I have to watch my weight.
체중 신경 써야 해.
체중을 관리하다/신경 쓰다'
를 take care of my weight'
라고 하면 적절한 표현이 아니다.
관심을 기울여 보다'라는
뜻의 watch '를 써서
watch my weight' 또는
control my weight'
라고 하는 것이 바르다.
참고로,
체중을 줄이다' 는
lose my weight' 라고
하지 않고, my' 없이
lose weight' 라고 해야
한다는 것도 알아두자.
A;Do you bring your own lunch to work every day?
That salad looks great.
매일 회사에 도시락 싸 오는 거야?
그 샐러드 참 맛있어 보인다.)
B;Yes, I do.
I have to watch my weight to keep my diabetes under control.
응, 싸 와.
당뇨 관리하려면 체중
신경 써야 해.)
A;I see.
Yeah, maintaining a healthy weight is key for diabetics.
그렇구나.
응, 당뇨병 환자들에게
건강한 체중을 유지하는 게
관건이지.)
※diabetes;당뇨병
※maintain;;유지하다
※diabetic;당뇨병 환자
YBM어학원
줌마영어 올림--