|
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7122289/
Vitamin C in Human Health and Disease. 2019 Aug 7 : 89–100.
Published online 2019 Aug 7. doi: 10.1007/978-94-024-1713-5_5
PMCID: PMC7122289
Common Cold and Flu 감기와 플루
인간의 건강과 질병에 비타민 C. 2019년 8월 7일: 89–100.
2019년 8월 7일 온라인 게시. doi: 10.1007/978-94-024-1713-5_5
PMCID : PMC7122289
Abstract
Most of the causative agents of the common cold are viruses. The respiratory system consists of an air conduction portion and a respiratory portion. The direct initiating factor of the common cold is low temperature, especially relative coldness. When people feel cold or chilly, vascular constriction around the inlet area of air occurs, resulting in a reduction of mucus secretion containing various antiviral soluble mediators and followed by an explosive increase in the nasal viral flora. A relatively low temperature and dryness are good conditions for viral proliferation and invasion to the body. The first symptom of the common cold is usually a runny nose, followed by a sore throat and/or systemic fever. Acute symptoms of the common cold are usually terminated within 3 days, at the longest 5~7 days. The mortality rate of severe acute respiratory syndrome (SARS) has reached around 10%. A novel swine-origin influenza A (H1N1) virus caused the occurrence of more than 130,000 patients and dead cases of more than 800 people. H5N1 avian influenza showed an extremely high mortality rate, even though its infectivity is low. A new serotype of AI (H7N9) has appeared in some areas of China. Vitamin C can prevent the onset of a cold. Vitamin C can even prevent influenza virus from spreading down from the upper respiratory tract to the lower one. In addition, levels of interferon (IFN) in the bronchoalveolar lavage (BAL) fluid are markedly low in vitamin C-insufficient mice. Inflammatory cells are markedly increased in BAL fluid, providing the immunological evidences that daily supplementation of high-dose vitamin C can prevent influenza infection and that, in extreme case, it can save the life.
Keywords: Common cold or flu, Relative coldness, SARS, H1N1 swine flu, H5N1 swine flu, Prevention or treatment of common cold or flu by vitamin C
감기의 원인균은 대부분 바이러스입니다. 호흡기계는 기도 부분과 호흡 부분으로 구성됩니다. 감기의 직접적인 원인은 저온, 특히 상대적인 추위입니다. 사람이 춥거나 오한을 느끼면 공기 유입구 주변의 혈관 수축이 발생하여 다양한 항바이러스 가용성 매개체를 포함하는 점액 분비가 감소하고 비강 바이러스 균총이 폭발적으로 증가합니다. 상대적으로 낮은 온도와 건조함은 바이러스 증식과 체내 침입에 좋은 조건입니다. 감기의 첫 번째 증상은 일반적으로 콧물이며, 그 다음에는 인후통 및/또는 전신 발열이 있습니다. 감기의 급성 증상은 보통 3일 이내에, 길게는 5~7일 이내에 사라집니다. 중증급성호흡기증후군(SARS)의 사망률은 약 10%에 이른다. 신종 인플루엔자 A(H1N1) 바이러스로 인해 13만 명 이상의 환자가 발생했고 800명 이상의 사망자가 발생했습니다. H5N1 조류인플루엔자는 감염력이 낮음에도 불구하고 매우 높은 치사율을 보였다. AI의 새로운 혈청형(H7N9)이 중국의 일부 지역에서 나타났습니다. 비타민 C는 감기 발병을 예방할 수 있습니다. 비타민 C는 인플루엔자 바이러스가 상부 호흡기에서 하부 호흡기로 퍼지는 것을 방지할 수도 있습니다. 또한, 기관지 폐포 세척액(BAL)의 인터페론(IFN) 수준은 비타민 C가 부족한 마우스에서 현저히 낮습니다. 염증 세포는 BAL 액에서 현저하게 증가하여 고용량 비타민 C를 매일 보충하면 인플루엔자 감염을 예방할 수 있고 극단적인 경우 생명을 구할 수 있다는 면역학적 증거를 제공합니다.
키워드: 일반 감기 또는 독감, 상대 감기, SARS, H1N1 돼지 독감, H5N1 돼지 독감, 비타민 C에 의한 감기 또는 독감 예방 또는 치료
The common cold is a very common viral infectious disease, as its name indicates, which no one can avoid during their whole life. Medically, the mortality rate of this disease has been known to be zero. Even flu, which is more morbid and toxic than the common cold, has a mortality rate near around zero. Most of the causative agents of the common cold are viruses, especially RNA viruses, such as the rhinovirus, corona virus, adenovirus, Coxsackie virus, and so on. Even though there are some common colds of bacterial origin, actually, their proportion is very small. In addition, they can be treated successfully by potent antibiotics, whereas optimal regimens for the successful eradication of the common cold of viral origin are not available yet. The main symptoms of the common cold, although they depend upon the initial site of infection, are runny nose, mild fever, throat pain, cough, and headache (rare). Because the common cold is a disease occurring only in the respiratory system, especially in the upper respiratory system, physicians usually call it a URI (upper respiratory infection). Therefore, before explaining the common cold in detail, the structures of the respiratory system will be reviewed briefly.
감기는 그 이름에서 알 수 있듯 아주 흔한 바이러스성 전염병으로, 일생 동안 누구도 피할 수 없습니다. 의학적으로 이 질병의 사망률은 0으로 알려져 있습니다. 감기보다 더 병적이고 유독한 독감조차도 치사율이 거의 0에 가깝습니다. 감기의 원인균은 대부분 바이러스, 특히 리노바이러스, 코로나바이러스, 아데노바이러스, 콕사키바이러스 등과 같은 RNA 바이러스입니다. 박테리아로 인한 일반적인 감기가 있지만 실제로 그 비율은 매우 작습니다. 또한 강력한 항생제로 성공적으로 치료할 수 있지만 바이러스가 원인인 감기를 성공적으로 박멸하기 위한 최적의 처방은 아직 없습니다. 감기의 주요 증상은 초기 감염 부위에 따라 다르지만 콧물, 미열, 인후통, 기침, 두통(드물게)입니다. 감기는 호흡기, 특히 상부 호흡기에서만 발생하는 질병이기 때문에 의사는 일반적으로 이를 URI(Upper respiratory infection, 상기도 감염)라고 부릅니다. 따라서 감기에 대해 자세히 설명하기 전에 호흡기계의 구조에 대해 간단히 살펴보겠습니다.
