신32:5
고난의 차디찬 북풍에도, 풍요의 따뜻한 남풍에도 모든 향기를 오직 한 분께만 올리라는 (아4장)존재적인 신앙고백이 이스라엘에게는 없어도 너무 없습니다. 은혜로 주어진 풍요에 눈이 멀어 하나님만 섬기기로 한 언약을 쉽사리 저버리는 이스라엘이 알려주는 분별은 무엇인가? In the cold north wind of hardship and the warm south wind of abundance, Israel has no existential confession of faith, even if it is only one person. What is the discernment of Israel that easily abandons the covenant to serve only God, blinded by the abundance given by grace?
-
신명기의 배경은 불순종한 1세대의 최후를 철저히 경험한 2세대에게 가나안 정복을 눈앞에 두고 행하는 모세의 고별사입니다. 여호수아 24장이나 사무엘, 그리고 요한복음 마지막 부근에서도 이와 유사한 고별사가 있는 것으로 기억합니다. 그때마다 강조되는 것은'너희의 생존과 생명이 하나님 말씀에 달려 있으니 말씀을 지켜라'는 것이었습니다. The background of the Deuteronomy is Moses' farewell speech to the second generation who thoroughly experienced the end of the disobedient first generation before conquering Canaan. I remember that there is a similar farewell speech in Joshua 24 or Samuel, and near the end of the Gospel of John. Every time, the emphasis was on "Keep the Word, because your survival and life depend on the Word of God."
-
그런데 흥미로운 것은 신31:19절에서 ‘증거의 노래를 지어 부르라’고 하였는데 32장에서 상충되는 말씀과 직면하게 되었습니다.
"이제까지 너희 생명이 하나님의 말씀 지킴에 있다(행20:32)"고 당부를 하면서도 32장에서는 "너희는 아무리 노력해도 끝내 하나님을 배역하다가 심판당할 것이라고 예언하고 있지를 않습니까? 이것의 의미가 무엇인지 궁금해집니다, What's interesting, however, is that in God 31:19, he said, "Make a song of evidence and sing it," but in Chapter 32, he faced conflicting words.
"Until now, your life is in keeping the word of God (Act 20:32)," he said, but in Chapter 32, "Don't you predict that no matter how hard you try, you will be judged for playing God? I wonder what the meaning of this is,
-
아마도 이것은 구약제도 자체가 갖고 있는 불완전성을 암시하는 것이며 또한 더 완전한 모습을 기다려야 한다는 것 같습니다. "첫 장막이 서 있을 동안에 성소에 들어가는 길이 아직 나타나지 아니한 것이라 이 장막은 현재까지의 비유니 이에 의지하여 드리는 예물과 제사가 섬기는 자로 그 양심을 온전케 할 수 없나니 이런 것은 먹고 마시는 것과 여러 가지 씻는 것과 함께 육체의 예법만 되어 개혁할 때 가지 맡겨둔 것이니라.(히9:8-10) “ Perhaps this implies the imperfections of the Old Testament system itself, and we must also wait for a more complete appearance. "While the first tent was standing, the way into the sanctuary had not yet appeared, so this tent is a person who relies on it to this day and serves the gifts and rituals, and can't the conscience be intact? These things are left to the people when they reform, with eating and drinking, washing various things, and the etiquette of the body." (He9:8-10) "
-
34장은 모세의 노래로 하나님을 찬양하면서 시작합니다. 그의 말씀은 하늘과 땅 바로 온 천하 만물에게도 비와 이슬 같이 선포
되고 있습니다(1-3). 하나님께서는 공의로우시고 진실하신데, 이스라엘 백성들은 그런 하나님 앞에 악을 행하며 살아왔습니다(4-6). 하나님은 백성들을 만드시고 세우신 분이십니다(7-9). 이스라엘 백성들이 광야에서 생활 할 때 그들을 감싸주시고 가르쳐주시고, 풍성한 것을 채우신 분은 오직 하나님 한분 밖에 없습니다(10-14). Chapter 34 begins by praising God with the song of Moses. His words are proclaimed like rain and dew to all things in the world right across the sky and earth (1-3). God is righteous and sincere, and the people of Israel have lived by doing evil before him (4-6). He is the one who made and built the people (7-9). When the people of Israel lived in the wilderness, there is only one God who has embraced and taught them and filled the abundant things (10-14).
-
그러나 여수룬(=올바른 자)은 자신들의 배가 부르면서 하나님을 저버리고, 이방신들을 섬기고, 잡신들을 섬겼습니다(15-20). 따라서 하나님의 질투와 분노로 백성들을 벌하고, 재앙과 열기, 짐승과 독으로 벌하실 것입니다(19-33). 기름진 여수룬은 배부르고 살이찌자 하나님을 잊었습니다. 창조주를 잊었고 구원자를 잊었고 인도하신 자를 잊었습니다. But Yeosu-run (= the right one) abandoned God, served the Gentiles, and served the mischief (15-20) while singing their bellies. So they will punish the people with God's jealousy and anger, and with disaster and heat, with beasts and poison (19-33). The greasy Yeosu-run forgot God when it was full and fattening. He forgot the Creator, he forgot the Savior, and he forgot the guiding one.
