I regret saying it.
그 말 한 거 후회돼.
이미 한 말을 후회한다.'를
표현하고자 할 때,
I regret to say it.' 이라고 하면
이 말을 하게 되어 유감이다.'
라는 의미가 된다.
동사ing 의 형태를 사용하여
I regret saying it.' 이라고
해야 옳다.
A;Did you really tell Jim that he was annoying?
너 정말 짐이 짜증나게 한다고
걔한테 말했어?)
B;Yeah, I was under a lot of pressure and just snapped at him.
I regret saying it.
응, 스트레스를 많이 받아서
걔한테 쏘아붙였어.
그 말 한 거 후회돼)
A;If you sincerely apologize to him, he'll understand.
네가 진심으로 걔한테
사과한다면,
이해해줄 거야)
※annoying;짜증나는
※snap at;쏘아붙이다
※sincerely;진심으로
YBM어학원
줌마영어 올림--