Structures of the Respiratory System호흡기계의 구조
Respiration can be defined as gas exchange between O2 and CO2, which takes place in the lungs (pulmonary respiration, in which O2 moves from air space to capillaries, while CO2 moves in the opposite direction) as well as in tissues (tissue respiration, in which O2 moves from blood to cells, while CO2 moves in the opposite direction). The final goal of respiration is to supply all cells in the body with O2, one of the important components for power generation, and to expel out CO2 generated in the cells during the power generation process. The respiratory system is a group of structures for pulmonary respiration, consisting of an air conduction portion and a respiratory portion (Fig. 5.1).
호흡은 O2와 CO2 사이의 가스 교환으로 정의할 수 있으며, 이는 폐(폐 호흡, O2는 공기 공간에서 모세혈관으로 이동하는 반면 CO2는 반대 방향으로 이동) 및 조직(조직 호흡, O2는 혈액에서 세포로 이동하는 반면 CO2는 반대 방향으로 이동합니다). 호흡의 최종 목표는 발전의 중요한 구성요소 중 하나인 O2를 체내 모든 세포에 공급하고 발전 과정에서 세포에서 생성된 CO2를 배출하는 것입니다. 호흡계는 폐호흡을 위한 구조군으로, 기도부와 호흡부로 구성됩니다(그림 5.1).
The air conduction portion is composed of the nasal cavity, pharynx, larynx, trachea, bronchus (divided in a dichotomous manner more than 20 times), and finally terminal bronchiole in that order from outside to inside, where gas exchange never takes place, but gases (O2 or CO2) are transported from the outside to inside or vice versa. The main functions of the air conduction portion are conditioning the air for pulmonary respiration as well as air conduction as its basic function. Conditioning of the air includes three actions, (1) air cleaning, (2) air warming, and (3) air moistening. Interestingly, the nasal cavity, the first part of the conduction portion, has complicated structures for conditioning of the air such as dome-shaped nasal alae (their inner space is the nasal ventricle), making air warm and moistened by slowing the air speed, and three shelves (inferior, middle, and superior conchae) projected from the nasal septum in the nasal cavity, making air warm, moistened, and clean by increasing the contact of the ingested air with typical respiratory mucosal epithelium having moisture and warmth from the rich capillaries by causing air turbulence, in addition to its basal function, air conduction. Especially, mucin secreted from the typical respiratory epithelium of the nasal cavity is so sticky that it gets rid of the particulate materials such as dusts and microorganisms easily through their adhesion to the sticky mucin, which is called the “air cleaning process.” The larynx also has its proper function, phonation, for which it has several small cartilages and small muscles connecting each cartilage, besides its air conduction function. Needless to say, the air passing through the entire air conduction portion is fully conditioned air, e.g., cleaned, moistened, and warmed appropriately, arriving at the respiratory portion. The air conduction portion from the bronchus to the terminal bronchiole is called the bronchial tree, which also has a typical respiratory epithelium on their luminal surface. The typical respiratory epithelium consists of several cell types: (1) tall columnar cells are the most abundant ones and have numerous cilia on their apical surface; (2) mucous goblet cells, looking like a typical wine glass, have many polysaccharide-rich mucin droplets on their surface; and (3) there are some miscellaneous cells.
기도부는 비강, 인두, 후두, 기관, 기관지(20배 이상 이분법적으로 나누어짐), 마지막으로 말단 세기관지로 가스 교환이 일어나지 않는 외부에서 내부의 순서로 구성되지만, 가스(O2 또는 CO2)는 외부에서 내부로 또는 그 반대로 운반됩니다. 공기 전도부의 주요 기능은 기본 기능인 공기 전도와 폐호흡을 위한 공기 조절입니다. 공기 조절에는 (1) 공기 정화, (2) 공기 데우기, (3) 공기 가습의 세 가지 작업이 포함됩니다. 흥미롭게도 전도 부분의 첫 번째 부분인 비강은 돔 모양의 비강(비강의 내부 공간이 비심실)과 같이 공기 조절을 위한 복잡한 구조를 가지고 있어 공기의 속도를 느리게 하여 공기를 따뜻하고 습하게 만들고, 그리고 비강내의 비중격에서 돌출된 3개의 선반(하,중,상외이)은 풍부한 수분과 따뜻함을 지닌 전형적인 호흡기 점막상피와 섭취된 공기의 접촉을 증가시켜 공기를 따뜻하고 촉촉하고 깨끗하게 만들어줍니다. 기본 기능인 공기 전도에 추가하여 기류를 일으켜 모세혈관을 차단합니다. 특히, 비강의 대표적인 호흡기 상피에서 분비되는 뮤신은 끈적끈적해서 '공기청정 과정'이라고 불리는 끈적끈적한 뮤신에 달라붙어 먼지, 미생물 등의 입자상 물질을 쉽게 제거한다. 후두는 또한 공기 전도 기능 외에도 여러 개의 작은 연골과 각 연골을 연결하는 작은 근육이 있는 적절한 기능인 발성(phonation)을 가지고 있습니다. 말할 필요도 없이, 전체 통도부를 통과하는 공기는 예를 들어, 정화되고, 가습되고, 적절하게 가온되어 호흡부에 도달하는 완전히 조절된 공기이다. 기관지에서 말단 세기관지까지의 공기 전도 부분을 기관지 나무라고 하며 관강 표면에 전형적인 호흡기 상피가 있습니다. 전형적인 호흡기 상피는 몇 가지 세포 유형으로 구성됩니다. (1) 키가 큰 주상 세포가 가장 풍부하고 정점 표면에 수많은 섬모가 있습니다. (2) 전형적인 와인 잔처럼 보이는 점액 잔 세포는 표면에 많은 다당류가 풍부한 점액 방울을 가지고 있습니다. (3) 몇 가지 기타 셀이 있습니다.
Functionally, all cilia of the tall columnar cells are fully covered by spreading out the polysaccharide-rich mucous droplets produced by mucous goblet cells, forming the mucociliary blanket. The sticky mucin component laid on the cilia adsorb chemical substances, tiny particles, and even microorganisms, which are removed effectively by one-way movement (from inside to outside) of the mucociliary blanket. Therefore, a substantial amount of mucous fluid drains from the bronchial tree into esophagus, a pathway to the GI tract that is the crossroads in the laryngopharyngeal area between the respiratory and GI tracts, every day in humans.
