|
MARSHAL OF VICTORY pp281-284
When I returned to the General Staff I jotted down everything Stalin had said, and picked out the questions which would have to be tackled first. These proposals were put before the Government.
내가 총참모부로 돌아갔을 때 나는 스탈린이 말한 모든 것을 적었고, 먼저 해결해야 할 질문들을 골랐다. 그 제안들은 정부에 제출되었다.
The 18th All-Union Party Conference, which I had occasion to attend, was held from the 15th to 20th of February, 1941. The Conference called on Party organizations to give serious attention to the needs of industry and transport, and particularly to the defence enterprises. Demands were increased. It was pointed out in the Conference resolutions that the heads of the People’s Commissariats for Aviation, Chemicals, Ammunition, Electrical Appliances and a number of other industries of importance for defence, must take their cue from the criticism at the Conference and substantially improve their work — otherwise they would be removed from their posts.
1941년 2월 15일~20일 동안 내가 참석할 기회가 있었던 18차 전 연방당대회All-Union Party Conference가 개최되었다. 회의에서는 당조직들이 산업과 수송, 그리고 특히 방위산업의 수요에 진지한 관심을 기울일 것이 요구되었다. 수요는 증가하였다. 회의 결의에서 항공, 화학, 탄약, 전기시설과 수많은 방위에 중요한 산업들의 인민위원회의 장들은 회의에서의 비판에 따라 그들의 작업에 근본적인 개선을 해야 할 것을 지시하였고, 그렇지 않으면 그들의 자리에서 해임될 것이다.
The economic plan for 1941 adopted by the Conference — the last peacetime plan — provided for a considerable expansion of the defence industry.
At the Conference many military men were elected alternate members of the Central Committee or members of the Central Auditing Commission, among them I. V. Tyulenev, M. P. Kirponos, I. S. Yumashev, V. F. Tributs, and F. S. Oktyabrsky. Great confidence was also placed in me: I was elected alternate member of the Central Committee of the Communist Party.
평화 시의 마지막 계획인 1941년에 회의에서 채택된 경제계획은 방위산업의 상당한 확장을 제공하였다.
회의에서 다수의 군 인사들이 중앙위원회나 중앙감사위원회의 대체위원으로 선출되었으며, 그들 중에는 I. V. 튤레네프Tyulenev, M. P. 키르포노스Kirponos, I. S. 유마쉐프Yumashev, V. F. 트리부트Tributs, 그리고 F. S. 옥티야브레스키Oktyabrsky가 있었다. 나는 공산당 중앙위원의 대체위원으로 선출됨으로서 큰 자신감도 갖게 되었다.
Immediately before the war the generals and officers working on our General Staff formed a compact, friendly, and close-knit team of competent and experienced men. I will name only a few of them.
전쟁직전 우리의 총참모부에서 근무하는 장군들과 장교들은 압축적이고 우호적이며 긴밀한 유능하고 경험이 많은 인물들로 채워진 팀이었다. 나는 그중 몇 명만 소개하겠다.
The First Deputy Chief of General Staff was Lieutenant-General N. F Vatutin, a man of exceptional industry and broad strategic thinking. The Deputy Chief of General Staff for organizational matters was Lieutenant-General V. D. Sokolovsky, appointed to this post at the beginning of spring 1941, before which he had been Chief of Staff of the Moscow Military District. During the war, Sokolovsky displayed great talent and the abilities of an outstanding military leader. Operations Division was headed by Major-General G. K. Malandin, a highly educated and competent man.
총참모부의 제1 참모차장으로 N. F. 바투틴Vatutin중장은 탁월한 산업과 폭넓은 전략적 사고를 하는 인물이었다. 조직문제를 위한 총참모차장 V. D. 소콜로프스키Sokolovsky는 이 직책에 임명되던 1941년 초봄 전에는 모스크바 군관구 총참모장이었었다. 전쟁 중, 소콜로프스키는 걸출한 군사지도자로서 뛰어난 재능과 능력을 과시하였다. 작전부는 고등교육을 받고 유능한 인물인 G. K. 말란딘Malandin 소장이 이끌었다.
