[창 1:2]
땅이 혼돈하고 공허하며 흑암이 깊음 위에 있고 하나님의 신은 수면에 운행하시니라
땅 - 정관사와 접속사가 붙어 있어 직역하면 '그런데 그 땅'이다. 여기서 그 땅이란 하나님이 창조하신 '지구'를 가리킨다. 혼돈하고 - 하나님께서 창조하신 지구가 아직은 생명체가 살 수 있을 정도로 정돈된 상태가 아님을 보여 주는 말이다. 즉 '혼돈'에 해당하는 원어 '토후'는 '공허', '헛된 것' 등으로 번역될 수 있는데 무질서와 아무런 형체가 없거나 생명이 없는 황량한 상태를 의미한다.
공허하며- 원어 '보후'는 사 34:11; 렘 4:23에서 '공허한'으로 번역되었는데 이것 역시 '토우'와 마찬가지로 미처 아무것도 갓춰지지 않는 적막한 상태, 무가치한 상태를 의미한다. 따라서 '혼돈하고 공허하였다'란 의미는 지구가 아직 조화된 모습을 갖추고 있지 않고,따라서 아무런 생명체도 살고 있지 않은 무질서하고 텅빈 상태였다란 뜻이다.
한편 본절의 하고...하며는 카오스적인 존재 상태를 뜻하는 말이지 일부 학자들의 주장처럼 거역한 사단에 대한 하나님의 심판으로 말미암은 변이 상태를 가리키는 말이 아니다. 흑암이 깊음 위에 있고 - 여기서 '흑암'은 단순히 빛에 대칭되는 어두움의 개념이 아니라 창조 이전 빛이 없는 상태를 포괄적으로 나타내는 말이다.
한편 공동 번역은 이를 '어둠이 깊은 물 위에 뒤덮여 있었고'로 번역하였다. 왜냐하면 '깊음'에 해당하는 원어 '테홈'은 때로 '깊은 바다'를 가리키기 때문이다. 아마 이는 창조된 원시 형태의 지구가 물 혹은 물 같은 유동체로 덮여있었으며 사면에는 칠흑 같은 어둠만이 있었을뿐임을 뜻하는것 같다. 하나님의 신. - '루아흐'는 때로 '바람'이나 '숨'(욥9:18)을 가리키기도 한다.
그러므로 혹자는 이를 하나님께서 깊은 물의 표면에 불게하신 바람으로 이해하기도 하나 실은 그렇지 않다. 여기서는 어디 까지나 제3위 하나님되시는 '성령'을 가리키는 말로 천지 창조시 부터 이미 삼위 하나님께서 서로 협력하여 사역하셨음을 암시해 주는 말로 이해하여야 한다. 혹자는 성령께서 신약 시대에야 비로소 활동하신 것으로 오해하고 있는데.
성경은 성령께서 이미 구약 시대 부터 여러모로 활동하였음을 분명히 증거해 준다 . 운행하시니라 - 원뜻은 '알을 품다', 따라서 이 말은 이미 새가 새생명의 탄생을 열망하며 알을 소중히 감싸 안는 것처럼 하나님께서 자기의 형상대로 지음 받을 인간의 삶의 장소를 조성하시기 위해 깊은 관심으로 포근하고 소중하게 돌보심을 의미한다.
[사 24:1]
" 여호와께서 땅을 공허하게 하시며 황무하게 하시며 뒤집어 엎으시고 그 거민을 흩으시리니...."
여호와께서 땅을 공허하게 하시며...그 거민을 흩으시리니 - 히브리어 원문대로 읽으면 '보라 여호와께서 땅을 쏟아버리시며, 공허하게 하시며, 그 얼굴을 뒤집으시며, 그 거민을 흩어버리실 것이다'이다. '보케크'는 '바카크'동사의 분사형인데, 이처럼 '히네'와 분사가 결함됨으로써 사건의 급박함을 나타낸다.
한편, 여기서 '땅'은 13-23장에서 하나님의 심판의 대상사으로 지정된 열국들을 포함한 온 세상을 가리킨다. 이 땅이 여기서 더러운 그릇으로 비유된다. 그 속에든 내용들을 제거하기 위해서는 그릇을 뒤집어 비우지 않으면 안 된다. 이처럼 죄악으로 가득찬 이 세상도 미래의 어느날 하나님에 의해 깨끗하게 될 날이 반드시 이를 것이다.