기능적으로 키가 큰 주상 세포의 모든 섬모는 점액 잔 세포에서 생성된 다당류가 풍부한 점액 방울을 펼쳐서 완전히 덮혀 점액 섬모 담요를 형성합니다. 섬모에 부착된 끈적끈적한 뮤신 성분은 화학물질, 미세한 입자, 미생물까지 흡착하며, 이는 점액섬모 담요의 일방향(안에서 바깥으로) 이동에 의해 효과적으로 제거됩니다. 따라서 인간의 경우에는 호흡기관과 GI관 사이의 후두인두 부위의 교차로인 GI관으로 가는 통로인 기관지에서 날마다 상당량의 점액이 식도로 배출됩니다.
The respiratory portion starts from the last and smallest bronchiole, called respiratory bronchioles, which have alveoli intermittently on their way to the terminal portion of respiratory pathway, the alveolar sacs, which are composed of numerous alveoli. Wide networks of capillaries cover the external surface of each alveolus, forming the blood air barrier, consisting of the alveolar epithelium and endothelium of its covering capillary, and the fused basal laminae present between them (Fig. 5.2).
호흡 부분은 호흡 세기관지라고 하는 마지막이자 가장 작은 세기관지에서 시작하여 간헐적으로 폐포가 있는 호흡 경로의 말단 부분인 폐포낭으로 이동하며 수많은 폐포로 구성됩니다. 모세혈관의 넓은 네트워크는 각 폐포의 외부 표면을 덮고, 혈액 공기 장벽을 형성하며, 이를 덮고 있는 모세혈관의 폐포 상피와 내피, 그리고 이들 사이에 존재하는 융합된 기저판으로 구성됩니다(그림 5.2).
Conclusively, O2 in the alveoli moves into blood capillaries through the blood air barrier, while CO2 in the blood capillaries is transported to the air spaces in the alveoli through the blood air barrier, eventually evacuated to the outside of the body.
결론적으로, 폐포의 O2는 혈액 공기 장벽을 통해 모세혈관으로 이동하고, 모세혈관의 CO2는 혈액 공기 장벽을 통해 폐포의 공기 공간으로 운반되어 결국 신체 외부로 배출됩니다.
Pathogenesis of the Common Cold 감기의 병인
There is no doubt in the fact that the direct initiating factor of the common cold is low temperatures, i.e., coldness, especially relative coldness, which means a sense of feeling cold due to an unexpected sudden change in the temperature from high to low. Here, coldness does not mean an absolute extremely low temperature routinely experienced in both arctic areas year-round. Therefore, although the outdoor temperature can be higher than 30 °C, people attending a meeting in a room where the air-cooling system is operating well with the indoor temperature kept around 24–25 °C cannot help but feel cold for a relatively long time, and they can catch the common cold. Generally speaking, traditionally, the incidence rate of the common cold during the hot summer has been very low. In the Korean proverb, “Even the dogs do not catch colds in May and June of the lunar calendar.” Understanding that May and June in the lunar calendar indicate a midsummer time, it means that Korean people rarely catch cold in the midsummer time.
감기의 직접적인 원인이 저온, 즉 추위, 특히 상대적인 추위라는 것은 의심할 여지 없이 갑자기 높은 온도에서 낮은 온도로 온도가 변화하여 추위를 느끼는 것을 의미합니다. 여기서 춥다는 것은 1년 내내 두 북극 지역에서 일상적으로 경험하는 절대 극저온을 의미하지 않습니다. 따라서 실외 온도가 30°C 이상일 수 있지만 실내 온도가 24~25°C 정도로 유지되고 공랭 시스템이 잘 작동하는 방에서 회의에 참석하는 사람들은 비교적 오랫동안 춥게 느낄 수 밖에 없습니다. 시간이 지나면 감기에 걸릴 수 있습니다. 일반적으로 전통적으로 더운 여름 감기의 발병률은 매우 낮습니다. 한국 속담에 “음력 5월과 6월에는 개도 감기에 걸리지 않는다.”라는 것이 있는데, 음력 5월과 6월이 한여름임을 알면 우리나라 사람들이 한여름에 감기에 잘 걸리지 않는다는 뜻입니다.
However, nowadays, the rate has become relatively high such that it is very common to see cold patients during the summer time because air-cooling systems are found everywhere. It is no wonder to see that the incidence rate of the common cold is not particularly high in the arctic areas where absolute coldness persists year-round, as well as during the cold winter time, when severe cold temperatures persist, because they do not usually feel cold due to routinely being exposed to severe coldness as wells as having low viral colonization due to severe low temperatures. Actually, relative coldness means the temperature at which people feel cold in real life. When people feel cold or chilly, a couple of responses take place in their body to keep the core body temperature constant (37.5 °C). First, vascular constriction around the inlet area of air occurs, typically the mucous membrane of the nasal cavity, resulting in a reduction of mucus secretion containing various antiviral soluble mediators, such as interleukins, TNF-α, IFN-γ, and so on, and followed by an explosive increase in the nasal viral flora such as adenovirus and rhinovirus by their rapid proliferation.
그러나 요즘은 공냉식 시스템이 곳곳에 설치되어 있어 여름철에 감기 환자를 많이 볼 수 있을 정도로 상대적으로 비율이 높아졌습니다. 1년 내내 절대 추위가 지속되는 북극 지역과 극한의 기온이 지속되는 추운 겨울에 감기 발병률이 특별히 높지 않은 것은 놀라운 일이 아닙니다. 심한 추위에 일상적으로 노출되어 추위를 느끼고 심한 저온으로 인해 바이러스 집락이 낮습니다. 사실 상대적 추위는 사람들이 실생활에서 추위를 느끼는 온도를 의미합니다. 사람이 춥거나 한기가 느껴지면 신체에서 몇 가지 반응이 일어나 핵심 체온을 일정하게 유지합니다(37.5°C). 첫째, 공기 주입구 주변, 일반적으로 비강 점막 주변의 혈관 수축이 발생하여 인터루킨, TNF-α, IFN-γ 등과 같은 다양한 항바이러스 가용성 매개체를 함유하는 점액 분비 감소, 아데노바이러스 및 라이노바이러스와 같은 비강 바이러스 식물군의 급속한 증식에 의해 폭발적인 증가가 뒤따랐습니다.