Major-General A. M. Vasilevsky was also working in Operations. During the war he proved himself to be an outstanding commander. A number of most important and brilliant operations were carried out under his guidance. Shortly before the war, Vasilevsky was working on the operational plan for the NorthWest and Western Directions.
Besides the generals I have named, there were a number of other capable and energetic commanders on the General Staff who contributed to the high efficiency of the entire personnel.
The General Staff performed colossal operational, organizational and mobilization work and was the main machinery of the People’s Commissariat for Defence.
A. M. 바실레프스키Vasilevsky 소장도 작전부에서 일하였다. 전쟁기간 중 그는 자신이 뛰어난 사령관임을 증명하였다. 가장 중요하고 뛰어난 작전들이 그의 지도로 수행되었다. 전쟁 얼마 전, 바실레프스키는 북서방면과 서쪽 방면의 작전계획에 관한 일을 하였다.
내가 지명한 장군들 외에도, 총참모부에는 전체 요원의 효율성을 높이는데 기여한 수많은 다른 열정적이고 유능한 장군들이 있었다.
거대한 작전을 실행하고 조직과 동원작업을 한 총참모부는 국방인민위원회의 주요조직이었다.
Still, there were flaws in the work of the General Staff. When we looked into the state of affairs in the spring of 1941, for example, we found that neither the General Staff nor the People’s Commissariat for Defence and the commanders of arms and services had prepared command posts from which they could direct the armed forces in case of war, quickly hand down directives from the High Command, and receive and process reports from the troops.
그럼에도 총참모부의 업무에는 흠이 있었다. 예를 들어 1941년 봄의 사건의 상황을 조사하였을 때, 총참모부와 국방인민위원회와 군 사령관 모두 전시에 그들이 군대를 직접 지휘하고 최고사령부로부터 신속하게 지시를 내리고 부대로부터 보고를 받고 처리할 지휘소가 준비되지 않았다는 것을 알게 되었다.
During the prewar years, the construction of command posts was neglected. When war began the High Command, the General Staff, the staffs of all the arms of the service and the central divisions, had to control operations from their peacetime offices, which greatly hampered their work.
전쟁 발발 전 몇 년 동안, 지휘소 건축은 방치되었다. 전쟁이 시작되었을 때 최고사령부와 총참모부와 모든 군부대의 참모들과 중앙부처들은 그들의 평시 사무실에서 작전 통제를 해야 했고, 그것은 그들의 업무에 큰 지장을 초래하였다.
At the beginning of the war, questions concerning the High Command had not been settled as concerned its structure, personnel, location and logistic support.
During the five years preceding the war there had been four Chiefs of General Staff. Such frequent change of leadership made it impossible fully to develop the country’s defence and give deep consideration to all aspects of the coming war.
전쟁이 시작될 때, 최고사령부와 관련된 문제인 그 구조, 인원, 위치측량, 병참지원에 관해서는 해결되지 않았다.
전쟁 전 4년 동안 네 명의 참모총장이 있었다. 그처럼 잦은 지휘부의 교체는 전체적인 국방의 발전과 다가오는 전쟁의 모든 측면을 깊이 고려하는 것을 불가능하게 하였다.
What were the main questions the General Staff was working on during those months?
These days some writers of war memoirs maintain that before the war we had no mobilization plans and no plans for tactical and strategic deployment.
그 몇 달 동안 총참모부가 작업하였던 주요 문제들은 무엇이었을까?
요즘의 일부 전쟁 회고록 작가들은 전쟁 전 우리는 동원계획도 전략전술적 배치계획도 없었다고 주장한다.
