|
Acts 18 사도행전 18장 (고린도와 에베소 사역)
NLT https://www.biblestudytools.com/nlt/acts/18.html
NLT https://www.biblestudytools.com/audio-bible/nlt/acts/
VOICE https://www.biblegateway.com/passage/?search=Acts%2018&version=VOICE;NLT
개역개정 http://kcm.co.kr/bible/kor/Act18.html
1 Then Paul left Athens and went /to Corinth.
1 Then 그러고 나서 Paul 바울은 left 떠났고 Athens 아덴을 and went 갔다 to Corinth 고린도로.
* leave는 go away from 떠나다와 allow to remain 남다는 반대 의미가 한 단어에 있음
Paul left them in Athens. 바울은 그들을 아덴에 남겨 두었다
19절 ; Paul left the others behind. 바울은 다른 이들을 뒤에 남겨 두었다
* The Voice
1 From Athens 아덴으로부터, Paul 바울은 traveled 이동했다 to Corinth 고린도로 alone 홀로.
* 기독인의 대장군인 바울은 마귀사단과 한판 하려고 혈혈단신으로 우상음행 소굴인 고린도로 들어갔다 보이나
바울과 함께하시지만 불가시적이신 성령 하나님께서는 전지전능하시다
2 There he became acquainted with a Jew /named Aquila, born in Pontus,
who had recently arrived /from Italy with his wife, Priscilla.
They had left Italy when Claudius Caesar deported all Jews from Rome.
2 There 거기서 he 그는 became 되었다 acquainted 사귀게 with a Jew 유대인과 named 불리는 Aquila 아굴라라고,
born 태어난 in Pontus 본도에서,
who 그 사람 had recently 최근에 arrived 도착한 from Italy 이달리야로부터
with his wife 그의 아내, Priscilla 브리스길라와 함께.
They 그들은 had left 떠났다 Italy 이달리야를 when 그때 Claudius Caesar 글라우디오 시저가 deported 추방할 때
all Jews 모든 유대인들을 from Rome 로마로부터.
* 불자 became 보어인 과분사구 acquainted with a Jew /named Aquila,
* 형역 분사구 acquainted with a Jew /named Aquila, 과분사의 수동 주체인 he 수식
* 삽입구인 형용사구 (being) born in Pontus,
* 동격 관계 wife = Priscilla.
* deport ; to expel (an alien) from a country; banish.
* 유사 단어 To depart ; to go away or to choose a different direction.
* The Voice
2 He 그는 found 발견했다 a Jewish man 한 유대인을 /there 거기 있는 /named 불리는 Aquila 아굴라라고,
originally 본래 from Pontus 본도에서 온.
Aquila 아굴라와 and his wife 그의 아내 Priscilla 브리스길라는 had recently 최근에 come 왔다 to Corinth 고린도로
from Italy 이달리야로부터
because 왜냐면 Claudius 글라우디오가 had banished 사라지게 했기에 all Jews 모든 유대인들을 from Rome 로마로부터.
Paul 바울은 visited 방문했다 them 그들을 in their home 그들의 집에 있는
* 형용사/강조적으로 쓰인 there
3 Paul lived and worked /with them, for they were tentmakers just as he was.
3 Paul 바울은 lived 살고 and worked 일했다 with them 그들과 함께,
for 왜냐면 they 그들은 were tentmakers 천막 장인이었기에 just as 똑같이 he 바울이 was 천막 장인이었던 것처럼.
* just as he was (tentmaker).
* The Voice
3 and discovered 발견했다 (that)절 내용을 즉 they 그들이 shared 공유한다는 것 the same trade 같은 직종을
of tent making 천막 만드는.
He 그는 then 그러고 나서 became 되었고 their long-term guest 그들의 장기적 손님이
and joined 합류했다 them 그들에게 in their 그들의 tentmaking business 천막 사업에.
* discovered의 목적인 명사절 (that)절
* LONG-TERM ; a relatively long period of time.
* 바울은 돈 벌려고 천막 사업에 합류한 건 아니고 유대인 전통상 각자가 생업을 위해 기술을 가져야 하므로
가진 천막업인데 아굴라와 동종업이기에 동업이 가능했고 이걸 통하여 자력으로 선교 사업을 했다
4 Each Sabbath found Paul at the synagogue, trying to convince the Jews and Greeks alike.
4 Each Sabbath 각 안식일 날이 found 발견했다 Paul 바울을 at the synagogue 회당에서,
trying 노력하면서 to convince 확신시키려고 the Jews 유대인이나 and Greeks 헬라인들이나 alike 다 같이.
* 안식일을 의인화했다 봄
* alike : in the same manner, form, or degree : equally.
* The Voice
4 Each Sabbath 각 안식일 날 he 그는 would engage 열중했다 both 둘 다 Jews 유대인들이나 and Greeks 헬라인들에게
in debate 토론하는데 in the synagogue 회당 안에서
in an attempt 시도의 일환으로 to persuade 설득하는 them 그들을 of his message 그의 전언에 대해.
5 And after Silas and Timothy came down /from Macedonia,
Paul spent all his time preaching the word.
He testified /to the Jews [that Jesus was the Messiah].
5 And after Silas and Timothy 실라와 디모데가 came down 내려왔을 때 from Macedonia 마게도냐로부터,
Paul 바울은 spent 사용했다 all his time 그의 모든 시간을 preaching 전파하면서 the word 말씀을.