The nasal viral flora proliferates easily in the relatively cold weather, which causes the relative humidity to become low. A relatively low temperature and dryness are good conditions for viral proliferation and invasion to the body. Dryness usually causes injuries in the nasal mucosa, which supplies the route for the initial viral invasion. When the human physical defense system weakens or is broken and viral proliferation increases, the balance between the human body defense system and the viral flora tends to shift to the viral flora, resulting in catching the common cold. That is the reason why there are common cold or flu outbreaks in the late fall season and the transitional season from the hot summer to the cold winter. When the common cold starts just after a prolonged exposure to relative coldness, the first symptom of the common cold is usually a runny nose, which functions to wash out the increased viral flora so that the number of virus infected cells decreases. Moreover, people in good physical condition ordinarily do not catch the cold, while people who are not healthy ordinarily due to prolonged fatigue, overwork, or insomnia usually catch the cold. Once people catch the cold, the next symptoms after a runny nose are a sore throat and systemic fever. A sore throat means that tissue invasion by the proliferated viral flora has started, followed by inflammation which usually consists of four classical signs of redness, swelling, pain, and heat.
비강 바이러스 식물상은 비교적 추운 날씨에 쉽게 증식하여 상대 습도를 낮춥니다. 상대적으로 낮은 온도와 건조함은 바이러스 증식과 체내 침입에 좋은 조건입니다. 건조함은 일반적으로 초기 바이러스 침입 경로를 제공하는 비점막에 손상을 일으킵니다. 인간의 물리적 방어 체계가 약해지거나 무너져 바이러스 증식이 증가하면 인체 방어 체계와 바이러스 식물상 간의 균형이 바이러스 식물상으로 이동하는 경향이 있어 감기에 걸리게 됩니다. 이것이 늦가을과 더운 여름에서 추운 겨울로 넘어가는 과도기에 감기나 독감(플루)이 유행하는 이유입니다. 비교적 추위에 장기간 노출된 직후에 감기가 시작되면 보통 감기의 첫 번째 증상은 콧물이며, 이는 증가된 바이러스 균총을 씻어내어 바이러스 감염 세포의 수를 줄이는 기능을 합니다. 또한 몸이 좋은 사람은 감기에 잘 걸리지 않고, 평소 피로, 과로, 불면증 등으로 건강하지 못한 사람은 감기에 걸립니다. 사람들이 감기에 걸리면 콧물 후 다음 증상은 인후통과 전신 발열입니다. 인후염은 증식된 바이러스 식물군에 의한 조직 침범이 시작되고 염증이 뒤따르는 것을 의미하며 일반적으로 발적, 부기, 통증 및 열의 4가지 고전적 징후로 구성됩니다.
Systemic fever is a very important innate defense. The higher the body temperature is to some extent, the lower the proliferation rate of the virus is. Therefore, normal body temperature itself (37.5 °C) is a very important body defense against bacterial or viral infection. Actually, bacterial or viral proliferation is strongly inhibited by high temperatures (higher than 37.5 °C). Because it takes a little time (minimally 2–3 days) to activate the adaptive, specific immunity for invading bacteria or a virus, the body defense system uses the high fever as a non-specific defense tool immediately upon viral infection, which works in a very short time. That is the reason why early use of antipyretic agents should not be done for a high fever occurring in the common cold or flu. However, a high fever should be cautiously controlled by pediatricians in the case of young-aged people in whom brain damage is likely to be caused by febrile convulsions. Acute symptoms of the common cold are usually terminated within 3 days, at the longest 5–7 days, before the specific adaptive immune system is fully active, unless a secondary bacterial infection is also present. There are a couple of reasons why actually vaccines for the common cold are not available.
전신 발열은 매우 중요한 선천적 방어입니다. 체온이 어느 정도 높을수록 바이러스의 증식률은 낮아집니다. 따라서 정상 체온 자체(37.5 °C)는 박테리아 또는 바이러스 감염에 대한 매우 중요한 신체 방어입니다. 실제로 세균이나 바이러스의 증식은 고온(37.5 °C 이상)에 의해 강력하게 억제됩니다. 침입한 세균이나 바이러스에 대한 적응형, 특이성 면역이 활성화되는 데는 시간이 조금(최소 2~3일) 걸리기 때문에 신체 방어 시스템은 고열을 바이러스 감염 즉시 비특이적 방어 도구로 사용하여 아주 짧은 시간. 그렇기 때문에 감기나 독감에서 발생하는 고열에 해열제를 조기에 사용해서는 안 됩니다. 그러나 고열은 열성 경련으로 인한 뇌 손상이 발생할 가능성이 있는 젊은 연령층의 경우 소아과 의사가 주의해서 조절해야 합니다. 감기의 급성 증상은 일반적으로 2차 세균 감염이 없는 한 특정 적응 면역 체계가 완전히 활성화되기 전 3일, 길게는 5-7일 이내에 사라집니다. 감기에 대한 백신이 실제로 존재하지 않는 데에는 몇 가지 이유가 있습니다.
One is that the common cold comes from an imbalance between the human defense system and the normal viral flora, which normally reside at the initiation part of the respiratory system such as the nasal cavity and nasal or oral pharynx so that they usually do not induce new immunity against the normal floral virus. The second reason is because there are more than 200 viruses that cause the common cold. The third reason is because the common cold has been called a self-limited disease in which it takes just a few days to be cured so that mainly the innate immunity must work but the adaptive immunity does not need to be activated for the eventual termination of the common cold.
하나는 일반적인 감기는 일반적으로 비강, 비강 또는 구강 인두와 같은 호흡기 계통의 시작 부분에 상주하여 일반적으로 새로운 감기를 유발하지 않는 인간의 방어 시스템과 정상적인 바이러스 균총 사이의 불균형으로 인해 발생한다는 것입니다. 두 번째 이유는 감기를 일으키는 바이러스가 200종 이상이기 때문입니다. 세 번째 이유는 감기를 낫는데 며칠이면 주로 선천면역이 작용하지만 후천면역이 활성화되지 않아 결국에는 완치될 필요가 없는 자가한정성 질환이라고 불려왔기 때문입니다.