Actually, of course, the General Staff had operational and mobilization plans. We never stopped working on them and bringing them up to date. After each revision they were immediately reported to the country’s leadership and on being approved were at once made known to the military districts. On the eve of the war the Operations Division — Generals Malandin, Vasilevsky, Anisov, and others — did much work on the operational and mobilization plans. Before I was appointed to the General Staff, overall guidance in developing plans came from Marshal of the Soviet Union Shaposhnikov and later General of the Army Meretskov and Lieutenant-General Vatutin.
사실 당연히 총참모부에는 작전계획과 동원계획이 있었다. 우리는 그러한 작업들을 결코 중단하지 않았고 그것들을 최신의 상태로 유지하였다. 그것들이 수정된 후에는 각각 국가지도부에 즉시 보고되었고 승인 된 것들은 곧 군구에 통보되었다. 전쟁 전야의 전략국- 말라딘 장군, 바실레프스키 장군, 아니소프 장군 등등- 은 전략과 동원에 관한 많은 작업을 하였다. 내가 총참모부에 임명되기 전에는 소비에트 연방 원수 샤포시니코프에게서, 후에는 육군 장군 메레츠코프와 바투틴 소장이 계획발전의 전반적인 지도를 하였다.
In the autumn of 1940 the previous operations plan was thoroughly revised and brought in line with the objectives that would face us in the event of attack. True, there were strategic mistakes in the plan, stemming from an erroneous conception.
As we saw it, the most dangerous strategic direction was the South-Western (the Ukraine) and not the Western (Byelorussia), where the Hitler High Command concentrated and engaged its most powerful ground and air formations in June 1941. Yet the Western Direction was the shortest route to Moscow.
1940년 가을에 이전의 작전계획은 공격 시 우리가 마주하게 될 목표에 맞추어 철저히 수정되었다. 사실 계획에는 잘못된 개념에서 비롯된 전략적 실수가 있었다.
우리가 본 바와 같이, 가장 위험한 전략적 방면은 히틀러의 최고사령부가 1941년에 가장 강력한 지상군과 공군을 집중시키고 교전한 서부(벨로루시아)가 아닌 남서부(우크라이나)였다. 그러나 서부방면은 모스크바로 가는 가장 짧은 길이었다.
As a consequence, the 19th Army and a number of units and formations of the 16th Army concentrated in the Ukraine were rushed to the west and went into action at once as part of the Western Front. This undoubtedly affected the defence operations in the west.
When revising the operations plan in the spring of 1941 (February-April), we failed to eliminate all the effects of this mistake and did not lay down a large enough force in the western sector.
그 결과, 우크라이나에 집결한 19군과 16군의 여러 부대들과 편제들은 서부로 밀려들어 서부전선의 일부로서 일제히 작전에 참여하였다. 그것은 의심의 여지없이 서부방면의 방어에 영향을 미쳤다.
1941년 봄 (2월-4월) 작전계획을 수정하고 있었을 때, 우리는 그러한 실수의 영향을 모두 제거하는데 실패하였고, 서부방면에 충분한 군사력을 배치시키지도 못했다.
Stalin was convinced that in the war against the Soviet Union the Nazis would first try to seize the Ukraine and the Donets Coal Basin in order to deprive the country of its most important economic regions and lay hands on the Ukraine grain, Donets coal and, later, Caucasian oil. During the discussion of the operational plan in the spring of 1941, Stalin said: “Nazi Germany will not be able to wage a major lengthy war without those vital resources.”
스탈린은 소비에트와의 전쟁에서 나치는 먼저 우크라이나와 도네츠 석탄 분지Donbas or Donbass를 점령함으로서 국가의 가장 중요한 경제지역을 빼앗아 우크라이나의 곡물, 도네츠의 석탄과, 나중에는 코카서스의 석유까지 확보하려 할 것이라고 확신하였다. 1941년 봄 작전계획을 토론하던 중, 스탈린이 말하였다. “나치 독일은 그러한 필수적인 자원이 없이는 중요한 긴 전쟁을 수행할 수 없을 것이오.”
