=> 佛語 : Si le sang s'écoulera quand la chair devient l'acier 씨 르 쌍 쎄꿀르라ㅎ 깡 라 셰르ㅎ 드비양 라씨에 *불어로는 미래조동사 쓰지않고 그냥 s'écouler동사의 단순미래형으로 함.
|
* 영어 원문의 fresh는 flesh의 오기로 보여 la chair(살)로 해석하였다.
* 여기서 ‘살’은 인간의 숙명적 유한성(有限性)이라는 자연적,물리적 속성을, ‘강철’은 이러한 인간을 소멸케할 수 있는 ‘무기’,‘문명’또는 ‘자연적 재앙’,'절대력'등을 총체적으로 상징하는 것일 수 있다.
* flow -> 스페인어 fluir(동사) flujo(명사) ,불어 s'écouler[쎄꿀레]
* steel-> 스페인어 acero ,불어 l'acier[라씨에ㅎ]
Drying in the colour of the evening sun
Tomorrow's rain will wash the stains away
(우리의 피) 얼룩은 저녁 황혼에 물들면서 말라버리고
내일 내려질 비에 말끔히 지워져 소멸(消滅, annihilation)될 것이다.
=> 佛語 : Desséchant dans la couleur du soleil de soirée 데쎄샹 당 라 꿀뤠르ㅎ 뒤 쏠레이으 드 스와레ㅎ La pluie de demain enlèvera les taches 라 쁠뤼 드 드멩 앙레브라ㅎ 레 따슈 * desséchant : 말리는,건조하는(sécher동사 참조)
|
* drying : 스페인어 secado(동사:secar,secarse),불어 desséchant[데쎄샹]
* tomorrow : 스페인어 mañana (어느 살사음악의 제목이기도 하다)
<예문> 내일은 휴일이다
Mañana es fiesta.= Tomorrow is holiday.
불어 demain[드멩]
<예문> 내일 부에나 갈래?
Tu veux venir avec nous au Buena demain ?
= Do you want to go to the Buena with us tomorrow?
But something in our minds will always stay
그러나, 우리 맘속에는 그 무엇인가가 여전히 남아 늘 꿈틀댈 것이다.
=>佛語 : Mais quelque chose dans nos esprits restera toujours 메 껠끄 쇼즈 당 노ㅈ-에스프리 헤스뜨라ㅎ 뚜쥬르ㅎ
|
* stay:스페인어 quedarse, permanecer,불어 rester[ㅎ레스떼]
* always
스페인어 siempre, en todo caso
<예문> 넌 볼때마다 항상 공부하고 있구나.
Siempre que te veo estás estudiando
= whenever I see you, you are studying
불어 toujours[뚜쥬르ㅎ],tout le temps[뚜ㄹ르땅]
<예문> 그는 아무것도 하지도 않으면서 항상 불평만 해.
1. Il se plaint toujours mais il ne fait jamais rien à ce sujet.
2. Il se plaint tout le temps mais il ne fait jamais rien à ce sujet.
= He's always complaining but he never does anything about it.
On and on the rain will fall
계속해서 비는 내리리
On and on the rain will fall
계속해서 비는 내리리
=> 佛語 1 : Indéfiniment la pluie tombera 엥데ㅎ피니망 라 쁠뤼 똥브라ㅎ 佛語 2 : Sans arrêt la pluie tombera 쌍아레ㅎ(liason->싸나레ㅎ) "
|
* on and on(부사구): 스페인어 interminablemente(부사어),불어 : sans arrêt(부사구)
* rain
스페인어 lluvia(명사)-멀티님이 제102번 게시물에 올렸던 살사음악의 제목이기도 하다.
llover(동사)
<예문1> 비가 온다= Llueve. =It's raining.
<예문2> 비가 한번 내렸다하면 퍼붓는다.(궂은일은 연달아 찾아온다.)
Las desgracias nunca vienen.
= It never rains but it pours.
불어 : la pluie[쁠뤼](명사),pleuvoir[쁠뤠브와](동사)
<예문> 비가 억수로 온다.
La pluie tombe fort.
= The rain is falling hard.
Perhaps this final act was meant
To clinch a lifetime's argument
아마도 이 종말적인 상황은 우리 인생의 논쟁에
종지부를 찍기 위해 예정되어 있었을 수도 있다.
=> 佛語 : Peut-être cet acte final a été censé 쁘떼트르ㅎ 쎄딱뜨 ㅎ피날ㄹ아에떼 쌍세 pour replier l'argument d'une vie 뿌르ㅎ ㅎ르쁠리에ㅎ 라ㅎ규망 뒨느 비 * acte는 형태상 여성명사 같지만 남성형이므로 남성형 지시형용사(제2형)인 cet가 온 것임.
|
* argument :스페인어 discusión, pelea
<예문> 그건 유쾌하지 못한 논쟁이었어.
Fue una discusión agria.
= It was an unpleasant argument
불어 la dispute ,la querelle
* Perhaps
스페인어 : quizá(s),tal vez
불어 : peut-être
<예문> 아마 넌 오늘밤 우리와 함께 부에나에 가길 바라게 될꺼다.
Tu veux peut-être venir avec nous au Buena, ce soir.
= Perhaps you want to come with us to the Buena tonight.
That nothing comes from violence and nothing ever could
For all those born beneath an angry star
존재하는 모든 것들은 이 증오스런 별 아래로부터 연원되었기 때문에
폭동(저항,투쟁,테러등 일체의 물리적 항거력)으로부터 우리가
획득할 수 있는 것은 아무것도 없고 또한 가능하지도 않다.
