shift gears
대화 주제를 바꾸다
대화 주제를 바꾸다' 라고 할 때
change the subject '외에도
shift gears'라는 표현을
쓸 수 있다.
여기서 shift' 는 바꾸다,
달라지다' 라는 뜻이고,
gears'는 자동차의 기어를
의미한다.
이 표현은 마치 자동차
기어를 바꾸는 것처럼
태도, 행동이나 대화 주제를
갑자기 바꾸다' 라는 의미가 된다.
switch(전환하다)' 를 써서
switch gears' 라고 할 수도
있다.
A;So I had to call for roadside assistance to come charge my battery.
그래서 차 배터리 충전을
위해 긴급 출동 서비스를
불러야 했지.)
B;That sounds like a hassle,
but I'm glad you got it taken care of.
번거로웠겠지만,
잘 처리돼서 다행이야.)
A;Enough about my car troubles.
Let's shift gears and talk about something fun.
내 차 고장 이야기는 여기까지.
주제 좀 바꿔서 재미있는
이야기 하자.)
※roadside assistance;
긴급 출동 서비스
※charge;충전하다
※hassle;번거로운 일
YBM어학원
줌마영어 올림--