우리는 알람이 울린다' 를 My alarm rings.' 라고 하는 실수를 종종 한다. ring은 전화나 종이 울린다고 할 때 사용하고 알람, 경보기에는 go off ' 라는 표현을 쓴다. 알람이 울리지 않았을 때는 My alarm didn't go off.' 라고 해야 한다. alarm 은 놀라게 하다' 라는 뜻도 있어서 I was alarmed at the news.' 라고 하면 난 그 소식에 놀랐다.' 라는 의미가 된다.
A;Thank goodness it's my boss's day off. I could have gotten in trouble. 상사가 쉬는 날이라 천만다행이야. 큰일 날 뻔했네.)
B;This is the third time you've come in late this month. What's your excuse this time? 이번 달에 세 번째 지각이야. 이번엔 무슨 핑계야?)
A;My alarm didn't go off. I even set three alarms before bed last night. 알람이 안 울렸어. 어젯밤 자기 전에 알람을 세 개나 맞췄다고.)
※thank goodness; 정말 다행이다 ※get in trouble; 곤란에 처하다 ※excuse;변명,핑계