He 그는 testified 증거 했다 to the Jews 유대인들에게 that절 내용을 즉 Jesus 예수님께서 was the Messiah 메시야라는 것을.
* 형역 분사구 preaching the word. 현분사의 능동 주체인 Paul 수식 즉 바울이 하는 준동작 상태 설명
현분사는 분사의 능동 동작자를 수식함
* testified의 목적인 명사절 [that Jesus was the Messiah].
* 바울은 유대인들에게 그들이 여러 백 년 기다려왔던 메시야가 예수님이시다는 걸 증명하고 전하는 걸
지상 최대의 사명으로 수행했는데 이로 인해 수없는 고난과 반대와 핍박과 생명의 위협도 당했지만
구원주이신 예수님을 모르면 구원도 없기 때문에 한 것이고 이방인 우리도 역시 유대인과 같은 처지라
구주로 영접하면 살고 거부하면 적그리스도가 되어 영생과 안식의 반대 방향으로 간다
* The Voice
5 Eventually 마침내 Silas and Timothy 실라와 디모데가 left 떠나서 Macedonia 마게도냐를
and joined 합류했다 him 그에게 in Corinth 고린도에서.
They 그들은 found 발견했다 him 그가 fully 완전히 occupied 열중된 상태로 by proclaiming 전파함으로 the message 말씀을,
testifying 증거 하면서 to the Jewish people 유대인들에게 that절 내용을 즉 Jesus 예수님께서 was 이셨다는 것
God’s Anointed 하나님의 기름 부으심을 받으신 분, the Liberating King 해방왕이신.
* 목보인 형역 분사구 fully occupied by proclaiming the message, 과분사의 수동 주체인 him 수식
* occupied ; busy and active, employed or engaged, as one's attention,
* 형역 분사구 testifying to the Jewish people that~ 현분사의 능동 주체인 him 수식
* testifying의 목적인 명사절 that Jesus was God’s Anointed,
6 But when they opposed and insulted him,
Paul shook the dust /from his clothes and said,
“Your blood is upon your own heads—I am innocent.
From now on I will go (preach) to the Gentiles.”
6 But 그러나 when 그때 they 그들이 opposed 반대하고 and insulted 모욕할 때 him 그들을,
Paul 바울은 shook 털었다고 the dust 먼지를 from his clothes 그의 옷으로부터 and said 말했다,
“Your blood 너의 피는 is upon your own heads 네 자신의 머리에 있다/네 책임이다
—I am innocent 나는 결백하다.
From now on 지금부터 I 나는 will go 갈 것이다 (to) preach 전파하로 to the Gentiles 이방인들에게.”
* Have someone's blood on one's head : to be responsible for someone's death or misfortune
* from now on ; Starting today and continuing into the future.
* go (to) preach to the Gentiles.
* The Voice
6 Eventually 마침내, though 하여간에, some of them 그들 몇몇이 stopped 중단했고 listening 듣기를
and began 시작했다 insulting 모욕하기를 him 그를.
He 그는 shook 털었다 the dust 먼지를 off his garments 그의 옷으로부터 in protest 항거차원에서.
Paul 바울: OK. 좋다 I’ve 나는 done 다 했다 all 모든 걸 (that) 그건 I 내가 can 할 수 있는 for you 너희를 위해.
You 너희는 are responsible 책임 있다 for your own 너희 자신의 destiny 운명에 대한 before God 하나님 앞에서.
From now on 이제부터, I 나는 will bring 가져갈 것이다 the good news 이 복음을 to the outsiders 이방인들에게!
* 목적인 동명사/구 listening, insulting him.
* 보어인 형용사구 responsible for your own destiny before God.
* 목적인 명사구 all (that) I can (do) [목] for you. 명+형절/목적격 관대절 (관계사=선행사=목적)
* 신이 아닌 세상의 모든 철학자들이 정의하는 운명론은 (모든 다른 說설/썰도 포함하여)
피조물/상대적/불완전한 인간의 의견/견해/관점/시각/생각/상상/관념이기에 절대성이 없지만
성자 하나님이신 예수님의 말씀/진리를 대변하는 바울의 운명론은 자유의지를 가진 본인이 선택하며
자신이 만든 조건을 선택하는 것이 아니고 하나님께서 만드신 조건을 자유의지로 선택한 운명/예정이 내 것이 되므로
결과적으로 자신의 운명은 하나님께서 예정하신 범위 안에서의 한 조건을 선택한 자신의 자유의지로 결정된다
한 예로 하나님께서 주신 '영접하는 자'라는 조건을 선택하면 나머지 조건도 다 성취가 되지만
선택을 거부하면 나머지 조건도 다 거부가 되는 것이기에 결국 선택하든 안 하든 자기가 자기 운명을 선택하는 것이 된다
7 Then he left and went /to the home of Titius Justus,
a Gentile who worshiped God and lived /next door /to the synagogue.
7 Then 그러고 나서 he 그는 left 떠났고 and went 갔다 to the home 집으로 of Titius Justus 디도 유스도의,
a Gentile 한 이방인 who 그 사람인 worshiped 경배하고 God 하나님을 and lived 사는 next door 옆집에
to the synagogue 회당의.
* 형역인 동격 명사구 a Gentile who worshiped God and lived next door to the synagogue = Titius Justus
* NEXT-DOOR is located or living in the next building, house, apartment, or room; broadly :
* The Voice
7 He 그는 walked 나갔고 out of the synagogue 회당에서 and went 갔다 next door 옆집에
to the home of an outsider 이방인의 집으로, Titius Justus 디도 유스도라는, who 그 사람 worshiped 경배하는 God 하나님을.
