나는 진짜일까?
2024.3.19
(요10:1-21)
1 "I tell you the truth, the man who does not enter the sheep pen by the gate, but climbs in by some other way, is a thief and a robber. 2 The man who enters by the gate is the shepherd of his sheep. 3 The watchman opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name and leads them out. 4 When he has brought out all his own, he goes on ahead of them, and his sheep follow him because they know his voice. 5 But they will never follow a stranger; in fact, they will run away from him because they do not recognize a stranger's voice." 6 Jesus used this figure of speech, but they did not understand what he was telling them. 7 Therefore Jesus said again, "I tell you the truth, I am the gate for the sheep. 8 All who ever came before me were thieves and robbers, but the sheep did not listen to them. 9 I am the gate; whoever enters through me will be saved. He will come in and go out, and find pasture. 10 The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come that they may have life, and have it to the full. 11 "I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. 12 The hired hand is not the shepherd who owns the sheep. So when he sees the wolf coming, he abandons the sheep and runs away. Then the wolf attacks the flock and scatters it. 13 The man runs away because he is a hired hand and cares nothing for the sheep. 14 "I am the good shepherd; I know my sheep and my sheep know me-- 15 just as the Father knows me and I know the Father--and I lay down my life for the sheep. 16 I have other sheep that are not of this sheep pen. I must bring them also. They too will listen to my voice, and there shall be one flock and one shepherd. 17 The reason my Father loves me is that I lay down my life--only to take it up again. 18 No one takes it from me, but I lay it down of my own accord. I have authority to lay it down and authority to take it up again. This command I received from my Father." 19 At these words the Jews were again divided. 20 Many of them said, "He is demon-possessed and raving mad. Why listen to him?" 21 But others said, "These are not the sayings of a man possessed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?"
오늘의 말씀
양과 양의 문
그리고 주인-도둑-피고용인(被雇傭人)을 소재로 사용
예수님과 당시의 종교지도자들과의 상태를 드러내심을 본다
예수님은 당시의 지도자들인
특별히 오늘 본문의 주인공들인 바리새인들을 향하여
그리고 은유적(隱喩的)으로 제사장 율법사 서기관 장로들을 포함
그들 모두가 도둑놈들...무책임(無責任)한 고용인(雇傭人)에 해당(該當)한다는 질책(質責)을 하시는 것을 본다
진실한 목자는...
진짜 주인은...
양떼들의 위험상황에서
목숨걸고 양떼 수호에 앞장선다는 말씀을 하신다
물론 양들에 관한 것이라면
얼마를 잃는 것은 감안(勘案)
목숨을 걸 필요는 없을 것
그러니 예수님의 말씀인즉 양들이 아닌 이스라엘 민족들을 두고 한 표현...
그런 차원에서 오늘의 나를 본다면
나는 목사요
목사는 교인들을 위하여
예수님 하셨듯 따라 살아가는 사역자가 되어야 할 터인데...
참으로 진실하려고 무던히도 애쓰는 삶을 살았건만
지금까지는 다행이라 여길지라도
앞으로의 일을 생각하면
자신이 없다
성령(聖靈)의 도우심이 없다면
인도하심...힘주심...지혜주심...결단할 수 있도록 해 주시지 않는다면
나 역시 가룟유다의 전철을 밟지 말라는 법...없는 것
하여 늘 주님의 자비긍휼인자은총(慈悲矜恤仁慈恩寵)을 구하는 기도와 마음 중단(中斷) 되지가 않는다
주여!
진실하게 하소서
진짜의 삶이 되게 하소서
62년동안의 삶이 결코 헛됨으로 끝나지 않도록 완주은총(完走恩寵) 당부(當付)드리나이다...!!!
*****************
♬ 주여 진실하게 하소서 m0153-1300
주여 진실하게 하소서
오늘 하루하루 순간을
주가 주신 힘으로
승리하기 원하네
주여 나를 진실하게 하소서