|
영천이씨 농암종택 신○년 1월에 이희정이 도곡에 보낸 간찰(簡札)[12543]
이희정(李羲人+政)이 보낸 간찰이다. 언급한 주요 사안은 일상적 안부와 가족 및 지인의 근황 여쭈기, 집안 어른들의 질병과 근황 소개, 학문과 독서 활동에 대한 언급, 자신의 질병 언급, 서찰에 대한 감사 등을 언급하며 마무리했다.
道谷重侍丌奉呈。冒寒發道幸得利泊之奇。而猶空其不能無勞憊。而若無相間之梯。今歲改而日已朒矣。忽因族君便得君生侍書。稍似樂釋也。仍(言+帶)履(方+常)重幃對節。享膺岡陵。門庭蔭茂。花甲重回。舞彩稱慶。賴爲一門之喜幸也。生侍節連安。省餘料履茂納川休。篁葛院三耋候連護。竝爲頌祝耳。族從輥到稀有。已泊五歲。點檢猷爲。直是生亦枉耳。而經冬一感訖今未渙。苦悶旬間。托付後事於二哥姪。其嗣卽大家次孫。而曾已區處者也。衛靑定在來望。因此得因屈反伸之理耶。諸致依昔。別村兩老兄候亦近免大愆是慰耳。嬌阿道門在來日。亦不免惱擾也。越險淸齋閱朔相接。是老廢(氵+岺)寂中一奇幸。而彼聞昏鈍。未能施啓發之益。是則可恨。淸揚面目每依然於心目之間。而不能忘。人情固如是矣。今則風和日長。望須拜處靜審熟讀。前日所工咀嚼爛誦然後。更受以下還以爲收畢之計也。古人有言曰。待有暇而後讀書。則無讀書之暇。此誠格言。若以涉獵爲究竟。而無樸實之業。則亦不免乍禍旋涸之患。此老癈前車之戒也。目今風湖潦倒。惟此一事爲守正之道。幸及此年力富强之日。猶着心力深望。而來便無手書。似緣酬接之(勿+口+刂)。而殊覺一性所托文字。眼䀭神撓。無可㧃擬。而旋念適値信便。不可等候後日。故極意構思。眼手不相應。恨且奈何。以此抄付往勘于篁葛二位。以爲去取也。君家書中。又有此言。而此非立讀間初項事。若從後搆得。則或有從弟縱傅之梯。此無上告也。排之抵昏。故草不具式。辛亥卄七族從羲敏奉。
영천이씨 농암종택 임자년 12월에 이희정이 종당에 보낸 간찰(簡札)[12811]
임자년 12월에 희정(羲人+政)이 종당에 보낸 간찰(簡札)이다. 서두에서 문장과 글씨는 마음이 외양으로 표현된 것임을 강조했다. 이어 서체 및 필법의 우열에 대한 의견을 개진했다. 행서와 초서는 항상 정해진 고정을 떠나지 않는다고 언급했다. 이 때문에 서예를 배우는 자들이 전범을 삼는다고 했다. 이어 도산서원 현판을 자세히 살펴 보면, 글씨의 크고 작은 것을 떠나서 행서와 초서에 일 점 일 획에 이르기까지 삼가고 엄정하게 썼다는 점을 알 수 있다고 했다. 그리고 일 점의 방자한 기미가 간여되지 않았음을 강조했다. 선현의 정심 공부도 이러한 데서 파악할 수 있다고 강조했다. 이어 선현들이 글씨를 쓸 때, 교본으로 삼았던 책장에 대한 언급을 하며, 중국 역대 유현들의 필적에 대해서도 의견을 개진했다. 이어지는 간찰에서는 근황과 가족의 안부 및 학문 진정 양상 등에 대해 여쭈고 있으며, 필법에 대한 언급도 부분적으로 보인다.