One more thing is to be considered seriously; the common cold and flu are totally different. The flu is never a severe cold. Clinically, it is not easy to tell the flu from a common cold, although there have been some differences in clinical symptoms. Briefly, the main symptoms of the common cold are runny nose, mild fever, cough, and sometimes sore throat, while those of the flu are high fever, myalgia (muscle pain), headache, sore throat, and generalized weakness (lethargy) (Table. 5.1).
한 가지 더 심각하게 고려해야 합니다. 감기와 독감(플루)은 완전히 다릅니다. 플루는 결코 심한 감기가 아닙니다. 임상적으로는 임상 증상에 약간의 차이가 있지만 감기와 플루를 구별하는 것은 쉽지 않습니다. 간단히 말해서 일반적인 감기의 주요 증상은 콧물, 미열, 기침, 때로는 인후통이며, 플루의 주요 증상은 고열, 근육통(근육통), 두통, 인후통 및 전신 쇠약(기면)입니다( 표 5.1).
Table 5.1
Differences in clinical symptoms between the flu and the common cold
플루(독감)과 감기의 임상증상 차이
The flu | The common cold | |
Runny nose콧물 | Yes (less common) | Yes (very common) |
Cough기침 | Yes (less common) | Yes (common) |
Sore throat인후통 | Yes | Yes |
High fever발열 | Yes | Rare (low-grade fever) |
Headache두통 | Yes | Rare |
Myalgia근육통 | Yes | Rare |
Lethargia무기력 | Yes | Rare |
Unlike the common cold, which is usually not infected by a foreign pathogen but is just a kind of battle between the body defense system and the normal flora of viruses residing in the upper respiratory system, the flu is a disease caused by an influenza virus infection. Thus, the common cold takes place at any time year-round whenever people feel coldness for a relatively long time, while flue outbreaks occur only during some restricted periods (in Korea from October to April of the next year) when the influenza virus is prevalent.
일반적으로 외부 병원체에 감염되지 않고 신체 방어 시스템과 상부 호흡기 계통에 서식하는 정상 세균총 사이의 일종의 전투인 일반적인 감기와 달리 독감은 인플루엔자 바이러스 감염에 의해 발생하는 질병입니다. 따라서 감기는 비교적 오랜 기간 동안 감기를 느낄 때마다 연중 아무 때나 발생하는 반면, 독감은 인플루엔자 바이러스가 유행하는 일부 제한된 기간(국내에서는 10월부터 다음해 4월까지)에만 발생합니다.
Change in the Common Cold or the Flu 감기 또는 플루의 변화
In March 2003, the WHO reported officially that a new unidentified fatal disease has appeared in Hong Kong. It was discovered that the disease is a kind of variant of the common cold caused by a variant coronavirus, which supposedly originated from musk cats raised by some farmers in Guangdong, China, in November 2002. The coronavirus is a single-stranded RNA virus and has a species specificity as the causative viral agent of infection. However, a genetically modified coronavirus of the musk cat has a new capability to infect beyond the interspecies barrier. It was not just the matter of crossing the interspecies barrier. Even though its genetic structure has changed, it is just one of the new causative agents of the common cold, which causes people to become infected with the common cold. Unfortunately, some of the patients infected by this variant coronavirus have died. The autopsy of the dead cases revealed that the specific cause of death was viral pneumonia, which rarely occurs in routine common cold patients. Since then, the common cold caused by the variant coronavirus is called severe acute respiratory syndrome (SARS). Epidemiological data show that the mortality rate of SARS has reached around 10% (about 780 people dead out of about 83,000 patients), which is high enough to cause people to panic, considering that the mortality rate of the original common cold is near zero.
2003년 3월, WHO는 홍콩에 새로운 미확인 치명적인 질병이 나타났다고 공식적으로 보고했습니다. 이 질병은 2002년 11월 중국 광둥성의 일부 농부들이 키운 사향고양이에서 유래한 것으로 추정되는 변종 코로나바이러스에 의해 유발된 일종의 감기 변종인 것으로 밝혀졌습니다. 코로나바이러스는 단일 가닥 RNA 바이러스이며 감염의 원인 바이러스 병원체로서 종 특이성을 갖습니다. 그러나 사향 고양이의 유전자 변형 코로나바이러스는 종간 장벽을 넘어 감염시킬 수 있는 새로운 능력을 가지고 있습니다. 종간 장벽을 넘는 문제는 이뿐만이 아니었습니다. 유전적 구조는 바뀌었지만 감기에 걸리게 하는 신종 감기의 원인균 중 하나일 뿐입니다. 불행히도 이 변종 코로나바이러스에 감염된 일부 환자가 사망했습니다. 부검 결과 일반적인 감기 환자들에게서는 드물게 발생하는 바이러스성 폐렴이 구체적인 사인으로 밝혀졌습니다. 이후 변종 코로나바이러스에 의한 감기를 중증급성호흡기증후군(SARS)이라고 부르게 되었습니다. 역학조사에 따르면 사스의 치사율은 약 10%(환자 약 8만3000명 중 약 780명 사망)에 이르렀는데, 이는 원래 감기의 치사율이 0에 가깝다는 점을 감안하면 사람들을 공포에 떨게 할 정도로 높습니다.
At the end of March 2009, a new strain of type A influenza virus was reported for the first time from a 10-year-old child admitted to one clinic located in San Diego, USA, with the chief complaints of high fever, cough, and vomiting. It turned out to be a novel swine-origin influenza A (H1N1) virus that caused the infection. Thereafter, this novel flu has spread out to the whole world, resulting in the occurrence of more than 130,000 patients and dead cases of more than 800 people. Fortunately, this novel flu could be controlled successfully by the administration of Tamiflu, which does not have any treatment effects on the seasonal flu despite having the same serotype (H1N1). Therefore, many researchers think that the actual mortality rate of this novel swine-origin influenza A might be more than 10%. Influenza virus has two kinds of antigens, which consist of hemagglutinin (H) and neuraminidase (N). Hemagglutinin has 15 subtypes (H1~H15), while neuraminidase has 9 subtypes (N1~N9). A combination of H subtypes and N subtypes makes theoretically 135 sub-serotypes of influenza A virus such as H1N1, H3N2, H5N1, H7N9, and H15N9. According to scientific reports, humans are usually infected by influenza virus with low numbers of H (H1~H3), while avian are usually infected by influenza virus with high numbers of H (H5~H15). The H protein is known to be used for viral attachment to the host cell, after which the virus proliferates using the replication machinery of the host cell. The H protein has high species specificity. Unfortunately, this principle has been broken, welcoming a new millennium, in 2000. In late 2003, shocking news was reported that some people living in East Asia had been infected by a highly pathogenic avian influenza (AI), for which their serotype was H5N1, which had never been reported before in human medical history at that time. Even worse, this H5N1 avian influenza showed an extremely high mortality rate (about 70%), even though its infectivity is low. However, there is good fortune in this misfortune because infection cases between humans have not been identified yet. Recently (spring 2013), a new serotype of AI has appeared in some areas of China, for which the serotype is H7N9. According to some reports presented at the meeting of “Options for the Control of Influenza” held in Cape Town from September 5 to 9, 2013, this new AI is expected to have a higher infectivity and toxicity than H5N1 AI, and in the fall of 2013, a pandemic of this new AI was forecast by the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) of the USA.