Stalin was the greatest authority for all of us, and it never occurred to anybody to question his opinion and assessment of the situation. Yet his conjecture as to the main strike of the Nazi invader proved incorrect.
The last version of the mobilization plan (concerning organization and logistics) was approved in February 1941 and designated as MP-41. It was handed down to the districts with instructions to correct the preceding mobilization plans accordingly by May 1, 1941.
스탈린은 우리 모두에게 가장 위대한 권력자였고, 상황에 대한 그의 의견이나 판단에 의문을 제기하는 자는 아무도 없었다. 그러나 나치 침략자의 주요 공격에 대한 그의 추측은 틀린 것으로 증명되었다.
동원계획 (조직과 군수에 관한)의 최종본은 1941년 2월에 승인되었고, MP-41로 지정되었다. 이에 따라 1941년 5월 1일 까지 이전의 동원계획을 수정하라는 지시가 군구에 하달되었다.
In 1940 it had been decided to move some troops of the western districts to the western regions recently reunified with the Soviet Union. Although those regions had not yet been duly prepared for defence, the first echelons of troops from the western military districts were deployed there.
Here I would like to dwell on the lot of the old and new fortified areas (FAs).
The construction of new FAs on the western frontier had been started in early 1940 under a project approved by Stalin on the basis of Voroshilov’s and Shaposhnikov’s report.
1940년에 서부군구의 일부 부대를 최근 소련과 재통합된 서부지역으로 이동시키기로 결정하였다. 그 지역은 아직 방어를 위한 충분한 준비가 되어있지 않았지만, 서부지역 군구의 첫 제대가 그곳에 배치되었다.
여기에서 나는 오래된 곳과 새롭게 요새화된 수많은 지역(FAs)에 관해 생각해 보려한다.
서부전선의 새로운 요새화지역의 건설은 스탈린이 승인한 보로실로프와 샤포시니코프의 보고를 기초로 한 계획 하에 1940년 초에 시작되었다.
The building of the fortified areas was not completed by June 1941. By the time the war began some 2,500 reinforced-concrete structures had been set up, 1,000 being equipped with appropriate fortified-area artillery and the other 1,500 having only machine guns.
As for the Ukraine, the Rava-Russkaya and Peremyshl areas were best prepared for combat in June 1941. And they played a most commendable part in the fighting of the first days of the war, which will be described later in the book. At this point I think it relevant to elucidate the removal of artillery from the old fortified areas.
요새화지역의 건물은 1941년 까지도 완성되지 못했다. 전쟁이 시작될 때 까지 2,500동의 강화된 콘크리트 구조물이 세워졌고, 1,000동은 포를 갖추기에 적절하게 요새화된 지역이었고 다른 1,500동은 기관총만을 장비하였다.
우크라이나의 경우, 1941년에 라바루스카야와 페레미실 지역이 전투에 가장 잘 준비되어 있었다. 그리고 그들은 나중에 책에서 설명할 전쟁 첫날의 전투에서 가장 칭찬할 만한 부분에서 역할을 하였다. 이 지점에서 나는 옛 요새화된 지역에서 포대를 제거한 것에 대해 설명하는 것이 적절하다고 생각한다.
In February and March 1941, the Chief Military Council of the Red Army met twice to discuss how it could accelerate the construction and equipment of the new FAs. I remember the heated debates that arose at the sittings. But spirited as they were, these disputes did not yield any practical solution of speeding up the manufacture of FA guns and equipment.
1941년 2월과 3월에 붉은군대최고군사위원회 Chief Military Council of the Red Army는 새로운 FAs의 건설과 장비를 가속화 할 수 있는 방도를 논의하기 위한 두 번의 회의를 가졌다. 나는 그 자리에서 일어난 뜨거운 논쟁을 기억한다. 하지만 그들이 벌린 격렬한 논쟁도 요새화된 지역의 포와 장비의 생산을 가속화시키기 위한 실질적 해결책을 내놓지는 못하였다.
|