* walk out ; refuse to continue ; working and leave, depart or leave suddenly or angrily.
* 형역인 동격 명사구 Titius Justus = outsider
8 [Crispus, the leader of the synagogue, and everyone in his household] believed in [the Lord].
Many others in Corinth also heard Paul, became believers, and were baptized.
8 Crispus 그리스보와, the leader of the synagogue 회당장, and everyone 모든 사람이 in his household 그의 집안의
believed in 믿었다 the Lord 주님을.
Many 많은 others 다른 이들도 in Corinth 고린도에 사는 also 역시 heard 들었고 Paul 바울의 말을,
became 되었고 believers 신자들이, and were baptized 세례 받았다.
* 이런 결과를 목격한 바울이 예수님을 믿으라 그리하면 너와 네 가족이 구원을 받으리라 말 할 수 있었다 봄 (행 16:31)
* The Voice
8 Paul 바울은 formed 구성했다 a gathering 모임을 of believers 신자들의 there 그곳에 that 그건 included 포함한
Crispus 그리스보와 (the synagogue leader 회당장)
and his whole household 그의 전체 식구들과 and many 많은 other 다른 Corinthians 고린도 사람들을 who 그들 heard 들었고
Paul 바울의 말을, believed 믿었고,
and were ceremonially 예식적으로 washed 성결된 through baptism 세례를 통하여.
* 전목인 명사구 believers there that included Crispus~
9 One night the Lord spoke /to Paul /in a vision and told him,
“Don’t be afraid! Speak out! Don’t be silent!
9 One night 어느 날 밤에 the Lord 주님께서 spoke 말씀하셨다 to Paul 바울에게 in a vision 환상에서
and 그리고 told 말씀하셨다 him 그에게,
“Don’t be afraid 두려워 말라! Speak out 담대히 말하라! Don’t be silent 침묵하지 마라!
* speak out : to say in public what you think about something, to speak boldly
* 바울이 침묵한다면 사람들이 복음을 듣지 못하여 멸망의 길에서 돌이키지 못하므로 침묵은 복음에 독이 되므로
이 귀한 복음을 전수받은 우리도 침묵으로 일관하지 말고 우리 입에서 복음의 말씀을 소리내서 들리게 해야된다
* The Voice
9 One night 어느날 밤에 Paul 바울은 had 가졌다 a vision 환상을 in which 거기서 he 그는 heard 들었다
the Lord’s voice 주님의 음성을.
The Lord 주님: Do not be afraid 두려워 말라, Paul 바울아. Speak 말하라! Don’t be silent 침묵하지 마라!
* 목적인 명사구 a vision //in which he heard the Lord’s voice.
* 목적격 관대절 //in which he heard the Lord’s voice (관계사=선행사=직목/전목)
10 For I am with you, and no one will attack and harm you,
for many people in this city belong /to me.”
10 For 왜냐면 I 나는 am with you 너와 함께하기 때문이고,
and no one 아무도 will attack 공격하고 and harm 해롭게 하지 못할 것이다 you 너를,
for 왜냐면 many 많은 people 사람들이 in this city 이 도시에 사는 belong 속했기에 to me 나에게.”
* 고전/고후의 서신에 드러난 고린도는 우상과 음란의 소굴이었는데 그 가운데에 하나님께 속한 백성이 있기에
마치 소돔 도시의 롯 처럼 하나님의 천사/사자 바울을 보내셔서 그들을 구원하시려 보내시는데
하나님께서 함께 하시기에 하나님의 허락 없이는 그 누구도 바울 천사/사자를 해 할 수 없다
* The Voice
10 I 나는 am with you 너와 함께하고,
and no one 아무도 will lay 안 놓을/댈 것이다 a finger 한 손가락조차 on you 너에게 to harm 해하려고 you 너를.
I 나는 have 가졌다 many 많은 이들을 in this city 이 도시에 있는 //who 그들 are already 이미 My people 나의 사람들인.
* 부역 부정사구 to harm you
* lay a hand/finger on somebody ; [usually in negatives] to touch someone with the intention of hurting them
* 대명사로 쓰인 many ; A large number of persons or things:
11 So Paul stayed there for the next year and a half, teaching the word of God.
11 So 그래서 Paul 바울은 stayed 머물렀다 there 그곳에 for the next 다음 year 일 년과 and a half 반년을,
teaching 가르치면서 the word of God 하나님의 말씀을.
* 형역 분사구 teaching the word of God 현분사의 능동 주체인 Paul 수식
* The Voice
11 After 후에 such 그런 turmoil 소동 in previous cities 전 도시들에서,
these words 이런 말씀이 encouraged 격려했다 Paul 바울이 to extend 늘리기를 his stay 그의 체류를 in Corinth 고린도에서,
teaching 가르치면서 the message 말씀을 of God 하나님의 among them 그들 가운데 for a year and six months 일년 반 동안.
* 일반동사 5 형식 encouraged Paul to extend his stay in Corinth
* 형역 분사구 teaching the message of God~ 현분사의 능동 Paul 주체인 수식
12 But when Gallio became governor of Achaia,
some Jews rose up /together /against Paul and brought him /before the governor /for judgment.
