|
침대 대 방바닥?
Zorro: 나외에 누구 왜 어떤사람들은 바닥에서 자고, 어떤 사람들은 침대에서 자는지 궁금해 하니?
특히, ‘칠공주’의 군인 설칠은 침대가 있는데, 할머니는 바닥에서 자. 태자와 탱칠은 결혼하기 전에는 바닥에서 잤는데, 이제는 이 커다란 침대가 있어. 하지만 찬순 (모든사람들 중에 특히)은 바닥에서 자.
‘19살 순정’에서 국화는 방바닥에서 침대로 옮겼어, 윤정은 침대에서 바닥으로 옮겼는데.
나는 돈이나 사회적 지위가 아마도 문제일거라 생각했는데, ‘미스터 굳바이’ 에서 현서는 윤과 어머니집에서 침대에 자, 하지만 그의 집에서의 마지막회에서는 둘이 부엌옆의 방바닥에서 잤어.
누구 아니?
Zorro: bed vs. floor??
Anyone else wonder why some of the people sleep on the floor while others have beds?
In particular, "Chill Sisters"… Soelchill the soldier has a bed, but Grandma sleeps on the floor. Taeja and Ttengchill who slept on the floor before they were married, now have this huge bed, but Chansoon (of all people) sleeps on the floor.
In "Pure in Heart", Gukhwa moves from floor to bed, while Yunjeong moves from bed to floor.
I thought maybe money or social class might matter, but in "Mr. Goodbye" Hyunseo sleeps with Yun on a bed at the mom's house, but in the last episode at his place, they both sleep on the floor next to the kitchen.
Any ideas??
kathleen34 : 아주 좋아! 나는 항상 그것이 궁금했어.. 그리고 침대에서 자는 사람들은 아주 좋은 푹신한 베개가 있고, 바닥에서 자는 사람들은 그 별난 작은 벽돌같은 베개를 이용해. 나는 그것이 계층에 관한것이라 생각했었고, 대부분은 아직도 그렇게 생각해. ‘하늘만큼 땅만큼’에서 침대에서 자는 사람은 분명 부자들이었어.
그것외에도 내가 궁금한 것이 있어. 어떤 사람은 무엇을 빌기위해, 무릎을 꿇을때 (현대극이나 사극 둘다에서), -보통은 용서를 구할때 – 그들의 손은 기도하는 형태야.. 그리고 그들은 탄원에 더 열렬해짐에 따라, 손을 같이 비비기 시작해.. 아주 빠르게. 그 비비는 요소가 무엇을 의미하는거니?.. 손을 그냥 단순히 잡고 있는것에 반해서.
kathleen34 :love it! zorro, I've always wondered that... and those who sleep in bed have nice fluffy pillows, while those that sleep on the floor have those goofy little brick-like pillows. I used to think it was a class thing and mostly still do. In SkyHighEarthWide, it's clearly the wealthy who sleep in beds.
Something else I've wondered about. When one gets on their knees to beg for something (in both contemporary and historical dramas), - usually foregiveness - their hands are in a praying form... and as they get more passionate in their plea, they begin to rub their hands together ... really fast. Does that rubbing element mean something? .... as opposed to simply holding your hands still?
Soju : 여기와 다른 한국 드라마 게시판에 여기에 대해 발전된 이론들이 있었어. - 바닥에서 자는 커플들은 침대에서 자는 사람들보다 좀더 안정된 결혼생활을 가지고 있다는. 하지만 많은 반례들이 있지.
요/매트리스가 주는 한가지 이득은 일어난다음, 그것을 치울수가 있다는거지, 그러면 바닥공간이 더 생기고, 그것은 바닥에 앉기도 한다면 좋지. 방에서 그작은 식탁으로 음식을 먹을수도 있잖아.
Soju :There's been theories advanced on this and other K-Drama boards, that couples who sleep on the floor have more stable marriages than those wh sleep in beds. There's lots of counter-examples, though.