2009년 3월 말 미국 샌디에고에 위치한 한 클리닉에 10세 아동이 고열, 기침, 그리고 구토. 감염을 일으킨 신종 인플루엔자 A(H1N1) 바이러스임이 밝혀졌습니다. 이후 이 신종 인플루엔자는 전 세계로 퍼져 13만 명 이상의 환자가 발생하고 800명 이상의 사망자가 발생했습니다. 다행히도 이 신종 독감은 같은 혈청형(H1N1)을 가지고 있음에도 계절성 독감에 치료 효과가 없는 타미플루의 투여로 성공적으로 통제될 수 있었습니다. 따라서 많은 연구자들은 이 새로운 돼지 유래 인플루엔자 A의 실제 치사율이 10% 이상일 수 있다고 생각합니다. 인플루엔자 바이러스는 헤마글루티닌(H)과 뉴라미니다제(N)로 구성된 두 종류의 항원을 가지고 있습니다. 헤마글루티닌에는 15개의 아형(H1~H15)이 있고 뉴라미니다아제에는 9개의 아형(N1~N9)이 있습니다. H 하위 유형과 N 하위 유형의 조합은 이론적으로 H1N1, H3N2, H5N1, H7N9 및 H15N9와 같은 인플루엔자 A 바이러스의 135 하위 혈청형을 만듭니다. 과학적 보고에 따르면 인간은 일반적으로 H(H1~H3) 수가 적은 인플루엔자 바이러스에 감염되고 조류는 H(H5~H15) 수가 많은 인플루엔자 바이러스에 감염됩니다. H 단백질은 숙주 세포에 대한 바이러스 부착에 사용되는 것으로 알려져 있으며, 그 후 바이러스는 숙주 세포의 복제 기계를 사용하여 증식합니다. H 단백질은 높은 종 특이성을 가지고 있습니다. 불행히도 이 원칙은 2000년 새 천년을 맞이하면서 깨졌습니다. 2003년 후반에 동아시아에 살고 있는 일부 사람들이 혈청형이 H5N1인 고병원성 조류 인플루엔자(AI)에 감염되었다는 충격적인 소식이 보고되었습니다. 그 당시 인간의 의학 역사에서 이전에 보고된 적이 없었습니다. 설상가상으로 이번 H5N1 조류인플루엔자는 감염률은 낮지만 치사율(약 70%)이 매우 높은 것으로 나타났습니다. 하지만 아직까지 인간 간의 감염 사례가 확인되지 않았기 때문에 이 불행에 행운이 따릅니다. 최근(2013년 봄), 혈청형이 H7N9인 새로운 AI 혈청형이 중국의 일부 지역에서 나타났습니다. 2013년 9월 5일부터 9일까지 케이프타운에서 열린 "인플루엔자 통제를 위한 옵션" 회의에서 발표된 일부 보고서에 따르면 이 새로운 AI는 H5N1 AI보다 더 높은 감염성과 독성을 가질 것으로 예상되며, 올 가을 2013년, 이 새로운 AI의 대유행은 미국 질병통제예방센터(CDC)에 의해 예측되었습니다.
Vitamin C Against the Common Cold감기에 대한 비타민 C
In Korea, for the last 20 years, the number of people taking a couple of grams of vitamin C daily has increased steadily such that in 2017, it was presumed that about 15 million people were taking a megadose of vitamin C daily. The most frequent cases, which I have observed by telephone or e-mail interviews, have been many people taking a megadose of vitamin C for more than 4–5 years, and for a couple of years, they have never caught a cold, which they used to suffer from one to two times a year when they did not take a megadose of vitamin C. Twelve years ago, I was asked to meet a CEO who was in his mid-50s and suffered from multiple episodes of a cold yearly for more than 30 years. He was admitted regularly to a hospital for 1 month due to pulmonary complications from the cold. Immediately after meeting with me, he started to take a megadose of vitamin C daily. Since then, he has never caught a cold for more than 10 years. This longitudinal study has very meaningful value in estimating the effects of vitamin C on the common cold, even though it is only a single case.
국내에서는 지난 20년 동안 하루 2g씩 비타민C를 섭취하는 인구가 꾸준히 증가해 2017년 기준으로 하루 1500만 명 정도가 비타민C를 1메가 복용하고 있는 것으로 추산됩니다. 전화나 이메일 인터뷰를 통해 관찰한 가장 빈번한 사례는 많은 사람들이 4~5년 이상 비타민C 과량을 복용하고 있으며, 몇 년 동안 감기에 걸린 적이 한 번도 없다는 것이었습니다. 1년에 한두 번 비타민C를 과량 섭취하지 않아 고생을 하곤 했었습니다. 12년 전, 30년 넘게 매년 수차례 감기를 앓는 50대 중반의 CEO를 만나 달라는 부탁을 받았습니다. 30년 이상. 그는 감기로 인한 폐합병증으로 한 달 동안 정기적으로 병원에 입원했습니다. 저를 만난 직후 그는 매일 비타민 C를 메가도스로 복용하기 시작했습니다. 그 이후로 그는 10년 이상 감기에 걸리지 않았습니다. 이 종단적 연구는 비록 단일 사례에 불과하지만 감기에 대한 비타민 C의 영향을 추정하는 데 매우 의미 있는 가치가 있습니다.
