3월22일 만점반 수업내용.
3월22일 만점반수업.hwp
173-176.
주목하세요:
모든 회사 봉급 지불 자료가 이젠 온라인에 있어요. 당신이 회사 인트라넷에 로그인하면, 당신은 발견하게 되요. 새로운 탭을 / 홈페이지의 왼쪽에 위치되어 있는 / "Payroll"이라고 제목 붙은
이 탭을 클릭하세요. 봉급지불 기능 메뉴를 열기 위해서
모든 직원들은 지금 요구됩니다. 직불 계정을 설정하도록 / 그들의 은행 계정에 / 봉급의 지불을 위해 (중략)
우리는 이 변화를 기대합니다. 쓰레기를 줄일 뿐 아니라 기록 관리와 봉급 정보에 더 정확해질 거라고
어떠한 질문이라도 있으면, 봉급지불부에 연락할 수 있다. 내선번호 554로 / 아니면 Jim Jones에게 메일 보낼 수 있어요
173. 이 지시사항은 누구를 위한 것인가? a. 모든 직원들
☞ 첫 단락 셋째 줄에 All employees란 말이 나온다
174. 새로운 정책이 시행되기 전 한 사람이 뭘 해야 하나? a. 은행 계정 세팅 확인
☞ 첫 단락 셋째 줄 All employees ~ of wage. 문장을 통해 알 수 있다
175. 이 정책의 이익으로써 회사는 뭘 보고 있나?
c. 종이를 절약할 것이다.
☞ 네 번째 단락 중 cut down in waste란 말을 통해 알 수 있다
176. Jim은 누구일 것 같은가? a. 봉급지불부 직원
☞ 마지막 단락 첫 문장을 통해 유추할 수 있다
177-180.
또 다시 때가 됐다. 우리의 연 2회 사내 세일의 / 생산 중단된 제품의 / 약간 손상된 반품된 제품 뿐 아니라
이번은 당신의 기회이가. 꿈꾸던 제품을 살: 잔디용 의자, 정원용 도구, 페인트, 목재, 장식용 타일, 목욕탕 용품, 램프, 샹들리에
이것들과 더 많은 제품들은 이용가능하다. 직원들에게 사도록 / 소매가의 반도 안 되는 가격에
게다가, 문을 통과하는 첫 50명의 직원들은 추가 15% 할인을 받아요. 그들의 총 구매에서
이 세일은 Warehouse No.3에서 열릴 거예요(Willow가의 하나). 7월 15일 토요일에
물론, 몇몇 규정이 적용되요: 직원 신분증을 가진 풀타임 직원들만 세일에 들어갈 수 있다.
제품 제한은 적용되고 분명히 게시될 것이다. 각 디스플레이에
이 제한을 존중해주세요; 모두의 혜택을 위한 것입니다.
어떤 배달도 이용가능하지 않아요. 그러니 자기 소유의 구매를 가져갈 준비를 하세요
모든 판매는 최종적입니다.
177. 그 세일의 규정 중 하나가 아닌 것은?
a. 직원들은 현금으로 지불해야 한다.
☞ b의 단서 => All sales are final.
c의 단서 => Only full-time employees
d의 단서 => No delivery is available
178. 누가 추가 할인을 받을 자격이 있나?
b. 세일에 먼저 오는 사람
☞ the first 50 employees through the door get an extra 15% off their total purchase를 통해 알 수 있다
179. 세일에서 어떤 물건이 특징 지워지나?
c. 고객이 원치 않는 제품들
☞ 첫 문장을 통해 알 수 있다. 보기의 내용은 returned items를 바꿔쓴 말.
180. 어디에서 세일이 열리나? b. 별도 시설에서
☞ The sale will be held at Warehouse No.3이라고 하였다. Warehouse는 별도 시설이라고 볼 수 있다
181-185.
Millie's Mill Creek Diner는 거의 기관이다. 작은 타운 Mill Creek의
비록 그들이 그저 겨우 5년 동안 사업해왔지만, 그들은 타운의 고정물이 되었어요. 그 요소는 훌륭한 위치 때문이다. 그러나 주로, 그들이 제공하는 판타스틱한 음식 때문이다 (중략)
전채요리는 얇게 썬 치킨, 칠면조, 햄버거 빵 위의 베이컨을 곁들인 Great Bird 같은 판타스틱한, 석쇠에 구운 샌드위치에서부터 블루치즈 소스와 구운 레드 토마토를 곁들인 불에 지진 최상급 필레 Flat Iron Steak까지 다양하다. (중략)
서비스는 빠르고 친절하고 효율적이다. 장식은 심플하고 깨끗하다. 당신은 급하거나 서두르는 느낌을 받지 못한다. 그러나 당신은 또한 너무 오래 기다려야 한다는 느낌도 못 받는다. 당신의 식사를 위해
--------------------------------------
우리의 작은 레스토랑을 방문해주셔서 매우 감사합니다. 그리고 이렇게 호의적인 평을 써주셔서 (중략)
우리는 우리 메뉴에 변경을 하죠. 계절, 고객 요청과 어떤 제품의 이용 가능성에 따라
예를 들어, 우리는 지금 특징으로 합니다. 훌륭한 해산물스튜를 / 현지 대합, 홍합, 흰살 생선과 / 우리가 훌륭한, 새로운 현지 상인으로부터 찾은
저는 원했어요. 한 가지 사항을 알리길 / 당신의 비평이 재인쇄하게 되어 있거나 온라인에 특집으로 다뤄질 경우에 대비해서
우리는 더 이상 스테이크 필레를 제공하지 않아요. 당신 기사에 언급한 방식으로는
우리는 지금 베이컨으로 덮은 스테이크 필레를 제공합니다. 같은 사이드 요리와 (이하 생략)
181. 무엇이 Millie를 성공적으로 만드는 데 도움 줬나?