書札筆翰。是酬應外人之緊務。而此亦心學所發於外者也。則當以忠厚懇惻。謹嚴端重爲主。而寒暄措辭之際。雖與敵以下。査其曲盡意趣。以施其謙厚之意。不可徑立標識。反致自大之失矣。且東筆雖或用草。而無論工拙。行草常不離正格。方是法家模襲。而又能漸成坏模。終有成家之日。若專心撈模胡率如意。則不但見嗤於外人。終無進就之理矣。陶山墨板。細觀體制。則無論大小字行。行草之際。一點一畫。必殊謹嚴無些少放意底氣象。大賢心學。何能揣模。而此豈非後生輩指南耶。躬之不逮。而出於言者。政以君年力富强。任責甚重。而才地之敏。已得門戶。若從此勉勵拘束。以盡其所未盡。益就其所未就。則終有輕車熟路之日矣。其期倚果何如也。聊記格言以示先生集習書字法從來心法。餘習書非是要各書。蒼羲制作自神妙。魏晉風流。寧放疎學於吳興憂在。故效顰東海恐成虛。但合點畫皆存。一不信人。間浪毁譽朱子跋韓魏公帖曰。張敬夫嘗言平生所見王荊公書。皆如太忙中寫。不知公安得有如許輩。此雖戱言。然實切中其病。今觀此書。因省平日得見韓公書蹟。雖與親戚卑幼亦皆端嚴謹重。略與此同。未嘗一筆作行莫勢。蓋其胸中安靜詳密。雍容和豫。故無頃刻忙時。亦無纖芥忙意。與荊公之躁擾急迫。政相反也。書札細事。而於人之德性。其相關有如此杜門蟄伏。不省閭外事。久矣。忽因族君便。獲奉一家兩度書。急坼疾讀。怳若與一堂長少。合席團洽。稔◘攄襞積也。欣慰何可量耶。仍諦冬寒重幃壽節少損天和。自當不遠有復。而二庭省侍連衛。暇餘做況佳廸。篁葛院三候俱護。大致俱在泰堦。阻餘信息。極覺一慰耳。族老。癃悴轉甚。頭目眩暈。當寒爲劇。耳目所接輒過了便不省記。只與十歲。同日課督。句讀字畫爲道日之資。而苦無長進之策。殊覺悶斯諸狀。無見何大家節亦印。昔老從行候俱遣。是爲近幸。而臺從之喪耦。上村之新婦。夭慘先後稠疊。不覺一番悲惱。而圽襄已過去月耳。年形聞於此君梓里爻象。似未免歉。許大濟接。果無生受之患而溫理之業。猶能不曠天職。硬着脥梁。奉爲一賀也。艮爺墓道改碣之擧。茫未聞知。而業已過行。尤切分離之恨。而此世章甫之會。殊覺秉彛所自。海上一區何奈置之不相屬。而無一言以及也。聞甚慨惝。賀祖狀行文字家狀。尙未就完本。勢無請狀之期。再三思惟。旣發之論。固不可中撤。則此中所草較諸初本。不過爲因略致詳。以取精白於秉筆家採摭之日。初非立彼我就矛盾。而篁亭微意似有未妥諸氣象。實非前日重事仰囑之意。良覺慨恨。然到今事面。斷當對同合商。俾就完粹。不可以筆舌携貳漸成趄(走+吾)之端。意謂稍俟開春一動笻屐。以伸省謁之誠。團敍之樂。兼又商礭此箇節拍。而亦何能預的耶。南鄕所去冊子。姑此尊閣當俟來春。而前日君書。自槐市得見云耳。餘把筆神昏。只此不具儀壬子復月十日。族從羲敏奉謝君生庭書方修答竝付。而傍無倩手。神昏眵爛。不能行此意上告。幸幸。翊東謝書宗堂重侍案回敬。
영천이씨 농암종택 신사년 4월에 희정이 분양에 보낸 간찰(簡札)[12504]
신사년 4월에 희정(羲人+政)이 분양(汾陽)에 보낸 간찰(簡札)이다. 이 간찰의 주 내용은 가족의 안부 묻기 가족의 안부 전하기 집안의 길흉사 언급과 염려 질병 등 어려움을 당한 이들에 대한 염려 문중 현안 언급 등이다.
|
|