-
새로운 신들에게 매료되었습니다. 하지만 하나님께는 가증한 것일 뿐이었습니다. 그들의 배반과 변절은 하나님의 질투를 일으켰습니다. 제 경험상 아무 것도 당연하지 않을 때만 진정한 감사가 나오고 경외함이 나오는 것입니다. 이스라엘은 패역했고
진실이 없었습니다. 하나님의 질투와 분노를 일으켰습니다. I was fascinated by the new gods. But it was just abominable to God. Their betrayal and defiance caused God's jealousy. Only when nothing is taken for granted in my experience can there be real gratitude and awe. Israel was defeated and there was no truth. It caused God's jealousy and anger.
-
하나님을 하나님 아닌 것으로 대체했고, 허무한 것(우상)과 견주었습니다. 하나님도 그 값진 이스라엘을 백성 아닌 자, 잡스럽고 미개한 자들로 대체했고 어리석은 민족을 들어 그들의 분노를 자아내십니다. 스올까지 땅의 뿌리까지 심판이 미칠 것입니다. 내가 하나님을 아는 만큼 하나님도 나를 대하실 것입니다. He replaced God with something that was not God and compared it to something that was futile. God also replaced the valuable Israel with the non-people, the mischievous and uncivilized, and raised stupid peoples to arouse their anger. The judgment will go crazy to the roots of the earth until Saul. As much as I know God, God will treat me.
-
그때가 언제인지 모른다는 게 우리에게는 소망이 되지만 우리를 무디게 만드는 것도 사실입니다. 열국을 들어 이스라엘을 심판하시지만, 열국의 악행에 대해서도 눈감지 않으실 것입니다. 그들이 강해서 이스라엘을 점령한 것으로 우쭐해하는 것도 보지 못하는 하나님이십니다. 사실 여호와께서 이스라엘을 파셨고 내어주신 것이 아닙니까? It is our hope that we do not know when that time is, but it is also true that it blunts us. He judges Israel for all the nations, but he will not overlook the evil deeds of the nations. He is a God who does not see them proud of their strength as having occupied Israel. In fact, did the Lord not dig Israel and give it to him?
-
그들이 여호와를 반석으로 여기지 않으니 반석 노릇을 포기하신 것입니다. 열국이 심판을 받는 날에 이스라엘은 자신의 반석을 잘못 알아봤다는 것을 알게 될 것입니다. 하나님을 하찮게 여기고 할 일 없게 만들고 있는 것은 믿음 없는 내 자신입니다. 가나안은 축복의 땅이면서 유혹의 땅입니다. They gave up being a rock because they did not consider the Lord a rock. On the day the world is judged, Israel will know that they have mistaken their rock. It is my faithless self who values God and makes him have nothing to do. Canaan is a land of blessings and temptation.
-
물론 유혹을 받을 때마다 통치를 잘 받으면 성령님께서 죄를 극복할 수 있게 하시지만 호기심이든 만용이든 묻고 가지 않고 혼자가면 여지없이 구덩이에 빠지는 위태롭고 골치 아픈 땅 가나안에 들락거린 지 언 30년이 되었습니다. 나는 나의 힘과 삶을, 그리고 가족과 기쁨을 잃은 지 오래입니다. Of course, whenever I am tempted, if I am well governed, the Holy Spirit allows me to overcome my sins, but it has been 30 years since I have been in and out of Canaan, a precarious and troublesome land where I fall into a pit without asking whether I am curious or indulgent. I have long lost my strength, my life, my family and my joy.
-
무소의 뿔처럼 혼자서 가려고 용을 써봤지만 번번이 역부족입니다. 이제 안 되는 걸 알 때도 되었는데 보암 직 해서 뱀 포도 언저리를 서성거렸고 먹음직 한 땅을 송두리째 삼키려 했던 나의 아담을 불쌍히 여겨 주옵소서. 탕자 주제에 등 따시고 배불러서 자기를 지으신 하나님을 버리며 구원하신 반석을 경홀히 여겼다고 하십니다. I tried using a dragon to go alone like the horn of a muso, but I couldn't. It's about time I knew it wasn't possible, but please feel sorry for my Adam, who wandered around the snake grapes and tried to swallow all the edible land. According to the prodigal son's theme, he was full and admired the saved rock by abandoning the God who built him.
-
상거가 먼 탓에 엉덩이 뿔 난 황소가 뒷발질한다고 하십니다. 에-고 그래도 또 영적 무지와 매너리즘에 빠져 있는 내게 찾아와 여수룬 이라고 불러주십니다. 무조건 고맙고 감사합니다. 나를 만드신 창조주가 싹수가 노랗고 빨간 불이 들어와서 말씀하시는 것이니 이유 달지 말고 회개해야겠습니다. 활 시울을 떠난 화살은 심판의 현재성을 가리키고 있지를 않는가?
