(2023/4/12) persuade / convince
♥김교포 & 로라's TIP
• convince
convince는 '확신시키다', '설득하다'의 뜻입니다. 확신을 `준다는 뉘앙스가 매우 강합니다. 과거분사 convinced는 '확신[설득]된 상태'로, '~를 해야 한다고 확신하다', '처음에는 믿지 않았지만 믿게 되다'라는 뉘앙스로 많이 쓰입니다. 현재분사 convincing은 어떤 것이 '설득력이 있는, 믿을 만한'이라고 말할 때 사용됩니다.
병원에서 수술에 대한 본인들의 생각에 대해 말하는 상황
At our hospital, before we give a surgery, we need to be convinced the patient actually needs the treatment.
저희 병원에서는, 수술을 하기 전에 환자에게 정말로 치료가 필요하다고 확신해야 합니다.
I didn't believe it at first, but now I'm convinced. 처음에는 믿지 않았는데 지금은 확신하게 됐어.
Very convincing. 그럴싸하네.
* '믿을 뻔했다'는 뉘앙스로 비꼬면서 씁니다. 미국에서는 영주권을 받기 위해 신혼부부 집처럼 꾸며 놓는 사람들이 있습니다. 가족 사진을 보면서 심사위원이 "Very convincing."이라고 하면 '그럴싸하다'. '넘어갈 뻔했다'는 뉘앙스입니다. 가족이라고 믿으면 별 다른 말이 없고 다음 단계로 넘어가겠죠?
• persuade
'무엇을 하도록 설득하다'라는 뜻으로, 처음에는 할 마음이 없었는데 설득을 해서 할 마음이 생기도록 하는 것입니다. 속된 말로 상대방이 그것을 하도록 '꼬시다'라는 의미를 가지고 있습니다.
I persuaded him to join the army. 나는 그를 군에 입대하라고 설득했어. (말로 꼬심)
cf. I convinced him to go to the army. 나는 그에게 군대를 가야 한다는 확신을 주었어.
♣오늘의 상황 Today's Situation 세미나에 참석했다가 무언가를 깨닫고 온 친구와 대화를 하는 상황
A We think we're very rational. But our emotional side of the brain is much more powerful. B Yeah, using emotions is a good technique to persuade people. A You need to also convince them. You need to do both. B Like David. By the end of 15 minutes, you're ready to buy into his idea, even if you're pretty defensive about it. He's very persuasive. |
A 우리는 우리가 매우 이성적이라고 생각해. 하지만 우리 두뇌의 감정적인 측면은 훨씬 더 강력해. B 맞아. 감정을 이용하는 것은 사람들을 설득하기에 좋은 기술이지. A 또한 그들에게 확신도 주어야 돼. 둘 다 해야 돼. B 데이비드처럼 말이지. 15분이 지나면 그의 아이디어를 받아들일 준비가 되거든. 심지어 그것에 대해 꽤 방어적이었어도, 그는 매우 설득력이 있어. |
▶ emotional side 감정적인 부분 ▶ buy into an idea 어떤 아이디어를 지지할 정도로 믿기 시작하다 ▶ persuasive 설득력이 있는 |
♠Pattern & Expression Practice
1. 성인이 되어 부모님께 세계 여행을 가도 된다는 허락을 받은 상황
I convinced my parents to let me travel the world. 나는 부모님을 설득해서 세계 여행을 가도 된다는 허락을 받았어.
2. (몰래 카메라) 다른 친구들 앞에서 싸우는 척을 한 후에
You think they bought it? - Oh yeah, you were very convincing. / It was very convincing.
넘어간 것 같아? - 응. 너 완전 믿을 만했어. /(너의 행동이나 과정이) 아주 믿을 만했어.
3. 30초 안에 제품 설명하는 것을 동료에게 연습하는 상황
Hmm. That doesn't sound very convincing. 음. 별로 설득력 있게 들리지 않네요. (담대함이 없어서 신뢰가 가지 않는다.)
♠ 앞서 배운 표현을 활용해 영작해 보아요!
1. 강연 시작 10분 전, 너무 긴장된 나머지 대기실 문을 잠가 버려서 스텝들이 모두 당황할 때 마침 그의 누나가 등장한 상황
제가 그의 누나예요. 제가 그를 설득할 수 있어요.