d. 위치
☞ 첫 단락을 통해 음식과 위치 덕분임을 알 수 있는데 보기엔 음식에 해당하는 내용이 없으므로 위치가 답
182. Mindy가 식당에서의 서비스를 어떻게 묘사하나?
d. 서두르지 않으나 결코 느리지 않은
☞ 리뷰의 마지막 단락을 통해 알 수 있다
183. 이 편지의 주 목적은?
d. 호의적인 평에 대해 Mindy에게 감사하기 위해
☞ 목적은 주로 처음에 나온다. 첫 단락을 통해 알 수 있다.
184. 왜 레스토랑이 해산물 스튜를 제공하기 시작했나?
c. 그들이 우수한 해산물에의 접근권을 갖고 있다.
☞ 편지의 두 번째 단락을 통해 알 수 있다
185. 베이컨으로 덮은 스테이크 필레와 함께 뭐가 제공되나? d. 구운 레드 토마토
☞ 편지의 세 번째 단락에 bacon-wrapped steak filet with the same sides라고 나오는데 the same sides는 비평에서 찾으면 블루치즈 소스와 구운 레드 토마토이다
186-190. 모든 Smithson 수력 리프트에 대한 제한적 보증:
이 제품은 보장되어요. 세공 결함이 없다고 / 구매일로부터 5년까지
이 기계의 디자인과/또는 제조에 현존하는 문제로부터의 어떠한 제품 고장도 수리될 것이다. 제조업체에 의해 / 그 기간 내에
Smithson는 조사할 권리가 있다. 어떠한 모든 반품된 기계도 / 사용자 손상의 증거를 위해 (중략)
만약 기계가 소유자의 매뉴얼에 아웃라인된 안전 기준 안내지침 내에서 작동 안 되었거나 기계가 부적절한 전원 전압과 작동되었다면, 이것은 수리되거나 교체되지 않을 수 있다.
-------------------------------
저는 수력 리프트를 검토했어요. 당신이 나에게 확인하도록 요청한
분명 이것은 현재 적절히 작동되지 않아요. 그러나 몇 가지 문제들이 있어요. 당신에게 알릴 필요가 있는 / 내가 이것을 Smithson에게 보내기 전에 / 수리나 어쩌면 교체를 위해
저는 알아요. 리프트를 사용하는 조명반원이 말했다는 걸 / 이것이 목요일에 작동이 느리게
시작됐고 그리고 나서 금요일 오후 쯤 완전히 꺼졌다고
저는 이 기계들에 대해 일 해봤어요. Klein Machinery와 함께하기 전에 / 그리고 그것들은 보통 고장나죠 / 두 이유 중 하나 때문에: 무게로 과부하되었거나 부적절하게 전원이 들어갔거나
리프트에 대한 매뉴얼은 말합니다. 이것은 항상 240 볼트로 작동되어야 한다고
조명반원이 일하고 있었던 체육관은 갖고 있지 않다. 240볼트 전원을
그 건물의 모든 전원은 120볼트입니다. 저는 생각해요. 조명반원이 그 기계를 실제 손상시켰다고 / 잘못된 전압 수준으로 그것을 작동함으로써
저는 여전히 이 리프트를 Smithson에게 보낼 수 있어요. 그러나 그들은 무료로 이것을 수리하거나 교체해주지 않을 거예요
그러나 제가 기꺼이 그들에게 전화해서 그것을 수리할 수 있을지 물어보죠.
186. 보증에서 그들의 제품에 대해 Smithson이 뭐라고 말하나?
c. 반품되면 조사될 것이다. 손상의 원인을 결정하기 위해
☞ 보증의 첫 단락 중 Smithson reserves ~ user damage. 문장을 통해 알 수 있다
187. Joe는 리프트에 손상을 야기한 것을 어떻게 아나?
c. 그는 이전 일자리에서 리프트와 일했다.