12 But 그러나 when 그때 Gallio 갈리오가 became 되었을 때 governor 총독이 of Achaia 아가야의,
some Jews 몇몇 유대인들이 rose up 일어났다/반발했다 together 다 같이 against Paul 바울을 대적하여
and brought 데려왔다 him 그를 before the governor 총독 앞에 for judgment 재판을 위해.
* rose up ; To stage a resistance or revolt; rebel:
* 예수님의 道도는 유일도요 (요 14:6) 세상 정치경제종교사회도나 모든 사람 각자의 도를 깨는 강력이지만
거부하여 각인의 도가 깨질 수 없다면 '무쇠 힘줄 도'로 남아서 예수님의 도와 충돌하는 마귀도로 가기에
복음을 거부한 유대인이나 이방인들도 바울을 반대/적대하여 죽일 궁리만 하다가 작정된 멸명도로 돌진하게 된다
* The Voice
12 During this time 이 기간 동안에, some Jews 몇몇 유대인들이 organized 조직했다 an attack 공격을 on Paul 바울에게 할
and made 만들었다/했다 formal charges 공식적인 고소를 against him바울을 대적하여 to Gallio 갈리오에게,
the proconsul 총독인 of Achaia 아가야의.
13 They accused Paul of “persuading people to worship God /in ways //that are contrary to our law.”
13 They 그들은 accused 고발했다 Paul 바울을 of “persuading 설득하는 것에 대해 people 사람들이 to worship 경배하게
God 하나님을 in ways 방식들에서 that 그건 are contrary 상반되는 to our law 우리의 법에.”
* 일반동사 5 형식 persuading people [to worship God /in ways //that are contrary to our law]
* 목보인 부정사구 to worship God /in ways //that are contrary to our law
* 전목인 명사구 ways //that are contrary to our law 명+형절/ 주격 관대절 (관계사=선행사=주어)
* The Voice
13 Jews 유대인들: This man 이 사람은 is convincing 확신시킨다 people 사람들이 to worship 경배하기를 God 하나님을
in ways 방식들로 that 그건 contradict 부정하는 our 우리의 Hebrew Scriptures 히브리어 성경을.
Paul 바울은 was about to speak 막 말하려 했으나, but Gallio 갈리오가 spoke 말했다 first 먼저.
* 일반동사 5 형식 convincing people to worship God in ways that~
* be about to do something : 1. to be going to do something very soon:
14 But just as Paul started [to make his defense],
Gallio turned /to Paul’s accusers and said, “Listen, you Jews,
if this were a case /involving some wrongdoing or a serious crime,
I would have a reason to accept your case.
14 But just as 같은 때/동시에 Paul 바울이 started 시작한 to make 만들려고/하려고 his defense 그의 방어/변호를,
Gallio 갈리오가 turned 향했고 to Paul’s 바울의 accusers 고소인들에게
and said 말했다, “Listen 듣거라, you Jews 너희 유대인들아,
if 만약 this 이것이 were a case 고소건이면 involving 관련된 some wrongdoing 어떤 잘못이나 or a serious crime 심각한 범죄에,
I 나는 would have 가질 것이다 a reason 이유를 to accept 받을/취할 your case 너희 고소건을.
* just as ; at the same time as.
* 형역 분사구 /involving some wrongdoing or a serious crime, 현분사의 능동 주체인 case 수식
* Involve means cause to participate in an activity or situation. 관련/참여하다
* 비교 Include means to make part of a whole or set. 포함하다
* The Voice
14 Gallio 갈리오: Look 보라, if 만약 this 이것이 were some 어떤 serious 심각한 crime 범죄라면,
I 나는 would accept 받을 것이다 your complaint 너희의 불만 신고를 as a legitimate 적법한 legal case 법적 소송으로서,
* 직접화법에서 this is가 아닌 this were로 쓰인 걸로 보아 가정법인 것을 알 수 있으므로
주절에 쓰인 would는 가정법 조동사로 이해하면 됨
* 지시 대명사로 쓰인 this
15 But since it is merely a question of words and names and your Jewish law,
take care of it /yourselves. I refuse to judge such matters.”
15 But 그러나 since 왜냐면 it 그건 is merely 단지 a question 질문이기에 of words 말들과 and names 이름들과
and your 너희 Jewish 유대인 law 법에 대한,
take care of 처리하라 it 그걸 yourselves 너희 자신들이 알아서.
I 나는 refuse 거부한다 to judge 재판하기를 such matters 그런 문제들을.”
* 대명사 it는 앞서 언급된 내용을 대신함
* 숙어 take care of ; deal with (something).
* 강조사로 쓰인 재귀 대명사 yourselves ; 명령으로 생략된 주어 강조
* 목적인 부정사구 to judge such matters
* The Voice
15 but 그러나 this 이것은 is just 단지 more of 더 많은 것/가까운 것이다 your typical 전형적인 Jewish 유대인
squabbling 논쟁에 about trivialities 사소한 일에 대한 in your 너희들의 sacred 신성한 literature 책에 있는.
I 나는 have 없다 no interest 관심이 in getting dragged 질질 꿀려가는데 into this kind of thing 이런 종류의 일에.
* be more of something than something: to be one thing better or more accurate than another.
* squabbling ; act of quarrelling
* literature ; written works, especially those considered of superior or lasting artistic merit.