2. 결혼도 안 한 사람에게 보이스 피싱으로 아들을 납치했다고 하는 상황
네~~~ 뭐 그럴싸하네요!
3. 처음 만난 여자와 결혼하겠다는 이들을 말리는 엄마에 대해
그녀는 매우 설득력 있는 사람이다. 그녀는 그를 설득할 수 있을 것이다.
Answers
1. I'm his sister. I can persuade him. 2. Okayyyyy, (that's) very convincing! 3. She's a very persuasive person. She'll be able to convince him.
(2023/4/13) because of vs. due to
둘 다 이유나 원인을 설명할 때 사용할 수 있는 접속사이지만, 서로 다른 방식으로 사용되며 의미가 조금씩 다를 때도 있습니다. 동의어일 때는 due to가 격식을 차리거나 점잖은 표현입니다. |
♥김교포 & 로라's TIP
• because of
because of는 일상생활에서 많이 사용하는 표현으로 뒤에 명사가 오며, 그 일이 발생한 원인과 이유를 말하는 것에 중점을 둡니다.
because 다음에 문장(S+V)이 오면 of를 빼면 됩니다.
I was late because I got in an accident. 사고가 나서 늦었습니다.
학부모 모임에서 알게 된 지인을 우연히 길에서 마주쳐서 형식적인 인사만 하고 지나치자 옆에 있던 친구가 물어보는 상황
A Are you guys not close? 둘이 안 친해?
B We hang out because of our kids. 우린 아이들 때문에 어울리는 거야.
불안정한 관계를 유지하던 커플이 결국 헤어지기 전에 분노를 이기지 못하고 싸우는 상황
I changed for you. My soul, my personality and so many things. Because of you.
난 너를 위해 변했어. 내 영혼, 내 성격, 그리고 수많은 것들을. 너 때문에.
• due to
'~ 때문인', '~으로 인한'이라는 뜻으로, because of보다 더 격식 있는 표현입니다. because of가 어떤 일이 발생한 원인과 이유에 대한 것이라면, due to는 어떠한 일로 인해 발생된 결과와 원인에 중점을 둔 표현입니다.
The game has been canceled due to heavy rain. 폭우로 인해 경기가 취소됐습니다.
cf. Why did the game get canceled? - Because it rained like crazy. 왜 경기가 취소됐어? - 비가 미친 듯이 와서.
♣오늘의 상황 Today's Situation 계속 재채기를 하며 코를 풀고 있는 친구와 대화를 하는 상황
A Are you okay? I think you should go see a doctor. B I went yesterday, and he said, it's because of fine dust. A Where is all this dust coming from? B Due to environmental pollution from China. |
A 너 괜찮아? 병원에 가 봐야 할 것 같아. B 어제 갔었는데, 의사 선생님이 미세먼지 때문이래. A 이 먼지는 다 어디서 오는 거야? B 중국의 환경 오염으로 인한 거야. |
▶fine dust 미세먼지 ▶Where is something coming from? 무엇이 어디에서 오는 거지? ▶pollution 오염 |
♠Pattern & Expression Practice
1. 어제 같이 온라인으로 게임을 하기로 했는데 연락이 없었던 친구가 해명하는 상황
I went to bed early because I was super tired. 너무 피곤해서 일찍 잤어.
2. 요즘 왜 이렇게 피곤해 보이냐고 물어보는 상사에게 대답하는 상황
Due to lack of sleep, I've been very tired lately. 수면 부족으로 인해 요즘 너무 피곤했어요.
3. 음주 운전으로 인한 안타까운 현실에 대해서 이야기하는 상황
5,346 people have lost their lives due to drunk driving last year. 작년에 5,346명이 음주 운전으로 인해 사망했습니다
♠ 앞서 배운 표현을 활용해 영작해 보아요!
1. 친구가 한국에서 꿈을 이루기 직전에 다시 미국으로 돌아간 상황
왜 미국으로 돌아간 거야? - 그녀 때문에.
2. 한 여자의 힘들었던 어린 시절에 대해 이야기하는 상황
그녀가 어렸을 때 그녀의 가족은 돈 문제로 인해 여기저기 이사를 다녔다.