One advatage that a futon offers is after you get up, you put it away, and there's more floor space, which is good if you sit on the floor as well. You can even take your meals in your room on one of those little tables.
gpaul : 나는 여러곳에서 한국사람들이 난방이 바닥에서 오기때문에, 전통적으로 바닥에서 자고 앉고 한다고 읽었어. 중류와 상류계급은 아마도 중앙 난방장치가 있는 아파트나 집에 옮길때, 침대에서 자기 시작했을거야. 그래도 드라마에서 아직도 그렇게 많은 가족들이 주요 사는 공간에 가구가 없고, 작은 탁자 주위로 바닥에 앉는것을 보는것은 나를 놀라게해. 그건 아주 불편해보여, 물론 그것이 내 등과 다리를 죽어나게 할것에 반해, 그들은 거기 익숙해졌겠지만.
gpaul :I have read in various places that Koreans traditionally sleep and sit on the floor because the heat is from the floor. The middle and upper class probably started to sleep in beds when they moved into apartments and homes with central heat. It still surprises me that in the dramas so many of the families still do not have furniture in the main living area and that they sit on the floor around a small table. It seems very uncomfortable but of course they are used to it, whereas it would kill my back and legs.
moreshige2 : 한국사람들은 바닥이 등에 좋고, 안정시키는 효과가 있다는 널리 알려진 생각때문에 바닥에서 자. 그래서 상류계급이건, 중류건, 하류건 그건 경멸되는것이 아니야. 전통적으로, 집들은 ‘온돌’이라는 난방이 된 방바닥이 있었어, 그래서 자연히 사람들은 바닥에서 자고 먹고 했지. 바닥에서 일들을 하는 그전통은, 현대 서구식 집이 나타나기 시작한때도, 전해져 내려왔어. 또한 집들의 바닥은 신발을 벗어야 하니까 더 깨끗하다는 것을 기억해야 할거야.
moreshige2 :koreans sleep on the floor because there's a wide belief that the floor is better for the back, and has a stabilizing effect. So whether you're upper class, middle class or lower class, its not looked down upon. Traditionally, houses had heated floors called "ondol" so naturally people would sleep, eat etc. on the floor. That tradition of doing things on the floor has passed on even when modern western-style houses began appearing. Also you have to remember, the floors of homes are cleaner since you have to take off your shoes.
TheBo : 맞아. 날마다 바닥을 닦는 그모든 바쁜 멍청이? 들은 말할것도 없고...ㅋㅋ
내 관찰은 (물론 드라마에서만) 또한 바닥에서 자는 사람들은 노인들이었어. 또, 노소를 막론하고 널리 국외로 여행하는 사람들은 침대를 선호하는것 같아, 젊고, 대학생나이의 사람들도 그렇고.
PS - Kathleen, 손을 떠는것은 아마도 그냥 가외의 비는 수법인지도 모르지. 그리고 나는 그게 한국인에게만 한정된 것이라 생각하지 않아 — 어쨌든 우리도 그것에 대한 용어가 있지, 어, (절망/죄책감으로) 손을 부들부들떨기. ㅋㅋ.
TheBo :Yes, moreshige--not to mention all those busy DILs scrubbing the floors every day...LOL.
My observation has also been (in the dramas only, natch) that those people who are elders tend to sleep on the floor. Also, those who have traveled extensively outside the country--middle aged, young or old--seem to prefer beds, as do younger, college-age people.
PS - Kathleen, maybe the hand-wringing is just an additional begging technique. And I don't think it's confined to Koreans--after all, we also have a term for it. Er, hand-wringing. LOL.
Lucy: Kathleen, 너의 속기 ‘SkyHighEarthWide(하늘높이땅넓이)’ 아주 좋다. 지금 아이들이 그쇼를 그렇게 부르니?
어떤 이유인지, 나는 손을 비비는것이 불교에서 유래된 전통이라는 인상을 받었어. 이유는 모르겠어, 내가 처음 보았을때 대장금에서 ‘이’부인(연생) 이, 장금이 유배지에 있을때, 장금을 위해 기도하면서, 그녀의 후궁집밖에서 아주 오래동안 그것을 하고 있었던 것을 제외하고는. 그리고 나는 그녀가 불교신자라는 약간 어리석은 인상을 받았었지. (우리가 알다시피, 대장금은 한국의 불교시대 이후에 일어났는데도). 무엇이든간에, 그것은 분명 예식적인 성질이 있어.