* * 명사 부정인 no로 된 부정문이나 한글엔 없는 표현이므로 동사 부정으로 의역함
* 전목인 명사구 getting dragged into this kind of thing 불자+보어/형역 과분사구
16 And he threw them out of the courtroom.
16 And he 그는 threw 쫓아냈다 them 그들을 out of the courtroom 법정 밖으로.
* 헤롯은 정치적으로 종교 지도자들을 이용했지만 갈리오는 이방 도시에서 유대인의 정치적 영향력이 적은지
돕기는커녕 관계하기조차 거부했기에 바울에게는 유익했다
* The Voice
16 So 그래서 he 그는 threw out 기각했고 their case 그들의 소송을 and drove 몰아냈다 them 그들을
away from his bench 그의 법정으로부터.
* throw out 1. to get rid of; discard · 2. to reject or remove, often with force
* The bench is a court of law, or the place where a judge or judges sit in court:
* DRIVE AWAY ; to cause or force (someone) to leave, To repel someone or something:
17 The crowd then grabbed Sosthenes, the leader of the synagogue,
and beat him /right there /in the courtroom. But Gallio paid no attention.
17 The crowd 군중들은 then 그러고 나서 grabbed 잡아채서 Sosthenes 소스데네를,
the leader of the synagogue 회당장인,
and beat 구타했다 him 그를 right there 바로 그 자리에서 in the courtroom 법정 안에.
But 그러나 Gallio 갈리오는 paid no attention 주목하지 않았다/무시했다.
* PAY NO ATTENTION TO ; to refuse to show that one hears or sees (something or someone) : to ignore
* 죄인을 재판하는 법정 안에서 폭력을 하면 범죄 치고는 강력범죄인데 법관이 무시를 한 건
그가 유대인을 무시하거나 혐오했다는 표시일 수도 있다
* The Voice
17 They 그들은 were furious 분노해서 and seized 사로잡았다 Sosthenes 소스데네를, the synagogue official 회당장인;
then 그러고 나서 they 그들은 beat 구타했다 him 그를 in front of the tribunal 법정 앞에서.
Gallio 갈리오는 just 그냥 ignored 무시했다 them 그들을.
* 같은 종족이고 율법을 사수하는 종교인인데 그렇게 구타할 수 있다는 건 종교인의 악한 단면을 잘 보여주며
억울하게 맞은 소스데네는 아마도 종교 자체를 혐오하는 사람이 되었을 수도 있는 건
기독인 신자도 교인과 싸우면 교회를 등지거나 반 기독인으로 개종하는 현실 때문이다
18 Paul stayed /in Corinth /for some time /after that,
then said good-bye /to the brothers and sisters and went to nearby Cenchrea.
There he shaved his head /according to Jewish custom, marking the end of a vow.
Then he set sail /for Syria, taking Priscilla and Aquila with him.
18 Paul 바울은 stayed 머물렀다 in Corinth 고린도에 for some time 오랫동안 after that 그 후에,
then 그러고 나서 said 말했다/고했다 good-bye 안녕을 to the brothers and sisters 형제자매들에게
and went 갔다 to nearby Cenchrea 가까운 겐그레아/센츠리아로.
There 거기서 he 그는 shaved 삭발했다 his head 그의 머리를 according to Jewish custom 유대인 관습에 따라,
marking 하면서 the end 끝내기를 of a vow 서원의.
Then 그러고 나서 he 그는 set sail 항해했다 for Syria 수리아로,
taking 데려가면서 Priscilla and Aquila 브리스길라와 아굴라를 with him 그와 함께.
* FOR SOME TIME (phrase): for a long period of time.
* 형역 분사구 marking the end of a vow 현분사의 능동 주체인 he 수식
* VOW : a serious promise to do something 나실인 서원 기간에는 머리를 안 깎다가 끝나면 깎음
The vow Paul fulfilled was a Nazirite vow, which had required Paul to not cut his hair (Numbers 6:18).
In Cenchrea, Paul “had his hair cut off” (Acts 18:18), signaling the end of the vow (see Numbers 6:19–20).
* 형역 분사구 taking Priscilla and Aquila with him 현분사의 능동 주체인 he 수식
* set sail : to begin a journey by boat or ship:
* The Voice
18 At the end of 18 months 18 개월 후에, Paul 바울은 said 말했다/고했다 good-bye 안녕을 to the believers 신자들에게
in Corinth 고린도에. He 그는 wanted 원했다 to travel 이동하기를 to the east 동쪽과 and south 남쪽으로
to Syria 수리아로 by ship 배 타고;
so 그래서, accompanied 동행됨으로 by Priscilla and Aquila 브리스길라와 아굴라에 의해,
he 그는 went 갔다 to the nearby port city 가까운 항구 도시인 of Cenchrea 겐그레아로,
where 거기서 he 그는 fulfilled 성취했다 a vow 서원을 (that) 그건 he 그가 had made 했었던 by cutting 자름으로
his hair 머리를.
* 목적인 부정사구 to travel to the east and south to Syria by ship
* 형역 분사구 accompanied by Priscilla and Aquila, 과분사의 수동 주체인 수식
* fulfilled의 목적인 명사구 a vow (that) he had made (목) by cutting his hair. 명+형절/목적격 관대절 (관계사=선행사=목적)
* 대과거 had+pp ; had made ; 과거 싯점에 한 fulfilled 싯점 그 이전에 서원했었다는 시제를 표시함
즉 서원을 먼저 했고 그 후에 성취함
* 한글은 머리가 머리카락도 의미하나 영어는 반드시 머리카락이라 해야 두상을 자른다는 오해를 피함
19 They stopped /first /at the port of Ephesus, where Paul left the others /behind.
While he was there, he went /to the synagogue /to reason with the Jews.