내가 하나님을 화나게 한 일은 무엇인가? 사랑하시는 하나님께 무엇을 구하고 있는가? It is said that because the sanggeo is far away, a bull with a horned buttocks will kick on the back. Still, he comes to me, who is obsessed with spiritual ignorance and mannerism, and calls me Yeosu-run. Thank you unconditionally, and thank you. I should repent without asking for any reason because the creator who made me has yellow and red lights. Does the arrow that left the bow shawl indicate the presentness of the judge? What have I done to upset God? What are you seeking from your beloved God?
-
이스라엘의 배반(15-18)
여호와의 분노(19-25)
a.여호와를 격노케 한 이스라엘:19-21
b.이스라엘에 닥칠 재앙:22-25
여호와의 은혜와 보응(26-33)
a.여호와의 은혜:26-29
b.여호와의 보응:30-33
-
그러한데 여수룬이 살찌매 (15a)
발로 찼도다(15b)
네가 살찌고 부대하고 윤택하매(15c)
자기를 지으신 하나님을 버리며(15d)
자기를 구원하신 반석을(15e)
경홀히 여겼도다(15f)
-
그들이(16a)
다른 신으로(16b)
그의 질투를 일으키며(16c)
가증한 것으로(16d)
그의 진노를 격발하였도다(16e)
-
그들은 (17a)
하나님께 제사하지 아니하고(17b)
마귀에게 하였으니(17c)
곧 그들의 알지 못하던 신(17d)
근래에 일어난 새 신(17e)
너희 열조의 두려워하지 않던 것들이로다(17f)
-
너를 낳은 반석은(18a)
네가 상관치 아니하고(18b)
너를 내신 하나님은(18c)
네가 잊었도다(18d)
-
여호와께서 보시고(19a)
미워하셨으니(19b)
그 자녀가 그를 격노케 한 연고로다(19c)
-
여호와의 말씀에(20a)
내가 내 얼굴을 숨겨(20b)
그들에게 보이지 않게 하고(20c)
그들의 종말의 어떠함을 보리니(20d)
그들은 심히 패역한 종류요(20e)
무신한 자녀임이로다(20f)
-
그들이(21a)
하나님이 아닌 자로(21b)
나의 질투를 일으키며(21c)
그들의 허무한 것으로(21d)
나의 진노를 격발하였으니(21e)
나도 백성이 되지 아니한 자로(21f)
그들의 시기가 나게 하며(21g)
우준한 민족으로(21h)
그들의 분노를 격발하리로다(21i)
-
내 분노의 불이 일어나서(22a)
음부 깊은 곳까지 사르며(22b)
땅의 그 소산을 삼키며(22c)
산들의 터도 붙게 하는 도다(22d)
-
내가(23a)
재앙을 그들의 위에 쌓으며(23b)
나의 살을 다하여(23c)
그들을 쏘리로다(23d)
-
그들이 주리므로(24a)
파리하며(24b)
불같은 더위와 독한 파멸에게 삼킬 것이라(24c)
내가 들짐승의 이와(24d)
티끌에 기는 것의 독을(24e)
그들에게 보내리로다(24f)
-
밖으로는 칼에(25a)
방안에서는 놀람에(25b)
멸망하리니(25c)
청년 남자와 처녀와(25d)
젖 먹는 아이와 백발노인 까지리로다(25e)
-
내가 그들을 흩어서(26a)
인간에서(26b)
그 기억이 끊어지게 하리라 하였다마는(26c)
-
대적을 격동할까 염려라(27a)
원수가 오해하고 말하기를(27b)
우리 수단이 높음이요(27c)
여호와의 행함이 아니라 할까(27d)
염려라 하도다(27e)
.-
그들은 모략이 없는 국민이라(28a)
그중에 지식이 없도다(28b)
-
그들이 지혜가 있어서(29a)
이것을 깨닫고(29b)
자기의 종말을 생각하였으면(29c)
-
그들의 반석이(30a)
그들을 팔지 아니하였고(30b)
여호와께서(30c)
그들을 내어주지 아니하였다면(30d)
어찌 한 사람이 천을 쫓으며(30e)
두 사람이 만을 도망케 하였을까(30f)
-
대적의 반석이(31a)
우리의 반석과 같지 못하니(31b)
대적도 스스로 판단하도다(31c)
-
그들의 포도나무는(32a)
소돔의 포도나무요(32b)
고모라의 밭의 소산이라(32c)
그들의 포도는 쓸개포도니(32d)
그 송이는 쓰며(32e)
-
그들의 포도주는(33a)
뱀의 독이요(33b)
독사의 악독이라(33c)
-
하나님을 잊은 백성들_ The people who have forgotten God_
이스라엘을 잊은 하나님_ God Forgot Israel_
원수를 끊으시는 하나님_ God who cuts off his enemies_
-
변함없이 반석이 되어주신 주님, 등 따시고 배부르다고 하나님을 발로 차는 배은망덕을 나는 행치 않겠습니다. 나를 낳고 내신 나의 하나님을 속상하게 하지 않게 성령이여 내 마음을 지켜주옵소서. I will not do the ungrateful work of the Lord, who has always been a rock, kicking God because he is full with his back. Please protect my heart, the Holy Spirit, so as not to upset my God who gave birth to me.
2024.4.23.tue.Caly