wear on me 나를 지치게 하다
wear on 사람' 이라는
표현을 ~가 옷을 입다' 라고
오해하지 않도록 하자.
wear ' 는 입다' 외에도 닳다,
지치다' 라는 뜻도 있어서 누군가의 반복되는 행동으로
~를 짜증나게 하다,
지치게 하다' 라는 의미의
표현이다.
비슷한 표현인 wear 사람 out'
은 누군가의 에너지를
소모시켜 ~를 지치게 하다'
라는 뜻으로 쓰인다.
A;Honestly, Sean's negative attitude is starting to wear on me.
솔직히 션의 부정적인
태도에 나 지치기 시작했어.)
B;It's something I've noticed too, and I agree it can be a bit much.
나도 그거 느꼈어.
좀 과하다는 거에 동의해.)
A;He complains about work, life, the weather, everything.
It's really draining.
걔는 일, 인생, 날씨,
모든 것에 대해 불평하잖아.
정말 피곤해.)
※attitude;태도
※notice;눈치채다
※draining;지치게 하는
YBM어학원
줌마영어 올림--