19 They 그들은 stopped 잠시 들렀다 first 먼저 at the port 항구에 of Ephesus 에베소,
where Paul 바울이 left 남겨두었다 the others 다른 이들을 behind 뒤에.
While 그동안 he 그가 was there 그곳에 있었을 때,
he 그는 went 갔다 to the synagogue 회당으로 to reason with 설득하려고 the Jews 유대인들을.
* 동격관계 표시인 of ; Used to indicate an appositive: the port = Ephesus
* REASON WITH ; to talk with (someone) in a sensible way in order to try to change that person's thoughts or behavior.
* The Voice
19 The three of them 그들 세 사람들은 sailed 항해했다 east 동쪽 to Ephesus 에베소로 where 그곳 Paul 바울이
would leave 남겨두고 떠날 Priscilla and Aquila 브리스길라와 아굴라를.
Paul 바울은 again 다시금 went 갔다 to the synagogue 회당으로 //where 그곳 he 그가 dialogued 대화할
with the Jews 유대인과.
20 They asked him to stay longer, but he declined.
20 They 그들은 asked 요청했다 him 그가 to stay 머무르기를 longer 더 오래, but 그러나 he 그는 declined 사절했다.
* 일반동사 5 형식 asked him to stay longer, but he declined
* declined ; politely refuse (an invitation or offer).
* The Voice
20 They 그들은 were receptive 수용적이었고 and invited 초대했다 him 그가 to stay 머무르기를 longer 더 오래,.
But 그러나 he 그는 politely 정중하게 declined 사절했다.
* 일반동사 5 형식 invited him to stay longer.
21 As he left, however, he said, “I will come back /later, God willing.”
Then he set sail /from Ephesus.
21 As 이때 he 그가 left 떠날 때, however 어쨌든, he 그는 said 말했다,
“I 나는 will come back later 돌아올 것이다, God willing 하나님께서 원하시면.”
Then 그러고 나서 he 그는 set sail 항해했다 from Ephesus 에베소를 떠나.
* God willing ; Used to indicate acceptance of God's will when expressing an intention or hope.
22 The next stop was at the port of Caesarea.
From there he went up and visited the church at Jerusalem and then went back to Antioch.
22 The next stop 다음에 들를 곳은 was at the port of Caesarea 가이사랴 항구였다.
From there 그곳으로부터 he 그는 went up 올라가서 and visited 방문했고 the church 교회를
at Jerusalem 예루살렘에 있는 and then 그러고 나서 went back 돌아갔다 to Antioch 안디옥으로.
* The Voice
21-22 Paul 바울: If 만약 God 하나님께서 wills 의도하시면/원하시면, I’ll 나는 return 돌아올 것이다
at some point 어떤 싯점에서.
He 그는 caught 잡아 탔다 a ship 배를 bound 가는 south 남쪽과 and east 동쪽으로 for Caesarea 가이사랴를 향해
by the sea 바닷길로.
There 거기서 he 그는 went up 올라갔다 for a brief visit with 일시적 방문을 위해 the believers 신자들을
in the church 교회의 at Jerusalem 예루살렘에 있는;
then 그러고 나서 he 그는 headed 향했다 north 북쪽 to Antioch 안디옥으로.
* bound : intending to go : going
* visit with someone : 1. to spend time talking with someone you know:
23 After spending some time /in Antioch,
Paul went back /through Galatia and Phrygia, visiting and strengthening all the believers.
23 After spending 보낸 후에 some time 얼마간의 시간을 in Antioch 안디옥에서,
Paul 바울은 went back 돌아갔다 through Galatia and Phrygia 갈라디아와 브루기아를 지나서,
visiting 방문하고 and strengthening 굳세게 하며 all the believers 모든 신자들을.
* Some time ; “a period of time”—usually a long period of time. 한동안 (두 단어로 씀)
* 비교 Sometime ; “at some point.” As an adjective, sometime also means “former.” 한 때 (한 단어로 씀)
* 부사절 축약형 After spending some time in Antioch = After he had spent some time in Antioch,
부사절로 환원 시에는 주어+동사를 써 주면 되나 동사는 주절 시제와 일치해야 함
* 형역 분사구 visiting and strengthening all the believers 현분사의 능동 주체인 Paul 수식 ; 전후관계
* The Voice
23 He 그는 spent 보냈고 considerable 상당한 time 시간을 there 거기서 and then 그러고 나서 left 떠났다 again 다시금,
visiting 방문하며 city after city 도시를 연달아 throughout Galatia and Phrygia 갈라디아와 브루기아 전체를 다니며,
strengthening 굳세게 하며 the disciples 제자들을 in each place 각각의 장소에서.
24 Meanwhile, a Jew /named Apollos,
an eloquent speaker //who knew the Scriptures well,
had arrived in Ephesus from Alexandria in Egypt.
24 Meanwhile 그럴 즈음, a Jew 한 유대인 named 불리는 Apollos 아볼로라,
an eloquent 조리 있고 유창한 speaker 연설가 //who 그는 knew 아는 the Scriptures 성경을 well 잘,
had arrived 도착했었다 in Ephesus 에베소에 from Alexandria 알렉산드리아로부터 in Egypt 이집트에 있는.