Clinical studies on the effects of vitamin C on colds presented by some clinicians have shown generally negative results. Regular vitamin C consumption may decrease the duration of cold symptoms but does not affect the symptom severity or act as a prophylaxis (Heimer et al. 2009). The failure of vitamin C supplementation to reduce the incidence of colds in a normal population indicates that preventing a cold by taking routine megadoses of vitamin C is not rationally justified for community use. However, evidence suggests that it could be justified in people exposed to brief periods of severe physical exercise or cold environments (Douglas et al. 2007). Their conclusion is that vitamin C does not have a curative or preventive effect on colds but shortens the duration of the illness. The common cold is a self-limited viral disease. For a curative treatment, the optimal dose of vitamin C and the right method of administration should be considered. According to a pharmacokinetic study of vitamin C after oral administration, it is most desirable to take vitamin C every 6 h because vitamin C has a 6-h cycle of metabolism as mentioned in Chap. 10.1007/978-94-024-1713-5_1, the Introduction. Actually, when it is orally administered, it reaches peak concentration in the peripheral blood 3 h after the administration, and it comes back to the basal level of concentration 6 h after the administration. However, almost all clinical experiments on the effects of vitamin C published so far have been performed on a single dose of vitamin C.
일부 임상의가 제시한 감기에 대한 비타민 C의 효과에 대한 임상 연구는 일반적으로 부정적인 결과를 보여주었습니다. 정기적인 비타민 C 섭취는 감기 증상의 지속 시간을 감소시킬 수 있지만 증상의 중증도에 영향을 미치거나 예방 역할을 하지는 않습니다(Heimer et al. 2009). 정상 인구에서 감기 발병률을 줄이기 위한 비타민 C 보충의 실패는 비타민 C를 일상적으로 다량 복용하여 감기를 예방하는 것이 지역사회 사용에 대해 합리적으로 정당화되지 않음을 나타냅니다. 그러나 증거에 따르면 짧은 기간 동안 심한 신체 운동이나 추운 환경에 노출된 사람들에게는 이것이 정당화될 수 있습니다(Douglas et al. 2007). 그들의 결론은 비타민 C가 감기에 대한 치료 또는 예방 효과가 없지만 질병의 지속 기간을 단축한다는 것입니다. 감기는 자가 제한적인 바이러스성 질병입니다. 근치적 치료를 위해서는 최적의 비타민 C 용량과 올바른 투여 방법을 고려해야 합니다. 비타민C 경구투여 후 약동학 연구에 따르면 비타민C는 6장에서 언급한 대사주기가 6시간이므로 6시간마다 복용하는 것이 가장 바람직하다. 10.1007/978-94-024-1713-5_1, 서론. 실제로 경구투여시에는 투여 3시간 후에 말초혈액에서 최고농도에 도달하고, 투여 6시간 후에는 기저농도로 돌아온다. 그러나 지금까지 발표된 비타민 C의 효과에 대한 거의 모든 임상 실험은 비타민 C 1회 복용량에 대해 수행되었습니다.
Furthermore, the daily vitamin C dose used in the above published papers was less than 1000 mg. In addition, it is actually impossible to perform clinical experiments that can confirm if vitamin C can cure or prevent a cold because a cold has a short period as a self-limited disease. Once cold patients visit the clinic for treatment, the number of viruses is too high to be controlled by any potent medication such that the balance between the host and the virus is shifted to the virus and the patient usually becomes severely ill. During such an active phase of the cold, no drug can stop the disease process of a cold from occurring in the upper respiratory tract. Vitamin C can prevent the onset of a cold if people follow a strict regimen taking a megadose of vitamin C three times daily because it can inhibit the initial phase of viral proliferation, when the number of viruses is not so high and still controllable by the host defense system (Furuya et al. 2008). That is the case with Tamiflu, which has been used for successful prevention of the swine flu (H1N1). The correct method of administering Tamiflu is to take it within 48 h after the occurrence of fever. If it is taken 48 h or later after a fever occurs, it has no effect on the treatment of swine flu. Considering the operating mechanism of Tamiflu, which binds to the hemagglutinin protein of the influenza virus and inhibits viral attachment to the host cell resulting in failure of viral replication using the replication machinery of the host cell, Tamiflu does not cure the cold but prevents it because Tamiflu blocks the initial proliferation of the influenza virus.
또한, 위의 출판된 논문에서 사용된 비타민 C의 일일 복용량은 1000mg 미만이었습니다. 또한 감기는 자가 제한적인 질병으로 기간이 짧기 때문에 비타민 C가 감기를 치료하거나 예방할 수 있는지 확인할 수 있는 임상 실험을 하는 것은 사실상 불가능합니다. 감기 환자가 치료를 위해 병원을 방문하면 바이러스 수가 너무 많아 강력한 약물로 통제할 수 없어 숙주와 바이러스 사이의 균형이 바이러스로 옮겨져 환자는 대개 중병에 걸립니다. 감기의 그러한 활동적인 단계에서 어떤 약물도 상기도에서 감기의 질병 진행을 막을 수 없습니다. 비타민 C는 바이러스 수가 많지 않고 숙주가 통제할 수 있는 상태에서 바이러스 증식의 초기 단계를 억제할 수 있기 때문에 사람들이 매일 3회 비타민 C를 다량으로 복용하는 엄격한 처방을 따르면 감기 발병을 예방할 수 있습니다. 방어 시스템(Furuya et al. 2008). 신종플루(H1N1) 예방에 성공한 타미플루가 바로 그런 경우입니다. 타미플루의 올바른 투여 방법은 발열 발생 후 48시간 이내에 복용하는 것입니다. 발열 후 48시간 이후에 복용하면 돼지독감 치료에 영향을 미치지 않습니다. 인플루엔자 바이러스의 혈구응집소(hemagglutinin) 단백질에 결합하여 숙주 세포에 대한 바이러스 부착을 억제하여 숙주 세포의 복제 기계를 사용하여 바이러스 복제에 실패하는 타미플루의 작동 메커니즘을 고려할 때, 타미플루는 감기를 치료하는 것이 아니라 예방하기 때문에 타미플루는 인플루엔자 바이러스의 초기 증식을 차단합니다.