3. 친구가 더 긍정적으로 변화하려고 하는 상황
나는 "때문에” 대신 "덕분에"라고 말하기 시작했다.
Answers
1. Why did you go back to America ? - Because of her. 2. When she was young, her family moved around due to money problems. 3. I started saying "thanks to" instead of saying "because of."
★원어민들만 알고 있는 뉘앙스 ★Natives Only Nuance
(one is so persuasive that) one could sell something to someone
'(너무 설득력이 있어서) 무엇을 누구한테 팔 수 있다'라는 뜻입니다. 설득력 있는 사람에 대해 이 표현을 쓰는 경우가 많습니다. 예를 들어, He could sell ice to an Eskimo. (그는 에스키모한테 얼음도 팔 수 있어.)라는 표현이 아예 있습니다. 에스키모는 얼음을 쉽게 구할 수 있는 추운 기후에 살고 있기 때문에 에스키모에게 얼음을 파는 것은 어려운 일이겠죠? 그러니까 만약 누군가가 성공적으로 에스키모에게 얼음을 팔 수 있다면, 매우 설득력 있는 것이겠죠! 이 표현은 유머러스하거나 과장된 방식으로 사용되기도 합니다. 또한 ice 대신에 snow로 문장을 자기 마음대로 창의적으로 바꿀 때도 있습니다.
She's so persuasive (that) she could sell water to a well. 그녀는 아주 설득력이 있어서 우물에게 물도 팔 수 있다.
He could sell melting chocolate ice cream to a bride in a white wedding dress.
그는 하얀 웨딩드레스를 입은 신부에게 녹는 초콜릿 아이스크림도 팔 수 있다.
Sharon can sell ketchup to a man in white gloves. 샤론은 하얀 장갑을 낀 남자에게 케첩도 팔 수 있다.
She could sell sand to an Arab. / She could sell sand in Sahara.
그녀는 아랍인에게 모래도 팔 수 있다. / 그녀는 사하라에서 모래를 팔 수도 있다.
Is he good with words? - Oh yeah. He could probably sell a glass of water to a drowning man.
그는 말솜씨가 좋나요? - 어우, 그럼요. 그는 물에 빠진 사람에게 물 한 잔도 팔 수 있을 겁니다.
I bet I can sell guns to Gandhi. 난 간디한테 총도 팔수 있을걸.
She's smooth. She could sell a comb to a monk. 그녀는 진짜 수월해, 스님한테도 빗을 팔 수 있어.
제품 구매를 거절하는 업체에 대해 말하고 있는 상황
I'll make sure to convince them. I'll sell this meat to those vegetarians.
제가 꼭 설득해 볼게요. 이 고기를 저 채식주의자들에게 팔겠습니다.
Just because ~, doesn't mean ~.
Just because.는 별다른 이유 없이 사용하는 표현이고, Just because ~, doesn't mean ~. 패턴은 '~한다고/했다고 해서 ~한 건/하라는 건 아니야.' 라는 뜻입니다.
남자가 여자에게 작업을 거는 상황
Just because you're pretty, doesn't mean you could play with my heart like that.
예쁘다고 해서 제 마음을 가지고 그렇게 장난쳐도 되는 건 아닙니다.
아이들을 키우느라 자연스레 취미에서 멀어진 한 가정의 주부에게 조언을 해 주는 상황
Just because you're a mom with four kids, doesn't mean you can't enjoy your life!
네가 네 명의 아이를 가진 엄마라고 해서 네 인생을 즐길 수 없는 건 아니잖아!
여자들이 자기를 싫어한다고 생각하는 남자에게 조언을 해 주는 상황
Just because you're short, doesn't mean you can't get girls. Sure, it will be more challenging for you. Not gonna lie. But it's all about your confidence. Accept that you're short and even be open minded about making fun of yourself.
네가 키가 작다고 해서 여자들을 사귈 수 없다는 건 아니야. 그래, 너에게는 더 도전이겠지. 거짓말하지는 않을게. 하지만 네 자존심이 제일 중요해. 네가 키가 작다는 것을 받아들이고 심지어 네 자신을 놀리는 것에 대해 마음을 열어.
첫댓글 Thank you!!
Thanks Sally !!