The World Hates the Disciples <세상은 제자들을 미워한다.>
요한 복음 John 15:18.
"If the world hates you,|keep in mind|that it hated me first.
【Vowp語彙】* hate [heit] vt. If you hate someone or something, you have an extremely strong feeling of dislike for them 미워하다, 증오하다; 몹시 싫어하다 • We ~ injustice. 우리들은 부정을 증오한다 • He ~s me for it. 그는 그 일 때문에 나를 미워한다. ★ hate는 진행형을 취하지 않음.
* dis·ci·ple [disáipəl] n. If you are someone's disciple, you are influenced by their teachings and try to follow their example. 제자, 문하생, 신봉자; 12사도(Apostles)의 한 사람, 예수의 제자; (D-) 디사이플 교회 신도.
* keep[bear] in mind : 명심[銘心]하다 …을 마음에 담아두다, 잊지 않고 있다 ~을 마음에 간직하다 마음에 새기다; 잊지 않고 있다; (사람 또는 물건을) 생각해내다 ~을[…임을] 명심[유념]하다 bear/keep somebody/something in mind (←keep in mind) : not forget about somebody/something
* first : ɑd. If you do something first, you do it before anyone else does, or before you do anything else. 첫째로, 최초로, 우선, 맨 먼저 처음으로 ⦗would, will과 함께⦘ 오히려 (…을 택하다); 차라리 ************
【Gram文法】① the world = it
② New King James Version : “If the world hates you, you know that it hated Me before it hated you.
New American Standard Bible : “If the world hates you, you know that it has hated Me before it hated you.
Berean Literal Bible : If the world hates you, you know that it has hated Me before you.
③ ④⑤ https://biblehub.com/john/15-18.htm
"If the world hates you,|keep in mind|that it hated me|first.
【Tran-1】<세상은 그의 제자들을 미워할 것이다> “만일 세상[사람]이 너희를 미워하면, / 명심해라 / 그것[세상]이 나를 먼저[맨 먼저] 미워했다는 것을 ;
【Tran-2】“만일 세상[사람]이 너희를 미워하면, 세상 사람들이 나를 맨[제일] 먼저 싫어했다는 것을 명심해라,
15:18 <세상은 그의 제자들을 미워할 것이다> “세상이 너희를 미워하면, 너희보다 먼저 나를 미워한 줄 알아라.