高层动态
习近平回信勉励中国航发黎明发动机装配厂“李志强班”职工[2023年09月02日]
시진핑 회신은 중국 항공발 여명엔진 조립공장 "리지강반" 직원[2023년 09월 02일]을 격려합니다.
习近平给中国航发黎明发动机装配厂“李志强班”职工的回信[2023年09月02日]
시진핑, 중국항공 여명엔진 조립공장 '리지강반' 직원에 보낸 답장[2023년 09월 02일]
习近平向2023年中国国际服务贸易交易会全球服务贸易峰会发表视频致辞[2023年09月02日]
시진핑, 2023년 중국 국제 서비스 무역 회의 글로벌 서비스 무역 정상회의에 영상 인사말
习近平主席向2023年中国国际服务贸易交易会全球服务贸易峰会发表视频致辞[2023年09月02日]
시진핑 주석은 2023년 중국국제서비스무역박람회 세계서비스무역정상회의에 영상 축사를 발표[2023년 09월 02일]
全国人大常委会举行宪法宣誓仪式[2023年09月02日]
전국인민대표대회 상무위원회 헌법선서식[2023년 09월 02일]
十四届全国人大常委会举行第十二次委员长会议[2023年09月02日]
제14기 전국인민대표대회 상무위원회 제12차 위원장 회의[2023년 09월 02일]
中华人民共和国主席令[2023年09月02日]
중화인민공화국 주석령[2023년 09월 02일]
坚持稳中求进推动立法工作高质量发展 为强国建设民族复兴提供坚实法治保障[2023年09月02日]
안정적인 발전을 견지하고 입법 업무의 고품질 발전을 촉진하며 강대국 건설 민족 부흥을 위한 견고한 법치 보장을 제공합니다[2023년 09월 02일]
何立峰会见国际货币基金组织总裁格奥尔基耶娃[2023年09月02日]
호리펑, 게오르기예바 국제통화기금 총재 면담(2023년 0월)9월 02일]
努力成长为高素质专业化新型军事人才[2023年09月02日]
고품질의 전문화된 신형군사인재로 성장[2023년 09월 02일]
十四届全国人大常委会第五次会议在京闭幕[2023年09月02日]
제14기 전국인민대표대회 상무위원회 제5차 회의가 베이징에서 폐막[2023년 09월 02일]
深入学习贯彻习近平总书记关于党的建设的重要思想[2023年09月02日]
당 건설에 관한 시진핑 총서기의 중요한 사상을 깊이 연구하고 관철[2023년 09월 02일]
李强赵乐际分别会见贝宁总统塔隆[2023年09月02日]
이강 자오러지, 베냉 탈론 대통령 각각 면담[2023년 09월 02일]
李强会见国际货币基金组织总裁格奥尔基耶娃[2023年09月02日]
리창, 게오르기예바 국제통화기금 총재 면담[2023년 09월 02일]
李强将出席东亚合作领导人系列会议并访问印尼[2023年09月02日]
이강, 동아시아 협력지도자 시리즈 참석 [2023년 09월 02일] 인도네시아 방문
习近平同贝宁总统塔隆会谈[2023年09月02日]
시진핑, 탈론 베냉 대통령과 회담[2023년 09월 02일]
习近平致信祝贺国防科技大学建校70周年[2023年09月02日]
시진핑은 국방과학기술대학 개교 70주년을 축하하는 편지를 보냈습니다[2023년 09월 02일]
习近平致电祝贺姆南加古瓦当选连任津巴布韦总统[2023年09月02日]
시진핑, 짐바브웨 대통령 재선 축하 전화 [2023년 09월 02일]
习近平就南非约翰内斯堡火灾向南非总统拉马福萨致慰问电[2023年09月02日]
시진핑, 남아프리카공화국 요하네스버그 화재와 관련해 라마포사 대통령에게 위로 전문
习近平将以视频方式在2023年中国国际服务贸易交易会全球服务贸易峰会上致辞[2023年09月02日]
시진핑, 화상으로2023년 중국 국제 서비스 무역 박람회 글로벌 서비스 무역 정상회의에서 인사말[2023년 09월 02일]
公布《社会保险经办条例》[2023年09月02日]
사회보험 취급 조례 공포[2023년 09월 02일]
-------------------------------------------------------------------------
中华人民共和国主席令
第十一号
2023年09月02日08:21 来源:人民网-人民日报
중화인민공화국 주석령
제11호
2023년 09월 02일 08:21 출처:인민닷컴-인민일보
《全国人民代表大会常务委员会关于修改〈中华人民共和国民事诉讼法〉的决定》已由中华人民共和国第十四届全国人民代表大会常务委员会第五次会议于2023年9月1日通过,现予公布,自2024年1月1日起施行。
중화인민공화국 민사소송법 개정에 관한 전국인민대표대회 상무위원회의 결정'은 2023년 9월 1일 제14기 전국인민대표대회 상무위원회 제5차 회의에서 채택되었으며 이에 공포되어 2024년 1월 1일부터 시행됩니다.
