High-ranking officials must not go overboard
현직 장관들 ‘정치 중립 시비’ 언행 자제해야
Monday
November 27, 2023 The JoongAng Daily / 중앙일보
On a visit to Hyundai Heavy Industries in Ulsan on Friday, Justice Minister Han Dong-hoon made some controversial remarks. After being questioned about provocative posts on Facebook by former Democratic Party (DP) lawmaker Choi Kang-wook — such as his derogatory remarks about “the females,” highly suggestive of the first lady above all, and the following self-vindicative comment “This is democracy, stupid!” — the justice minister said, “If U.S. politicians use swear words at President Obama, they will be expelled from political circles permanently.”
Former Rep. Choi certainly deserves harsh criticism for his repeated slips of the tongue while showing no regret at all. The political outcast was even suspended from DP membership for six months again after the explosive comments online. But the reaction from the active justice minister is not appropriate, either.
Han did show a nuanced reaction to former DP leader Song Young-gil two weeks ago. Reacting to Song hurling insults at him by ridiculing his younger age, Han attacked Song for “degrading our politics only with a sense of moral superiority from his career as a democracy fighter.” Aiming at the majority party’s habitual move to impeach prosecutors who have been investigating corruptions of DP lawmakers, Han said that it is a high-ranking official that should be impeached for using his corporate credit cards to buy sushi for his family, referring to the case of DP leader Lee Jae-myung as Seongnam mayor and Gyeonggi governor. But if a senior government minister uses combative language regardless of the truth, it backfires.
The justice minister’s frequent trips to provincial regions also raise controversy about his possible bid for a legislative seat in the upcoming election. In his earlier visits to Daegu and Daejeon, Han said he would rather use the “general grammar,” not the twisted political narrative used in the legislature. He also gladly takes a photo with his supporters when needed. The justice ministry says it is just a part of the minister’s job to listen to voices from the field. But it could violate civil servants’ duty to keep political neutrality.
Land Minister Won Hee-ryong is no exception. He seems to be busy discussing key issues with the governing People Power Party (PPP), including a meeting with the chairman of the innovation committee. In August, he was even accused of violating political neutrality as a government minister. If this continues, urgent real estate measures and other issues directly linked to public livelihood cannot but be pushed aside. High-ranking government officials or presidential aides can run in the parliamentary election in April. But as long as they serve the government, they must be faithful to their current obligations.
현직 장관들 ‘정치 중립 시비’ 언행 자제해야
Monday
November 27, 2023 The JoongAng Daily / 중앙일보
한동훈 법무부 장관이 지난 24일 울산 HD현대중공업을 찾은 자리에서 “미국에서 만약 어떤 정치인이 공개 석상에서 오바마 전 대통령을 흑인 비하 용어로 지칭하면 즉각 영원히 퇴출당할 것”이라며 "’이게 민주당이다. 멍청아’라고 하는 게 국민이 더 잘 이해할 것 같다"고 말했다. 최근 ‘암컷’ 막말과 ‘이건 민주주의야, 멍청아!’라는 2차 비하성 글로 파문을 일으킨 최강욱 전 더불어민주당 의원을 되돌려 저격한 것이다. 우선 당원 자격정지 6개월 비상징계를 받고도 일말의 반성이 없는 최 전 의원은 퇴출 정치인이라는 비난을 받아도 과하지 않다. 그러나 현직 법무부 장관이 혐오성 표현을 그대로 되살려 맞대꾸한 것은 다른 문제로, 적절했다고 보기는 어렵다.