다시 생각해보니까, 샤머니즘적 신앙도 (어느정도는 아직까지도) 또한 한국인의 신앙의 모자이크의 일부분이었어. 아마 마술적인/불가사의한 생각같은 그런 비슷한 것일지도 모르지.
Lucy: Kathleen, love your shorthand "SkyHighEarthWide." Is that what the kids are calling it now?
For some reason, I get the impression that the hand-rubbing is a Buddhism-derived tradition. I couldn't say why except that the first time I saw it, Lady Lee in "DJG" was doing it for great lengths of time outside her little concubine house, praying for Jang-geum while JG was in exile. And I had the somewhat irrational impression that she was a Buddhist. (although DJG took place after Korea's Buddhist period, as we know.) Whatever it is, it certainly has a ritual quality to it.
On second thought, shamanistic belief was (and still is, to an extent) also part of the whole Korean religious mosaic. Maybe it's something on that order, like a magical-thinking kind of thing.
moreshige2 :불교는 그것이 오늘날 아직도 존재한것처럼 조선 시대에도 분명있었어. 그러니 ‘이’부인이 불교신자라는 것은 아주 가능하고 그러기가 쉬워, 아주 엄격한 의미가 아닌지도 모르지만, 적어도 우발적인 믿는사람으로. 불교주의가 조선시대에 부흥하는 주자학에서 유래된 학자들사이에 많은 인기가 없었다고 하는것이 좀더 정확할거야. 하지만 분명 불교는 아직 대중사이에 살아있고 팔팔했어.
(사실상, 많은 절과 승려들이 있었지. 대장금시대가 가고 50년후, 1592년 임진란때, 일본군에 대항해서 싸운 불교 승려 군대들이 있었으니까).
우리는 또한 유생들이 기도할 아무도 없었다는것을 생각해야해, 말하자면 불교신자처럼. 유교는 또한 성격상 종교적보다는 더 철학적이었지.
moreshige2 : Buddhism certainly existed during the Choson era just like it still exists today. So it's quite possible and very likely that Lady Lee was buddhist, maybe not in the strictist sense but at least a casual believer. It's more correct to say that Buddhism didnt have as much popularity among the rising neo-confucian oriented scholars during Choson era. But certainly Buddhism was still alive and kicking among the masses.
(In fact, there were many temples and priests. Fifty years after DJG's time, there were Buddhist monk armies who fought against the Japanese during the imjin waeran....in 1592)
We also have to consider that Confucianists had no-one to pray to than say Buddhists. Confucianism is also more philosophical than religious in nature.
Lucy : 나는 실제로 조선시대에 불교가 존재하지 않았다고 말하지 않았어. 그것이 ‘나라의 종교’가 아니었지, 유교였어. 불교신자가 되는것이 분명 불법은 아니었지. 나는 단지 그것의 인기와 공식적인 장려가 대장금때에 와서 아주 많이 쇠퇴되었다는 것을 말한것 뿐이야.
Lucy :I didn't actually say that Buddhism didn't exist during the Choson era. It was not the "state religion," however. Confucianism was. Certainly there was nothing illegal about being a Buddhist; I am only saying that its popularity and official encouragement had waned greatly by the time of DJG.
JB : 대학에서 나는 침대 틀을 끌고가기 싫어서 그냥 바닥에 매트리스위에서 잤어. 네가 딱딱한 침대를 좋아하면 그건 괜찮아. 나는 서구식 관습을 받아들인 사람들만이 다른 높이의 침대를 시도할 용의가 있고, 자기들이 좋아하는것을 택할것이라고 생각해. 확실한것은 온돌이 있다면, 바닥에 가까울수록 따뜻하겠지, 전통적 서양 공기난방의 집에서는 바닥이 보통 더 차가운데 반해서. 서구식 침대가 가진 한가지 이득은 신체장애가 있다면, 서양식 스타일의 침대에서 일어나고 서는것이 약간 더 쉬울것이라 생각해.