中华人民共和国主席 习近平 (시진핑 중화인민공화국 주석)
2023年9月1日
《 人民日报 》( 2023年09月02日 04 版)
(责编:马昌、薄晨棣)((책편: 마창, 보천디))
------------------------------------------------------------------,
努力成长为高素质专业化新型军事人才
——习近平主席给安徽省潜山野寨中学新考取军校同学的回信激励青年学子走好军旅路
2023年09月02日08:18 来源:人民网-人民日报
고품질의 전문화된 신형 군사 인재로 성장하기 위해 노력합니다.
-시진핑 주석이 안후이성 잠산야채중학교에 새로 입학한 사관학교 동창들에게 답장을 보내 젊은 학생들이 군복무를 잘 할 수 있도록 격려했습니다.
2023년 09월 02일 08:18 출처: 인민망-인민일보
2023年秋季学期开学之际,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平给安徽省潜山野寨中学新考取军校的20名同学回信,对他们予以亲切勉励。
2023년 가을학기 개학을 앞두고 중국 공산당 총서기, 국가주석, 시진핑(習近平) 중앙군사위 주석이 안후이성 잠산야채중학교에 새로 입학한 20명의 학우들에게 답장을 보내 격려했습니다.
位于大别山革命老区的野寨中学,国防教育特色鲜明。今年,该校有100多名学生报考军校,其中20名分别被9所军校录取。
다비산 혁명 구구에 위치한 야자이 중학교는 국방 교육의 특색이 뚜렷합니다. 올해 사관학교에 지원한 학생 100여 명 가운데 20명이 9개 학교에 각각 합격했습니다.
“习主席的回信,是肯定,更是激励。”收到回信,这20名已经走进军校校园、开启军旅生涯的同学由衷感到光荣、感到振奋。大家表示,一定把从军报国作为人生追求,像习主席希望的那样,铸牢忠诚品格,刻苦学习训练,锤炼过硬作风,努力成长为高素质专业化新型军事人才,为国防和军队现代化贡献力量。
"시 주석의 답장은 긍정적이고 격려적입니다."답장을 받고 사관학교에 입교해 군 생활을 시작한 20명의 동창생은 영광스럽고 힘이 납니다. 모두가 반드시 종군보국을 인생의 추구로 삼고, 시 주석의 희망대로 충성의 품격을 굳건히 하고, 각고의 노력으로 훈련을 배우고, 경직된 기풍을 단련하여 고품질의 전문화된 신형 군사인재로 성장하도록 노력하여 국방과 군 현대화에 힘을 보태겠다고 밝혔습니다.
国防科技大学2023级学员叶大山说,坚决铭记从军报国的初心,勤奋学习、刻苦训练,尽快完成从地方青年到军校学员的转变,在军校这个大熔炉中成长成才,决不辜负习主席的期望嘱托。
국방과학기술대 2023학번 예다산(葉大山)은 "군보국의 초심을 굳게 기억하고, 부지런히 공부하고, 열심히 훈련해 지방 청년에서 사관학교 학생으로의 전환을 조속히 완수하고, 사관학교라는 큰 용광로에서 인재로 성장해 시 주석의 기대에 부응해야 한다"고 당부했습니다.
“要珍惜军校时光,学习新知识、掌握新装备、练就新技能。”空军第65期飞行学员聂佳睿、方新昊给自己定下奋斗目标,争取早日飞上蓝天,用青春和热血守护祖国的万里空天。
"사관학교 시절을 소중히 여기고, 새로운 지식을 습득하고, 장비를 익히고, 기술을 연마해야 합니다. 공군 제65기 비행생인 녜자루(佳佳方)와 팡신하오(方新新)는 하루빨리 푸른 하늘을 날고 청춘과 뜨거운 피로 조국의 만리공천을 지키겠다는 목표를 스스로 정했습니다.