In Vivo Experiment Showing the Effects of Vitamin C on the Flu
독감에 대한 비타민 C의 효과를 보여주는 생체 내 실험
There have been some reports on the effects of vitamin C on the flu (Li et al. 2006; Sladkova and Kostolansky 2006; Banerjee and Kaul 2010). To observe the effects of vitamin C on flu, an in vivo experiment using Gulo(−/−) mice, which are unable to synthesize vitamin C like humans because the gene encoding L-gulono-γ-lactone oxidase is knocked out artificially, has been performed by my research team. The experimental animals were divided into three groups with six mice in each group: Group 1, wild-type, normal mice; Group 2, Gulo(−/−) mice without supplementation of vitamin C; and Group 3, Gulo(−/−) mice with supplementation of oral vitamin C. The mice in each group were infected with H3N2 influenza virus, and then, the survival rate was checked. All the mice in the three groups showed symptoms of the flu such as fever, rhinorrhea, lethargy, and so on. Interestingly, 5 days after infection, 80% of the mice in Group 2 were dead, while no mice in Groups 1 and 3 died (Fig. 5.3).
독감에 대한 비타민 C의 영향에 대한 일부 보고가 있었습니다(Li et al. 2006; Sladkova and Kostolansky 2006; Banerjee and Kaul 2010). 비타민 C가 독감에 미치는 영향을 관찰하기 위해 L-gulono-γ-lactone oxidase를 코딩하는 유전자가 인위적으로 탈락되어 인간처럼 비타민 C를 합성할 수 없는 Gulo(-/-) 쥐를 이용한 생체 내 실험에서 내 연구팀에 의해 수행되었습니다. 실험 동물을 세 그룹으로 나누었으며 각 그룹에는 6마리의 마우스가 있었습니다: 그룹 1, 야생형, 정상 마우스; 그룹 2, 비타민 C가 보충되지 않은 Gulo(-/-) 마우스; 및 그룹 3, 경구 비타민 C를 보충한 Gulo(-/-) 마우스. 각 그룹의 마우스를 H3N2 인플루엔자 바이러스에 감염시킨 후 생존율을 확인하였습니다. 세 그룹의 모든 쥐는 발열, 콧물, 혼수 등의 독감 증상을 보였다. 흥미롭게도 감염 5일 후 그룹 2의 마우스는 80%가 사망한 반면 그룹 1과 3의 마우스는 죽지 않았습니다(그림 5.3).
The autopsies showed that the lung tissues from the dead mice were loaded with so much influenza virus, indicating that the mice in Group 2 died of viral pneumonia. However, the lung tissues from the mice in Groups 1 and 3, which did not die from the infection, did not have the influenza virus (Fig. 5.4) (Kim et al. 2013).
부검 결과 죽은 쥐의 폐 조직에 너무 많은 인플루엔자 바이러스가 들어 있는 것으로 나타났으며, 이는 그룹 2의 쥐가 바이러스성 폐렴으로 사망했음을 나타냅니다. 그러나 감염으로 사망하지 않은 Group 1 및 3의 마우스 폐 조직에는 인플루엔자 바이러스가 없었습니다(그림 5.4)(Kim et al. 2013).
These results strongly suggest that vitamin C in a living body might prevent influenza virus from spreading down from the upper respiratory tract to the lower respiratory system such as the bronchi, bronchioles, and alveoli, even though the mechanism involved in the preventing process has not been elucidated yet. However, vitamin C deficiency causes inhibition of cAMP-dependent secretion of chloride in the mouse airway epithelium so that the epithelium does not maintain fluidity on their surface (our unpublished data) (Fig. 5.5).
이러한 결과는 예방과정과 관련된 메커니즘이 아직 해명되지 않았음에도 불구하고 생체 내 비타민 C가 인플루엔자 바이러스가 상기도에서 기관지, 세기관지, 폐포와 같은 하기도로 퍼지는 것을 방지할 수 있음을 강력하게 시사합니다. 그러나 비타민 C 결핍은 마우스 기도 상피에서 cAMP 의존성 염화물 분비를 억제하여 상피가 표면의 유동성을 유지하지 못하게 합니다(우리의 미공개 데이터)(그림 5.5).
The dryness of the mucosal epithelium facilitates viral proliferation and invasion. Furthermore, vitamin C deficiency dramatically decreases SVCT expression on the mucosal epithelium of respiratory tracts, leading to an abolition of the prevention effects of vitamin C from flu infection (our unpublished data) (Fig. 5.6).
점막 상피의 건조는 바이러스 증식과 침입을 촉진합니다. 또한 비타민 C 결핍은 호흡기 점막 상피에서 SVCT 발현을 극적으로 감소시켜 독감 감염으로 인한 비타민 C 예방 효과를 없애줍니다(우리의 미공개 데이터)(그림 5.6).
In addition, levels of interferons (IFNs) in the bronchoalveolar lavage (BAL) fluid (Fig. 5.7), which have very critical roles in the defense of viral infection, are markedly low in vitamin C insufficiency group. However, levels of representative pro-inflammatory cytokines, such as TNF-α and IL-1α and IL-1β in BAL fluid, are significantly high in vitamin C insufficiency group. Inflammatory cells are also markedly increased in BAL fluid (Fig. 5.8) (Kim et al. 2013).
또한, 바이러스 감염 방어에 매우 중요한 역할을 하는 기관지폐포세척액(BAL)의 인터페론(IFN) 수치(그림 5.7)는 비타민 C 부족군에서 현저히 낮습니다. 그러나 BAL액에서 TNF-α, IL-1α, IL-1β와 같은 대표적인 전염증성 사이토카인 수치는 비타민 C 결핍군에서 유의하게 높다. 염증 세포는 BAL액에서도 현저하게 증가합니다(그림 5.8)(Kim et al. 2013).
These all in vivo data provide the immunological evidences that daily supplementation of high-dose vitamin C can prevent influenza infection and that, in extreme case, it can save the life.
이 모든 생체 내 데이터는 고용량 비타민 C를 매일 보충하면 인플루엔자 감염을 예방할 수 있고 극단적인 경우 생명을 구할 수 있다는 면역학적 증거를 제공합니다.
|
첫댓글 역시 비타민 C가 중요하네요 좋은 자료 감사합니다.
표시를 해주셔서 이해하기 편하네요 감사합니다
밑줄 중심으로 잘 읽었습니다.
감사합니다~
자료 감사합니다
감사합니다. 비타민C를 꾸준히 챙겨먹어야 겠네요.