JB :In college I didn't want to drag a bed frame along with me so I just slept on a mattress on the floor. If you prefer a hard bed it is just fine. I can only suppose that people who picked up western customs would be willing to try out different heights of bed and would keep whatever they liked. Certainly if you have an ondol you will be warmer closer to the floor whereas in traditional western air heated homes the floor is usually cooler. One advantage a western bed can have is if you have a physical disability I think it would be a little easier to get out of bed and stand up from a western style bed.
zorro : 고마워 Moreshige. 그것이 또한 왜 ‘봄이 오면’ 에서 태섭의 부모님이 그들의 거대한 소파앞의 바닥에 앉았는지 설명하는것 같다!
zorro : Thanks Moreshige. That might also explain why Taesop's parents in "When Spring Comes" sit on the floor right in front of their giant sofa!
mikey : 나는 2차대전후, 일본에서 외판원이 일본사람들에게 침대를 사라고 설득하면서 집집마다 돌아 다녔다는 기사를 읽은것을 기억해. 짐작컨데 상품광고는 침대에서 자는것이 바닥에서 자는것보다 ‘건강하다/ 낫다’는것이 었어.
아니, 나는 그것이 무슨뜻인지 모르겠다.
나는 얼마전 형네집에서 방바닥에 자려고 했는데 – 아이구야, 아주 불편했어! 하지만 나는 많이 움직이는 편이니까. 그리고 그것이 카펫위에 담요뿐이었기 때문에, 나는 화강암/아주 딱딱한 탁자위에 누워있는것처럼 느꼈어. 하지만, 다음 방문시에는, 형이 마루에 깔 싸구려 요를 사서, 완전히 괜찮았지.
mikey :I recall reading a piece about how, in post-WWII Japan, salesmen were going about door-to-door trying to convince the Japanese folks to buy beds. Supposedly, the sales pitch was that sleeping in a bed was “healthier” than sleeping on the floor.
No, I don’t know what that’s supposed to mean.
I tried sleeping on the floor at my brother’s house a while back - man, was it uncomfortable! But, I tend to roll around a lot, and since it was just a blanket upon the carpeting, it felt like I was laying upon a granite tabletop. Next visit, however, my brother had picked up a cheap futon to lay upon the floor, and it was perfectly fine.
soapygrams : 나는 너희들 누구는 아마 태어나기도 전, 옛날 80년대에, ㅋㅋ, 등의 근육을 잡아당겨서, 많은 고통이 있었어. 나는 의사가 하라고한 모든 일반적인 것을 시도했지, 고통이 별로 나아지지 않았어. 침대에서 자는것은 항상 고문이었지. 그래서 나는 내 침낭/슬리핑백을 꺼내서, 부드러운 베개를 놓고, 바닥에서 자기 시작했어. 나는 이것을 5월말부터 10월중순까지 했지. 날씨가 추워졌을때 슬리핑백위에 이불을 놓고, 다른 이불로 덮었어. 내등은 아주 잘 나았고, 그후에 나는 훨씬더 똑바르게 걸었어. ㅋㅋ
나는 아직도 가끔 등의 통증을 없애기위해 바닥에서 자기를 좋아해 – 그리고 그것은 아직도 잘듣지.
soapygrams :Back in the 80s, which is probably BEFORE some of you were born, LOL, I pulled a muscle in my back and was in a lot of pain. I tried all the regular stuff that the doctor told me to do with little relief from the pain. Sleeping in my bed was almost torture. So I dragged out my sleeping bag, took a soft pillow and started sleeping on the floor. I did this from the end of May until mid-October. When it got colder, I used a quilt on top of the sleeping bag and another quilt to cover with. My back healed just fine and I sure walked a lot straighter afterward. LOL
I still like to sleep on the floor sometimes just to get the kinks out of the back - and it still works just fine.