* 형역인 동격 명사구 an eloquent speaker //who knew the Scriptures well,
* eloquent ; fluent or persuasive in speaking or writing. 조리있고 유창한
* The Voice
24 Meanwhile 그럴 즈음, back in Ephesus 에베소에서는,
a Jew 한 유대인이 named 불리는 Apollos 아볼로라 made contact 연락을 취했다 with the community 회중과
of believers 신자들의.
He 그는 had been raised 성장했다 in Alexandria 알렉산드리아에서.
Apollos 아볼로는 was eloquent 조리 있고 and well educated 잘 교육받은 상태였다
in the Hebrew Scriptures 히브리어 성경에서.
* 숙어 To make contact ; to establish some form of communication, be it physical, verbal, or some other kind.
25 He had been taught the way of the Lord,
and he taught others /about Jesus /with an enthusiastic spirit and with accuracy.
However, he knew only about John’s baptism.
25 He 그는 had been taught 가르침 받았다 the way 도를 of the Lord 주님의,
and he 그는 taught 가르쳤다 others 다른 이들을 about Jesus 예수님에 대하여
with an enthusiastic 정열적인 spirit 정신과 and with accuracy 정확성을 가지고.
However 그럼에도 불구하고, he 그는 knew 알았다 only 단지 about John’s baptism 요한의 세례만.
* 과거완료+수동태 had+been+pp ; had been taught
* "The Way" is what early Christians called their belief system.
In part, it refers to Jesus, "the way, and the truth, and the life," and His work on the cross (John 14:6).
It also identifies what we would call "Christianity" (Acts 9:2; 22:4; 24:14, 22).
* The Voice
25 He 그는 was partially 부분적으로 instructed 가르침을 받았고 in the way of the Lord 주님의 도에서,
and he 그는 added 추가했다 to his 그의 native 타고난 eloquence 유창함에 [a burning enthusiasm 불타는 정열을
to teach 가르치는 about Jesus 예수님께 대하여].
He 그는 taught 가르쳤다 accurately 정확하게 [what 그것을 he 그가 knew 알았던];
but 그러나 he 그는 had only 단지 understood 이해했다 part 일부만 of the good news 복음의,
specifically 특별히 the ritual 예식적인 cleansing 성결을 through baptism 세례를 통한 preached 전파된 by John 요한에 의해,
the forerunner 첨병인 of Jesus 예수님의.
* added의 목적인 명사구 a burning enthusiasm to teach about Jesus
* 형역 분사 burning 현분사의 능동 주체인 enthusiasm 수식
* 형역 부정사구 to teach about Jesus.
* 목적인 의문사절 what he knew [목], 의문사=접속사=목적
* part ; some but not all of something. 일부/얼마간
* 비교 a part emphasizes that the thing referred to is a unit among other units. 한 단체를 구성한 한 요소임을 강조
* 형역인 동격 명사구 specifically the ritual cleansing /through baptism preached by John = part of the good news
* 명사로 쓰인 동명사 cleansing
* 형역 분사구 preached by John 과분사의 수동 주체인 baptism 수식
* 형역인 동격 명사구 the forerunner of Jesus = John
26 When Priscilla and Aquila heard him preaching boldly in the synagogue,
they took him aside and explained the way of God /even more accurately.
26 When 그때 Priscilla and Aquila 브리스길라와 아굴라가 heard 들었을 때 him 그가 preaching 전파하는 걸
boldly 담대하게 in the synagogue 회당에서,
they 그들은 took 데려갔고 him 그를 aside 한쪽으로 and explained 설명했다
the way of God 하나님의 도를 even more 더욱더 accurately 정확하게.
* 감각동사 5 형식 heard him preaching boldly in the synagogue,
* The Voice
26 So, when Priscilla and Aquila 브리스길라와 아굴라가 heard 들었을 때 him 그가 speak 말하는 것을
boldly 담대하게 in the synagogue 회당에서,
they 그들은 discerned 분간했다 both 둘 다 his gift 그의 재능과 and his lack 그의 부족함을
of full understanding 전체 이해력에 관련한.
They 그들은 took 데려갔고 him 그를 aside한쪽으로 and in private 개인적으로 explained 설명했다
the way of God 하나님의 도를 to him 그에게 more 더 accurately 정확하고 and fully 완전하게.
* 감각동사 5 형식 heard him speak boldly in the synagogue,
목보로는 목보의 전체 동작을 의미하는 원형 부정사나 일부의 동작을 의미하는 현분사가 쓰임
* the way of God 하나님의 道도는 구약의 도나 (신 5:33) 신약의 도나 (요 14:6) 다 같은 도이지만
예수님을 모르는 유대인들은 구약에 예언되어 신약에 완성된 성자 하나님의 도를 거부하여 적대자가 되었으나
예수님의 유대인이나 이방인 제자들은 성자 하나님의 십자가 도의 구원의 도 통하여 죄 사함을 받고
성령 하나님의 임재로 새사람이 되어 (겔 36:26)에 기록된 새 영과 새 마음의 약속 성취의 '도'로 갔는데
성령 하나님 없이는 신약의 예수님의 도인 은혜와 사랑의 법도로 살 수가 없기에 성령님의 세례가 절대적으로 필요함
27 Apollos had been thinking about [going to Achaia],
and the brothers and sisters in Ephesus encouraged him to go.
They wrote /to the believers in Achaia, asking them to welcome him.