한 장관은 열흘쯤 전에도 송영길 전 민주당 대표가 ‘건방진 x’ ‘어린 x’이라고지칭한 데 대해 “운동권 했다는 것 하나로 도덕적으로 우월한 척하며 정치를 수십 년 간 후지게 했다”며 비슷한 방식으로 대응했다. 또 검사 탄핵을 추진하는 민주당의 이재명 대표를 겨냥한 듯 “고위공직자가 법인카드로 소고기∙초밥을 사 먹는 게 탄핵 사유”라며 직격탄도 쏟아냈다. 장관의 발언이 전투적 정치 언어와 뒤섞이게 되면 그 말이 옳으냐 그르냐를 떠나 소모적 정치 개입 논란을 낳고, 국민의 정치 혐오를 부추기는 역효과를 낼 가능성이 크다.
내년 총선 출마설이 파다한 한 장관은 잇따른 현장 방문을 놓고 벌써 이런저런 뒷말을 낳고 있다. 한 장관은 울산 방문에 앞서 대구와 대전에도 갔고 그 과정에서 ‘여의도 사투리가 아닌 5000만명이 쓰는 문법을 쓰겠다’는 발언을 했다. 지지자에 둘러싸여 기념촬영을 하고 사인도 해줬다. 정책에 대한 현장 의견 청취라는 게 법무부 설명이지만, 누가 봐도 정치인 팬 미팅을 방불케 하는 장면이었다. 자칫 공무원의 정치적 중립 의무(공직선거법 9조)에 대한 위반 시비로 번질 수 있다. 당장 야권에서 ‘한 장관이 국민 세금으로 사전 선거운동을 하고 있다’며 국회 차원의 조사를 거론하고 나선 상황을 직시해야 한다.
원희룡 국토교통부 장관도 '도전과 희생을 마다치 않겠다'며 여당 혁신위원장과 만나 당내 문제를 논의하는 등 총선 행보에 열중하는 듯한 모습을 보이고 있다. 원 장관은 지난 8월 선거 관련 발언으로 야당에 고발 당한 적도 있다. 부동산 경기침체 대책이나 LH 혁신안 등 중차대한 민생 현안은 뒷전으로 밀릴 수밖에 없다. 이들을 비롯해 총선에 나설 장관이 8명에 이를 것이라는 전망도 나온다. 때가 되면 나가면 되는 것이다. 현직에 있을 때만큼은 적어도 본연의 임무에 충실해야 한다. 공복의 도리이자 예측 가능한 정치의 기본이다. 그렇지 않을 요량이라면 윤석열 대통령이 나서 조속히 거취를 매듭지어 주는 것이 바람직하다.
-----------------------------------------------------------------------
* go overboard : do something in excess
잔뜩 흥분(열광)하다, ~ 을 너무 열중하다, 열중하다, 지나치다; ~ 을 과하게 하다. 무리하게 하다. 심하게 하다.
Ex) Don't go overboard with the food.
(음식 너무 과하게 하지 마세요.)
I went overboard with the perfume.
(제가 향수를 과하게 뿌렸어요.)
Don't go overboard with the praise.
(칭찬 과하게 하지 마세요.)
You tend to go overboard with spending.
(너는 소비를 과하게 하는 경향이 있어. 돈 많이 쓰는 경향이 있어.)
We just wanted to show you what it would be like if you were living here, did we go a tiny bit overboard?
(만일 당신이 여기 살면, 어떨지 보여주고 싶었었어요. 조금 지나친 건가요?)
He really went overboard with the birthday party.
(그는 생일 파티에 지나치게 신경을 썼다.)
Don't go overboard for us, please.
(우리 때문에 너무 신경 쓰지 마세요.) - (지나친 행동을 할 때)
오버하지 마.
Don't overdo it.
= Don't exaggerate.
= Don't go overboard.
= That's overdoing it.
21세기 영어교육연구회 / ㈜ 파우스트 칼리지
전 화 : (02)386-4802 / (02)384-3348
이메일 : faustcollege@naver.com / ceta211@naver.com
Blog : http://blog.naver.com/ceta211 21세기 영어교육연구회
Cafe : http://cafe.daum.net/21ceta 21세기 영어교육연구회
Web-site : www.faustcollege.com (주)파우스트 칼리지