In a little while from now
If I'm not feeling any less sour
I promise myself to treat myself
And visit a nearby tower
And climbing to the top
will throw myself off
In an effort to make i
t clear to whoever
What it's like when
you're shattered
Left standing
in the lurch at a church
Where people saying
My God that's tough
She stood him up
No point in us remaining
We may as well go home
As I did on my own
Alone again naturally
To think that
only yesterday
I was cheerful
bright and gay
Looking forward to who
wouldn't do
The role I was about to play
But as if to knock me down
Reality came around
And without so much as
a mere touch
Cut me into little pieces
Leaving me to doubt
Talk about God in His mercy
Who if He really does exist
Why did He desert me
In my hour of need
I truly am indeed
Alone again naturally
It seems to me that
there are more hearts
Broken in the world that
can't be mended
Left unattended
What do we do
What do we do
Alone again naturally
Looking back over the years
And whatever else
that appears
I remember I cried when
my father died
Never wishing
to hide the tears
And at sixty five years old
My mother God rest her soul
Couldn't understand
why the only man
She had ever
loved had been taken
Leaving her
to start with a heart
so badly broken
Despite encouragement
from me
No words were ever spoken
And when she passed away
I cried and cried all day
Alone again naturally
Alone again naturally
조금 있다가
아무 느낌이 없다면
덜 시큼한 내 자신에게 약속하지
나 자신을 치료하기 위해
가까운 타워를 방문하십시오.
그리고 정상에 오르는 것은
내 자신을 던져버릴 것이다.
나를 만들기 위한 노력으로
누구에게나 분명하다
어떤 기분일까?
당신은 산산조각이 났어요
좌측 스탠딩
교회에서 휘청거리며
사람들이 말하는 곳
세상에, 힘들겠다
그녀는 그를 바람맞혔다
우리에게 남은 건 아무 의미가 없어
집에 가는 게 낫겠어
나 혼자 했던 것처럼
다시 자연스럽게
그런 생각을 하다니
어제만 해도
난 명랑했어.
밝고 명랑한
누구를 기다리며
그러지 않을 거예요
내가 하려던 역할은
하지만 날 쓰러뜨리려는 것처럼
현실이 되살아났다
그리고 그렇게 많은 것이 없다면
단순한 접촉
나를 조각조각 잘라
나를 의심하게 하는
하나님의 자비에 대해 이야기하라
만약 그가 정말로 존재한다면
왜 그는 나를 버렸을까
내가 필요한 때에
나는 진실로
다시 자연스럽게
내가 보기에는
더 많은 하트가 있어요
깨진 세상에서는
고칠 수 없다
방치된 좌
어떡하지?
어떡하지?
다시 자연스럽게
지난 세월을 돌아보며
다른 건 몰라도
그런 것 같아요
내가 울었던 게 기억나요
아버지가 돌아가셨어요
절대 바라지 않는
눈물을 감추다
예순다섯 살에
어머니 하느님이 편히 쉬시길
이해할 수 없었어요.
왜 유일한 남자가
그녀는 항상
사랑하는 사람을 빼앗겼다
그녀를 떠나는 것
마음으로 시작하다
몹시 망가져서
격려에도 불구하고
내게서
아무 말도 하지 않았다
그리고 그녀가 죽었을 때
하루 종일 울고 또 울었어
다시 자연스럽게
다시 자연스럽게
이 곡은
Gilbert O'Sullivan이
그의 친구이며 프로듀서인 Gordon Mills의 3살 짜리 딸을
babysit 하면서 느낀 감정을 표현했는 데
그래서 어린이 웃는 소리도 녹음할 때 집어 넣은 것 같습니다.
웃음 소리는 실제로 Gordon Mills의 딸이,
휘파람은 Gilbert O'Sullivan이,
하모니커는 Gordon Mills가 불었습니다.
그리고 가사에 나오는 "Uncle Ray" 는
Gilbert O'Sullivan의 본명이
Raymond Edward O'Sullivan 이기 때문입니다.
길버트 오설리반(Gilbert O'Sullivan)은 아일랜드의 가수로
1970년대 Alone Again (Naturally), Clair, Himself, Back to front,
I'm a writer, not a fighter 등을 포함한 여러 앨범과 곡들로 큰 인기를 누렸다.