Zorro: 아니거든! 그거 ‘봄이 오면’이 아니고 ‘행복한 여자’에 나온 태섭의 부모님이야.
침착해, 침착..
Zorro: D'oh! That should be Taesop's parents from "A Happy Woman!" not "When Spring Comes".
Serenity now…serenity now…
(손가락핥고 코 건드리기)
Licking Finger, Touching Nose
ovaridedis24 : 하하, 단어나 어떤것 (와호장룡?) 을 가지고 놀이하는것 같이 들리지않니.. 어쨌든, 나는 몇몇드라마에서, 인물의 손과 발에 쥐가 나면, 그들이 이런 제스추어- 손가락을 핥고, 코를 3번 건드리는것- 를 하는것을 깨달았어. 그것은 ‘미안하다, 사랑한다’, ‘쾌걸 춘향’, 그리고 ‘어여뿐 당신’ 에서조차 있었어. 나는 이뒤에 어떤 이야기가 있는지 궁금해. 왜 한국사람들 (또는 다른 문화) 이 이러는거니? 무슨 뜻인데?
ovaridedis24 : Haha, sounds like a play on word or something right (Crouching Tiger, Hidden Dragon ?) ...anyways, I've noticed in a few of the dramas, when a character's limb falls asleep, they would do this gesture, they'd lick their finger and touch their nose 3 times, it's been done in 'I'm Sorry, I Love You', 'Sassy Girl Chun Hyang', and even 'My Sweetheart'...I was wondering, what's the story behind this, why do Koreans (or any other culture) do this? What does it mean?
Catalpa: 네발에 쥐가 나면 무슨일이 생기는데? ㅋㅋ
Catalpa: What happens if your foot falls asleep? LOL
ovaridedis24 : 오 그거, 음, 돌아서거나 구부려서 키쓰해야 하지.. 신경쓰지마, 하하, 그래도 같은거야, 사람들은 손가락을 핥고, 코를 건드리는 제스추어를 하지.
ovaridedis24 :Oh that, well, they'd have to turn around or bend over and kiss...nevermind, haha , it's still the same thing, they do the finger licking, nose touching gesture.
cyuser: 나도 많은 드라마에서 그것을 보았어. 나도 그것이 이상하다고 생각해.. 그리고 찾아보았어. 뚜렷한 답을 주지는 않았지만, 한가지는 확실해.
그것은 도움이 되지않아. 대부분은 이유가, 다리에 쥐가나면, 아주 불편하고 이상하게 느껴지지. 그래서, 코를 침으로 젖게 함으로서, 시원한 느낌과 함께, 모든 감각이 코로 가게하고, 그것이 마를때, 다리의 불편한 기분이 사라진다고 믿는거야.
cyuser: I've seen that in many dramas aswell.
I think it's weird too ... and I searched for it.
It didn't give me any concrete answers but one thing is for sure.
It doesn't help. Most of them think the reason is .. when leg fall asleep, it feels very uncomfertable, werid feelings. So by wet your nose with saliva makes all the senses go to your nose with cool feelings and they believe when it dries, the uncomfertable feelings in your leg dissappears.
Soju : 내동료의 처남이 trans-Atlantic 비행기안에서 팔에 쥐가 나서, 그의 왼쪽 손에 쥐는힘을80프로 정도 잃었었어. 다음에 그를 보면 이것을 추천해야겠다.
Soju :A co-worker's brother-in-law had his arm fall asleep while on a trans-Atlantic flight, and lost like 80% of the grip strength in his left hand. I will suggest this to him next time I see him.
brenda :ovaridedis24, 그거 웃긴다, 특히 그게 듣는다면 말이지. 나도 다음에 시도해 봐야겠다.
brenda :ovaridedis24, that's funny, especially if it does work. i'll have to try it next time, too.
