몇 주 동안 계속해서 하락하는데, 유충에서 잠재적으로
번식하는 응애가 보충되지 않기 때문이다.
The above simulation suggests that the treatment works by slow attrition. I’m skeptical, however, of the indicated
track of the phoretic mite population (blue dotted line), which suggests that an alcohol wash at three weeks would
be close to zero. I need to confirm by taking alcohol wash counts every few days.
위의 시뮬레이션은 처리방법이 느린 감소로 작용한다는 것을 시사한다. 그러나, 나는 영동하는 개체군
(파란색 점선)의 표시된 기록에 대해 회의적이고, 이는 3주 동안에 알코올 세척이 0에 가까울 것임을
시사한다. 며칠마다 알코올 세척 횟수를 기록하여 확인해야 한다.
Scientific request: We still have a lot to learn about this treatment, and it would be of great value to confirm
the validity of the simulation above. I haven’t had the time to do daily mite drop counts or alcohol washes on
OA/gly treated hives. If anyone has done so, please send me the data.
TAKE HOME MESSAGE: OA/gly is an extended application method that takes several weeks for full effect.
과학적 요청 : 우리는 여전히 이 처리방법에 대해 배울 것이 많으며, 위 시뮬레이션의 타당성을 확인하는
것은 큰 가치가 있을 것이다. 나는 OA/gly 처리한 벌통에 대해 매일 응애 낙하 수를 계산하거나 알코올
세척을 할 시간이 없었다. 누군가 그렇게 했다면, 데이터를 보내주세요. 집에서 메시지 받기 : OA/gly는
완전한 효과를 얻기까지 몇 주가 걸리는 확장된 적용 방법이다.
Wrap up
마무리
To date, we’ve only gotten results from field testing in a dry climate, and only for three month’s exposure. So far:
* We’ve demonstrated proof of concept, as did Maggi with his strips, that OA/gly applied on a cellulose substrate
can clearly control varroa, although it takes several weeks to do so.
* It appears that the Argentine formula does not control varroa when applied in wide horizontal strips.
* We don’t yet know the effect of ambient humidity upon efficacy or adverse effects.
* We still don’t know if there are any “legacy” adverse effects over the winter in a hive that was treated during the
summer.
* We don’t know the ideal ratio of OA to glycerin, nor the ideal degree of saturation of the substrate. I hope to
answer that question by this time next year.
지금까지, 우리는 건조한 기후의 현장 테스트에서, 그리고 3개월 동안의 노출에만 대해서만 오로지
결과를 얻었다. 최근:
* 우리는 매기가 자기의 스트립을 가지고 실험한 것처럼, 섬유소 배양지에 적용한 OA/gly이 바로아를
분명히 억제할 수 있다는 개념의 근거를 입증했다. 그렇게 하기까지 몇 주간 걸리긴 했지만.
* 아르헨티나 조제법은 넓은 수평 스트립에 적용될 때 바로아를 억제하지 않는 것으로 보인다.
* 우리는 아직 주변 습도가 효능과 부작용에 대해 미치는 영향을 알지 못한다. 여름철에 처리된 벌통에서
월동기간 동안 "기존" 부작용이 있는지 여전히 알지 못한다.
* 우리는 OA와 글리세린의 이상적인 비율이나 배양지의 이상적인 포화도도 알지 못한다. 내년 이맘때까지
그 질문에 답하고 싶다.
Overall, I’m very encouraged by the results, and can see how this hive-friendly treatment could be an important
component of our mite management strategies once approved (I will still rotate with thymol and formic acid, and
continue to select for mite-resistant stock). Once my collaborators work up their data, we’ll see whether we’re ready
to submit to EPA, or whether we’ll need to run another round of field trials.
전반적으로, 나는 결과에 매우 고무되어 있으며, 일단 승인되면 어떻게 이 벌통 친화적인 처리방법이
우리의 응애 관리 전략의 중요한 구성 요소가 될 수 있는지를 알 수 있다 (나는 여전히 티몰과 개미산으로
순환하고, 계속 응애에 저항력 있는 꿀벌을 선택할 것이다). 공동 작업자가 그들의 데이터를 준비하면,
EPA에 제출할 준비가 되었는지, 아니면 현장 실험을 한번 더 실행할 필요가 있는지를 확인할 것이다.
My research is funded solely by donations from beekeepers—feel free to contribute to this exciting project.
You can donate at ScientificBeekeeping.com.
나의 연구는 양봉인들의 기부로만 자금 지원을 받았다. 이 흥미로운 프로젝트에 자유롭게 기여할 수 있다.
ScientificBeekeeping.com에서 기부할 수 있다
A note to those wishing to help: If you are a student, researcher, or beekeeper who can run incubator trials,
or obtain an experimental use permit to run field trials (and have a number of hives at your disposal), let me
know, and I can suggest some experiments to run. I am in no way promoting applications not sanctioned by