When he arrived there, he proved to be of great benefit to those //who, by God’s grace, had believed.
27 Apollos 아볼로는 had been thinking 생각하여 왔다 about going 가는 것에 대하여 to Achaia 아가야로,
and the brothers and sisters 형제자매들은 in Ephesus 에베소에 사는 encouraged 격려했다 him 그가 to go 가기를.
They 그들은 wrote (편지를) 썼다 to the believers 신자들에게 in Achaia 아가야에 있는,
asking 요청하며 them 그들이 to welcome 환영하기를 him 그를.
When 그때 he 그가 arrived 도착했을 때 there 그곳에,
he 그는 proved 증명했다 to be of great 커다란 benefit 유익이 되는 걸 to those 그들에게 who 그들이란,
by God’s grace 하나님의 은혜로, had believed 믿었던 그들.
* 완료시제 had been thinking 계속되어온 동작을 표현함
* 형역 분사구 asking them to welcome him. 현분사의 능동 주체인 They 수식
* 일반동사 5 형식 encouraged him to go, asking them to welcome him.
* Achaia is the province that includes the large island-like mass connected to southern Greece by a narrow isthmus.
Corinth is the capital of Achaia.
* be of + 명사 = 형용사 ; be of great benefit = be greatly beneficial
* The Voice
27 He 그는 wanted 원했다 to head 향하기를 west 서쪽 into Achaia 아가야로,
where 그곳 Paul 바울이 had recently 최근에 been 있었던, to preach 전파하려 there 그곳에.
The believers 신자들은 encouraged 격려했고 him 그가 to do 하도록 so 그렇게
and sent 보냈다 a letter 편지를 instructing 지시하면서 the Greek 헬라인 disciples 제자들이 to welcome 환영하기를 him 그를.
Upon his arrival 그의 도착하에, he 그는 was of great help 많은 도움이 되었다 to all 모든 이에게
in Achaia 아가야에 사는 who 그들 had, by the grace of God 하나님의 은혜로, become 되어 있었던 believers 신자들이.
* 부사로 쓰인 west
* 목적인 부정사구 to head west into Achaia /to preach there. (삽입절을 뺌)
* 삽입절인 관계 부사절/형절 where Paul had recently been,
* 부역 부정사구 to preach there. (삽입절을 빼면 He wanted to head west into Achaia /to preach there.)
* 형역 분사구 instructing the Greek disciples to welcome him. 현분사의 능동 주체인 letter 수식
* was of great help = was of greatly helpful
* 선행사+형절/주격 관대절 all //who had become believers.
* 대 과거/과거완료 had+pp ; had become 아볼로가 도착한 과거 싯점 이전에 이미 신자들이 되어 있었음
28 He refuted the Jews /with powerful arguments /in public debate.
Using the Scriptures, he explained /to them [that Jesus was the Messiah].
28 He 그는 refuted 반박했다 the Jews 유대인들을 with powerful 강력한 arguments 변론으로
in public debate 공개적 토론에서.
Using 사용하면서 the Scriptures 성경을,
he 그는 explained 설명했다 to them 그들에게 that절 내용을 즉 Jesus 예수님께서 was the Messiah 메시야라고.
* REFUTE is to prove wrong by argument or evidence
* 형역 분사구 Using the Scriptures 현분사의 능동 주체인 he 수식
* explained의 목적인 명사절 [that Jesus was the Messiah].
* The Voice
28 This gifted speaker 이러한 재능이 주어진/재능을 타고난 연설가는 publicly 공개적으로 demonstrated 보여주었다,
based 근거하여 on the Hebrew Scriptures 히브리 성경에,
that절 내용을 즉 the promised 약속된 Anointed One 기름 부으심을 받으신 분이 is Jesus 예수님이시라는 것을.
Then 그러고 나서, when 그때 the Jews 유대인들이 there 그곳에 있는 raised 불러일으켰을 때 counterarguments 반대변론을,
he 그는 refuted 반박했다 them 그들에게 with great power 큰 능력으로.
* BASE ON ; to use information to support or prove an opinion or belief:
* 형역 분사구 based on the Hebrew Scriptures, 과분사의 수동 주체인 that절 내용 수식
* 형역 분사 promised 과분사의 수동 주체인 Anointed One 수식
* demonstrated의 목적인 명사절 that the promised Anointed One is Jesus.
* 성경의 진리에 의거한 변론은 어떤 누구도 반박할 수 없는 이유는 진리의 하나님의 말씀에 근거하기 때문이고
절대적이신 하나님의 절대적인 말씀이기에 상대적이고 불완전하고 안개 같은 피조물의 말은 상대가 안 되나
우리도 우리의 사적인 견해가 아닌 하나님의 견해인 성경 말씀에 의거하여 반대자를 설득해야 하지만
말씀을 적재적소에 논리적으로 잘 적용하면서도 반대자에게는 온화함과 존중함으로 상대 해야는데
논쟁에서 이기려는 승부욕 동기로 한다면 이는 교만의 현상이라 설득은 커녕 반발과 적대감만 충돌질 하게 됨
1 Peter 3:15, NIV
Always be prepared to give an answer to everyone who asks you to give the reason for the hope that you have.
But do this with gentleness and respect,
너희 속에 있는 소망에 관한 이유를 묻는 자에게는 대답할 것을 항상 준비하되 온유와 두려움으로 하고
|
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.23.01.11 23:06
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.23.01.12 05:27