출처-디씨불멸갤 후님
|
첫댓글 그냥 바닥에서 자고싶음 자는거고 침대에서 자고싶음 침대서 자는건뎅..일케 말해주고싶네요.ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
222ㅁㅋㅋㅋㅋㅋ
3333333333333
ㅋㅋㅋㅋㅋ영어만 된다면 가서 말해주고싶다..ㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 침대에서 자다가 더우면 바닥에서 자면 얼마나 좋은데...내가 올해 여름에 그렇게 했다고.ㅠ오늘도 일어나보니 바닥에...
항상 생각하는거지만 드라마 찍기편한 세트장에서 찍느냐고 일일드라마에서 아파트문화가 잘안나옴. 대부분 대가족 요즘 이런데도 거의없을뿐더러 핵가족이 보편화된적이 언젠데.. 서울에서 보기힘든 마당있는주택에서 일어나는일들을 세월이 지나도 아직도 이야기를 항상 전개해나가니깐 외국인들에게 왜곡된이미지를 인식시켜주는거같음.
22222222 맞아요...이런 점을 보면 드라마도 중요한 것 같아요. 왜곡시키지 않는 선에서 지금 현대인들의 생활모습을 보여주는 것도 좋을텐데말이죠..
아직 외국인들이 온돌 찌짐의 미학을 모르네 ㅋㅋ
TheBo : 맞아. 날마다 바닥을 닦는 그모든 바쁜 멍청이? 들은 말할것도 없고...ㅋㅋ/////// ← 이런글을 보면 서양인들의 우월을 가장한 열등감이 팍팍 묻어나는 듯
먼지와 곰팡이, 습기, 세균이 득실거리는 카페트 문화보다는,,,,, 백배 청결하고 깨끗한 문화지
백배동감...캐나다 갔을 때 비염 걸렸던 거 생각하면 에휴 -.-;; 온돌문화는 정말 최고!! 울 조상님들의 현명한 유산에 감사 또 감사할 뿐~ *^^*
중학생때, 어린 나이임에도 불구하고 나는 줄곧 요통에 시달렸지. 어느날, 주위의 권유로 침대를 버리고 바닥생활을 시작했어. 놀랍더군. 믿을수있겠어? 바닥에서 자는건 불편하지도 않았고 보름 정도후부턴 요통도 싹 사라졌지. 그 후론 쭉 바닥생활이야. 근데 내 말투가 왜이렇게 변했지? 외국인의 번역글을 보고 댓글을 달면 말투가 그들과 닮아간단 말이야. 맙소사~ 신기한 일이야
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ회사에서 몰래 보다가 터졌어요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아, 님...ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
몰라요 님때문에 물 마시다가 뿜었자나요..!!ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
앍..ㅋㅋㅋㅋ 뿌..뿜는다.;;; 뿜는다;;
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 오랜만에 여기 왔다가 웃고가네요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 믿을수있겠어 에서 한번. 맙소사에서 빵!!!ㅋ
일본도 대부분의 단독주택같은 집은 바닥에서 이불펴고 자드만 뭐.......일본 시골은 겨울에 탁자아래에 무슨 열기구가 있고 거기에 다리를 넣고 생활하드만...
코타츠라고 하더군요
그 다리넣는 그것...-_-;좀 궁상스러워 보이는...나만 그런가? 발 냄새가 날 것 같앙;; -_-;;
우와 방바닥 하나로 이렇게 긴 대화가 가능하네요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 난 시골서 살아서 그런지 침대는 정이 안가 . 그냥.. 전기장판 정도?
삭제된 댓글 입니다.
제대로죠...ㅎㅎㅎㅎ.... 뭘 아시넹.... 끝내주는데.... 입에서는 저절로 어이구, 으으으 소리가 나고.....
삭제된 댓글 입니다.
