영문초록 작성은 영문으로 직접 초록을 쓰는 경우와 쓰여진 국문원본을 영문으로 번역하는 경우가 있으며, 후자의 경우 일반 영작 및 문법 규칙에 의거해 번역하게 됩니다. 초록의 영문번역시 제기되는 문제들은 다음과 같습니다. 1. 일반적으로 수동형 문장은 formal 한 인상을 주어 공문서 등에 자주 사용되는데, 논문초록 번역에 있어 굳이 수동형 문장만을 고집할 필요는 없습니다. 실제로 영어권 국가의 학회발표용 논문초록을 보면 의외로 능동형 문장을 사용해 생동감을 주고 독자의 흥미를 유발하는 경우가 많이 있습니다. 그러므로 초록 번역시 주안점은 국문 원본 작성자의 문체와 어감을 최대한 살리는 방향으로, 수동 혹은 능동의 한가지 형식을 택해 일관된 문체로 번역 하는 것입니다. 2. 논문은 전문성을 지닌 학술자료라는 특성을 지니므로, 국문초록 또한 복잡해 지기 쉽습니다. 그러나 초록은 간결함이 생명이므로 복문과 장문으로 구성되는 복잡한 원문도 apostrophe s (’s) 혹은 쉼표 등을 제대로 활용해 비교적 알기 쉽게 번역해 주어야 합니다. 3. 인문, 과학분야 전반의 논문초록에 자주 등장하는 통계관련 어휘는 다음과 같습니다.
standard deviation – 표준편차 convenience sampling method – 임의 표집 t-test – 두 집단 비교 paired t-test – 쌍체 집단 비교 independent sample t-test – 대응 표본 비교 chi-square test – 교차분석 ANOVA – 분산분석 ANCOVA – 공 분산분석 MANOVA – 다 변량 분산분석 One-way ANOVA – 일원배치 분산분석 Regression analysis – 회귀분석 Linear regression analysis – 선형 회귀분석 Non-linear regression analysis – 비선형 회귀분석 Stepwise linear regression analysis – 단계적 선형 회귀분석 Correlation analysis – 상관관계 분석 Factor analysis – 요인 분석 Repeated measures analysis – 반복측정 자료분석 Canonical analysis – 정준 상관관계 분석 Post-hoc test – 사후 검증법
영문초록 작성법2
1 한글 또는 한글‧한문 논문에는 외국어(주로 영어) 초록을, 외국어 논문에는 한글 초록을 논문 말미에 첨부한다. 2 초록은 참고문헌 다음 페이지에 따로 마련한다. 3 초록의 제목은 외국어의 경우 관사, 전치사 및 접속사를 제외한 모든 단어는 첫자만 대문자로 표기한다. (보기) A Study on the Effects of Electronic Devices on Modern Society. 4 초록의 내용은 간결해야 하며, 연구 목적(purpose or aim or goal), 연구 방법(method), 결과(result or findings)의 핵심적인 부분과 제언(suggestion) 등을 포함한다. 영문 초록을 작성할 때 특히 유의할 문법적 사항은 다음과 같다. 1) 수동태, 능동태 표현 모두 가능하다. 하지만 가급적 수동태로 표현하는 것이 좋으며, We, I, You 등의 인칭대명사로 시작하는 표현은 피하는 것이 바람직하다. 2) 초록은 영문을 완성하고 난 뒤에 쓰는 것이기 때문에 과거형으로 표현되어야 한다. (보기) This study conducted a survey research .... 그러나 초록에 포함될 내용 중 과거의 행동이나 상태가 일정한 시기에 발생한 것이 아니라 과거에 발생하여 현재까지 계속되고 있는 것을 설명할 경우에는 현재부사형을 사용한다. (보기) Since that time researchers have used the same method. 3) 동일한 주어를 세 번 이상 연이어 반복 사용하지 않는 것이 좋다. 4) 형용사의 최대값 앞에는 항상 the를 붙여야 한다. 5) 처음 사용되는 명사의 앞에는 관사 a/an 을 붙이고, 다음부터는 the 를 붙인다. 5. 너무 긴 문장은 독자에게 의미 파악이 어렵게 한다. 한 문장의 길이는 최대한 20 단어 이상을 넘지 않도록 하는 것이 좋다. 단어의 나열식 표현은 삼가는 것이 좋으며 완결된 문장으로 표현하여야 한다. 6. 자주 사용되는 어휘/문장 구조 1) 연구 목적 The purpose of this study is to... This study aims to .... 2) 연구 방법 To determine whether... , we measured..... To answer the questions, we.... 3) 연구 결과 The result of this study presents.... The evidence is that... In this study, we have shown that... 4) 제언 This is applied to .... We suggest that... may...