=> 佛語 : Que rien ne vient de la violence et de rien jamais pourrait 끄 ㅎ리양 느 비양 드 라 비올랑쓰 에 드 ㅎ리양 쟈메 뿌레ㅎ Car le tout ceux soutenus sous une fâchée étoile 뿌ㅎ 르 뚜 쓰 쑤뜨뉘 쑤ㅈ-윈ㄴ ㅎ파셰 에뜨왈ㄹ * être fâché = be angry
|
* violence 폭력,폭동,격렬함
스페인어 violencia , 불어 la violence,la force
<예문> 폭력에 호소해서는 안된다.
西 : No deberían recurrir a la violencia
佛 1:Nous ne devons pas en venir à la violence.
佛 2:Nous ne devons pas en venir à des extrémités .
= We shouldn't resort to violence
* angry 성난
스페인어 enfadado(男),enfandada(女)
불어 en colère
<예문> Ne pas se mettre en colère = D'ont lose your temper .
Lest we forget how fragile we are
우리 자신이 얼마나 연약하고 깨지기 쉬운 존재라는 사실이 망각되지 않기를!
=> 佛語 De peur que nous devrions oublier à comme fragiles nous sommes 드 쀄르ㅎ 끄 누 드브ㅎ리용ㅈ-우블리에 아 꼼므 ㅎ프라질ㄹ 누 쏨므
|
* lest : lest ~should 부정가정구문에서 조동사 should가 생략된 형태이다.
* forget
스페인어 olvidar, olvidarse de
불어 oublier
<예문> 그녀와 바차타를 추기로 했는데 깜빡했다.
Je devais danser le bachata avec elle, mais j'ai oublié.
= I was supposed to bachata with her, but I forgot.
On and on the rain will fall
계속해서 비는 내리리
=>佛語: Indéfiniment la pluie tombera 또는 Sans arrêt la pluie tombera 엥데ㅎ피니망 라 쁠뤼 똥브라ㅎ 쌍아레ㅎ(liason->싸나레ㅎ) "
|
Like tears from a star like tears from a star
마치 별이 흘리는 눈물처럼
마치 별이 흘리는 눈물처럼
=> 佛語 : Comme des larmes d'étoile 꼼므 데ㄹ 라름ㅎ 데뜨왈ㄹ
|
On and on the rain will say
계속해서 비는 말하리
=> 佛語: Indéfiniment la pluie indiquera 엥데ㅎ피니망 라 쁠뤼 엥디께라ㅎ
|
How fragile we are how fragile we are
우리가 얼마나 연약하고 깨지기 쉬운 존재인지를..
=> 佛語 : Comme fragiles nous sommes , Comme fragiles nous sommes 꼼므 ㅎ프라질ㄹ 누 쏨므 꼼므 ㅎ프라질ㄹ 누 쏨므
|
== 간주1(피아노) : 8마디 32박자 ==
== 싸비 ==
Na na na na na na Na na na na na na
Na na na na na na Na na Na ---
Na na na na na na Na na na na na na
Na na na na na na Na na Na ---
Na na na na na na Na na na na na na
Na na na na na na Na na Na ---
Na na na na na na Na na na na na na
Na na na na na na Na na Na ---
== 간주2(브라스) : 16마디 64박자 /이태리어 싸비(샤우트) 들어감 ==
If blood will flow when fresh and steel are one
=>佛文번역 상동 |
* fresh는 flesh의 오기로 보이는 점은 위와 상동
* flow -> 스페인어 fluir(동사) flujo(명사) ,불어 s'écoulera => 예문 상동
* steel-> 스페인어 acero ,불어 l'acier=>예문 상동
살과 강철이 엉겨 붙어서 피가 흐르게 되면
Drying in the colour of the evening sun
Tomorrow's rain will wash the stains away
=>佛文번역 상동 |
* drying : 스페인어 secado(동사:secar,secarse), 불어 desséchant
* tomorrow: 스페인어 mañana, 불어 demain
(우리의 피) 얼룩은 저녁 황혼에 물들면서 말라버리고
내일 내려질 비에 말끔히 지워져
소멸(消滅, annihilation)될 것이다.
But something in our minds will always stay
=>佛文번역 상동 |
* always : 스페인어 siempre,en todo caso ,불어 toujours,tout le temps
* stay : 스페인어 quedarse, permanecer ,불어 rester
그러나, 우리 맘속에는 그 무엇인가가 여전히 남아 늘 꿈틀댈 것이다.
On and on the rain will fall
=>佛文번역 상동 |
계속해서 비는 내리리
Like tears from a star like tears from a star
=>佛文번역 상동 |
마치 별이 흘리는 눈물처럼
마치 별이 흘리는 눈물처럼
On and on the rain will say
=>佛文번역 상동 |
계속해서 비는 말하리
How fragile we are how fragile we are
=>佛文번역 상동 |
우리가 얼마나 연약하고 깨지기 쉬운 존재인지를..
On and on the rain will fall
=>佛文번역 상동 |
계속해서 비는 내리리
Like tears from a star like tears from a star
=>佛文번역 상동 |
마치 별이 흘리는 눈물처럼
마치 별이 흘리는 눈물처럼
On and on the rain will say
=>佛文번역 상동 |
계속해서 비는 말하리
How fragile we are how fragile we are
=>佛文번역 상동 |
우리가 얼마나 연약하고 깨지기 쉬운 존재인지를..
== fin ==
=============================================================================
<< les Spéciales D'études Aujourd'hui >>
- 카렌의 '절규' (絶叫)
- 시지프스 (고대 그리스어: σίσυφος / 라틴어: sisyphus)
==FIN==
첫댓글 담아갑니다 감솨요~ 글구 스팅 무쟈 좋아하는 가수임. 아앙~~설레는 이맘 하트 슝슝~
^^ 감솨 즐감