222 말해주고싶어요정말 ㅋㅋㅋㅋ
아 영어만 된다면 댓글로 한 수십글은 써야 될 내용이네요 참 침대 생활이 상류와 하류의 구분이라고 생각하다니 아~~~ 제 시골집이 아직 부뚜막이 있는 집인데 아파트에서 자다가 주말에 가서 뜨끈 뜨끈한 방바닥에서 자면 그 동안의 피곤이 쫙 풀어지는 그 기분을 모르는... 얼마나 좋은데 ㅋㅋㅋ
저는 어릴때 외할머니 집에서 느낀 그 구들장...장판이 그 열에 시커멓게되고 두꺼운 이불에 밥공기 넣어뒀던,,,아궁이 불로 지핀 방바닥~아주 그냥~~~~~~뜨거워서 잠을 못잘 정도였는데....정말 대단한 기술인거 같아요..우리 선조들은 어찌나 지혜롭고 머리들이 비상한지..요즘 봐도 너무 과학적인것들이 많은거 보면 뛰어난 민족인거 같아요~~ㅎㅎ
222222 님 댓글 보니 외할머니집 구들장이 그리워지네요 .. 장판이 시커멓게 되고 그부분은 뜨거워서 데일것 같았던.. 그런 방에서 하루 밤 자고 싶어지네요
캐나다서 한국 생각하고 속옷차림으로 첫날을 보냈다가 바로 관짝가는 줄 알았음......;;;; 오죽했으면 가져갔던 운동복을 두겹이나 껴입고 잤던 암울한 기억이 떠오른다능....보편적으로 봤을 때 온돌은 최상의 난방시설이라 자부합니다. 이건 문화의 차이를 넘어선다고 자부~ 자부합니다.
드라마만 보면 그렇게 생각할수도 있을듯해요. 드라마에선 보통 좀 못사는 집은 바닥에서 자는걸로 나오고 잘사는 집은 침대에서 자는걸로 나오더군요.
침대 버리고 바닥에서 자는 저는 중상류층에서 하류층으로 전락인가요?
ㅋㅋㅋㅋㅋ 바닥에서 자다 침대로 바꾼 전 그럼 하류에서 중상류층으로 승격?
ㅋㅋㅋ 온돌을 느껴봐야지....침대는 너네 나라가 생기기도 전에 있었다~ 근데...온돌 침대 아무거나 쓴다...돈이 없어?? 한국인들이 ㅋㅋ침대살돈이 없다 ㅋㅋ 침대싼거는 한달 통신비정돈데~
한국엔 돌침대도 있단다!!!돌침대 쓰는 사람의 신분은 뭐냐?
석기시대를 동경하는 괴짜 성향의 부자? 벽지는 온통 공룡사진으로 도배해놓고....
사실, 척추건강엔 방바닥이 월등 좋다고 ~ 의사가 그럽디다. 내 친구는 바닥에 얇은 요를 깔고 다리를 세우고 반듯하게 자는습관을 들임으로 ~ 수술해야 할 것을 걍 고쳤어요~~
이런 요즘같이 기온차가 뚜렷하지 않는날은 잘때 상류층, 하류층 수십번 반복이다.
아직 외국에서는 한국에 온돌침대라는 획기적인 것이 있다는 것을 모르는 구나...이거 한번 맛들이면 진짜 나오기 힘든데...부모님은 옥 나는 맥반석...암튼 나의 고등학교 3년을 ㅓ버티게 해준건 다름아님 온돌 침대!!!
난 침대도 있는데 왜 바닥에 자지??
침대는 공간만 차지하고 진드기에 먼지에 그거 빨려면 피곤하고 이사할때 무겁고 바닥이 맘이 편해 지친 몸을 이끌고 집으로와 바닥에 철푸덕 뒹굴거리는 맛
바보들.
미국드라마보면 10대들은 음식을 던지고 놀고.어른들은 항상 정부의 감시속에 살고 어둠의 무리들의 콘트롤속에서 까딱하면 요원들의 손에 죽는다는데 사실인가요?
안살아봤으면 말을 말어
보지마 이 그지들아
반응들이 생각보다 까칠; 모르니까 드라마를 보며 나름의 추리를 하게 된것 뿐이라고 생각했는데. 좀 귀엽다고 생각한건 저뿐인듯 ㅠㅠ
문화가 다르니까 궁금해 하는겁니다. 우리가 다른 나라의 우리와는 다른 문화를 봤을 때 궁금해하는 것과 같은 이치죠. 굳이 욕까지 할 필요는...