☞ 이메일의 두 번째 단락 중 'I have ~ Klein Machinery,' 부분을 통해 알 수 있다
188. 누가 리프트 문제를 야기했나?
c. 체육관에서 일한 누군가
☞ 이메일의 두 번째 단락 중 The gymnasium where the lighting crew was working이라는 말과 해당 단락 마지막 문장을 통해 알 수 있다
189. 왜 Smithson은 그 리프트를 수리하지 않을 법한가?
b. 그것을 부적절한 전압으로 사용했다.
☞ 이메일의 두 번째 단락 마지막 문장을 통해 알 수 있다
190. Joe가 하도록 제안하는 것은? a. 제조업체에게 수리 할인 요청하기
☞ 이메일의 세 번째 단락 첫 문장을 통해 알 수 있다
191-195.
다음 도표는 EOM이 수행한 시장 연구를 토대로 한 것이다. 비록 EOM 프로젝트가 책 시장에서 다양한 트렌드를 봤지만, 이 도표의 초점은 하드커버 대 페이퍼북 판매이다. 지난 5년으로부터의 책 판매의 결과를 비교하는 가운데, 패턴이 보일 수 있다. 하드커버 책이 페이퍼북보다 더 비싸지만(각각 평균 30달러 대 5달러), 몇몇 범주에 있어서, 소비자들은 꺼리지 않는 것 같다. 추가 돈 쓰는 걸
--------------------------
나는 보고서를 발견했다. 내 생각에 당신이 관심가질 법한
(첨부된 파일을 봐주세요) 분명히 원래 연구에는 더 많은 게 있어요. 그러나 전 특히 이 도표의 초점에 관심 있었어요
하나의 예외를 빼고는, 우리 출판사는 일관성 있다. 책 판매의 전국적인 패턴을 따르는 데
우리 비소설 표제만 반대다. 도표에 나타나있는 패턴과
3분기를 보는 가운데, 우리는 아마 마케팅 노력을 가속화해야할 거예요. 아이들 책의 페이퍼북 출시에
191. 책 산업에 대해 보고서에 암시되고 있는 것은?
d. 몇몇 책들은 값이 얼마든 간에 인기 있다.
☞ 보고서의 마지막 문장을 통해 알 수 있다
192. Melanie는 그들이 3분기에 뭘 해야 한다고 주장하나? b. 아이들 책 파는 것에 집중
☞ 이메일의 'Looming into ~ children's books.' 문장을 통해 알 수 있다
193. Melanie의 회사에서 어떤 종류의 책이 하드커버보다 페이퍼북이 더 잘 팔리나?
b. 소설
☞ 보고서의 도표와 비소설 빼고 결과가 같다고 했으니 하드커버보다 페이퍼북이 더 잘 팔리는 책 종류는 소설이다
194. 보고서에 따르면, 2011년 첫 분기에 어떤 종류의 책이 가장 잘 팔리는 책이었나?
a. 소설 페이퍼북
☞ 보고서의 도표를 통해 바로 알 수 있다
195. 누가 2011 첫 분기 책 판매에 관한 보고서를 편집했나? b. EOM
☞ Association of booksellers의 보고서를 토대로 EOM이 도표화 한 것이다
196-200.
이 구매 주문을 따라주시겠어요? 이것은 Robert Gregory가 다룬 것이었다. 그가 회사를 떠나기 전
발송부의 Bill Evans에 따르면, 이 주문은 6월 27에 배달되었다. 우리는 아직 그에 대한 지불을 받지 못했다. Robert는 Home Interior에 서너 번 전화했다. 그러나 회계부의 적절한 사람과 연락 닿을 수 없었다
나는 당신이 시작하길 제안한다. 매니저에게 바로 연락함으로써
이번이 우리와의 그들의 첫 주문이기 때문에, 분명히 설명하는 게 좋다. 우선 우리 지불 조건에 관해서
196. Home Interior는 얼마의 요금을 부과 받았나? c. 490.48달러
☞ 송장의 Grand Total을 통해 바로 알 수 있다
197. 이 메모의 목적은 무엇인가? a. 직원에게 일을 지시하기 위해서
☞ 메모의 첫 문장, 둘째 문장을 통해 알 수 있다
198. Home Interior에 대해서 암시되고 있는 것은? d. KB Office Supply의 새 고객이다.
☞ 메모 중 Since this is their first order with us란 말을 통해 알 수 있다
199. 언제 지불이 예상되었나? b. 7월 26일
☞ 지불은 배달 후 30일 후라고 나와 있는데 메모를 보면 6월 27일에 배달되었으므로
200. Stephen은 누구와 얘기하도록 요청받았나? d. Rachel Norton
☞ 메모 중 I suggest you start by calling the manager directly란 말이 나오는데 the manager는 송장을 보면 Rachel Norton이다