“全校师生都很激动。”野寨中学教师范玲凤介绍,学校报考军校人数逐年上升,许多高分学生都报考了军校。“我们将牢记为党育人、为国育才的初心使命,全面培塑学生的爱国心、报国情、强国志,鼓励引导更多学生携笔从戎、报效祖国。”
"전교생들이 감격했습니다. 야채중학교 교사인 판링펑(,凤鳳)에 따르면 학교 지원자 수는 해마다 증가하고 있으며 많은 고득점 학생들이 사관학교에 지원했다고 합니다." 우리는 당을 위해 인재를 양성하고 나라를 위해 인재를 양성하는 초심의 사명을 명심하고 학생들의 애국심, 국가 상황, 강대국의 뜻을 전면적으로 함양하며 더 많은 학생들이 붓을 들고 군대에서 일하고 조국에 봉사하도록 장려하고 지도할 것입니다.”
这些年,当地教育部门认真贯彻党和国家关于全面加强国防教育的部署要求,广泛开展国防知识普及、学生军训等多种形式的国防教育活动,一批中小学被评为国防教育特色学校和示范学校。安徽省教育厅体卫艺处副处长葛德连表示,将继续加强新时代国防教育特点规律研究,努力为强军兴军输送更多优秀人才。
최근 몇 년 동안 지방 교육 부서는 국방 교육을 전면적으로 강화하기 위한 당과 국가의 배치 요구 사항을 성실히 이행하고 국방 지식 대중화, 학생 군사 훈련 등 다양한 형태의 국방 교육 활동을 광범위하게 수행했으며 다수의 초중등 학교가 국방 교육 특색 학교 및 시범 학교로 평가되었습니다. 안후이성 교육청 체육위생예술처 부국장 거더롄은 신시대 국방교육의 특징과 규칙에 대한 연구를 계속 강화하고 더 많은 우수한 인재를 수송하기 위해 노력할 것이라고 말했습니다.
“推进强军事业,需要一批又一批有志青年接续奋斗。”习主席的重要指示,为军地有关部门进一步做好工作注入强大动力。正值开学季,各军队院校普遍把学习贯彻习主席回信精神与抓好新学期教学训练工作结合起来,努力锻造高素质专业化新型军事人才。
"강력한 군사사업을 추진하려면 의지가 있는 청년들이 계속 분투해야 합니다." 시 주석의 중요한 지시는 군 관련 부서가 일을 더 잘할 수 있도록 강력한 동력을 불어넣는 것입니다. 개학 시즌을 맞아 모든 군과 대학은 일반적으로 시 주석의 답신 정신을 배우고 관철하는 것과 신학기 교육 및 훈련을 결합하고 고품질의 전문화된 새로운 군사 인재를 양성하기 위해 노력합니다.
陆军防化学院合理分配思想政治教育与军人基础、综合训练的比重,将主题教育和教育实践活动有机嵌入思想政治教育,同时抽调优秀干部和军士担任新训骨干,帮助新学员扣好军旅生涯第一粒扣子。
육군방화학원은 사상정치교육과 군인기초, 종합훈련의 비중을 합리적으로 배분하고, 주제교육과 교육실천활동을 사상정치교육에 유기적으로 포함시킴과 동시에 우수한 간부와 군사를 새로운 훈련의 중추로 선발하여 신입생이 군생활의 첫 단추를 잠글 수 있도록 돕습니다.
空军军医大学扎实组织单兵队列动作、军事体育、轻武器射击、战伤救护等军事课目训练,举办强军故事会、院士专题报告、红色教育行军拉练等特色教育活动,打牢新学员军政素质基础。
공군 군의대는 단병 대열 동작, 군사 스포츠, 소화기 사격, 전상 구호 등 군사 과목 훈련을 철저히 조직하고 강군 스토리텔링 회의, 원사 특별 보고, 붉은 교육 행군 훈련 등 특색 있는 교육 활동을 개최하여 신입생의 군정 자질 기반을 확고히 다지고 있습니다.
陆军炮兵防空兵学院组织新训骨干专题学习讨论,切实将统帅关心厚爱转化为带好新学员的实际行动和具体办法,努力当好教练员和辅导员,确保他们军旅生涯起步走得顺、走得稳。
육군포병방공병대학은 새로운 훈련의 중추에 대한 특별 학습 토론을 조직하여 통수권자의 관심과 애정을 실제 행동과 구체적인 방법으로 효과적으로 전환하고 코치 및 상담원이 되기 위해 노력하며 그들의 군 생활이 순조롭고 안정적으로 시작되도록 보장합니다.
海军航空大学某团开展体能强化训练,圆木推举、轮胎挺举等课目轮番上演,极限考验学员体力和意志力,进一步锤炼血性胆气,帮助他们尽快完成从学员向战斗员的转变。
해군항공대의 모 연대는 체력 강화 훈련을 실시하고 통나무 추대, 타이어 용상 등의 과목을 번갈아 상연하여 수강생의 체력과 의지력을 극한으로 시험하고 혈기를 더욱 단련하여 수강생에서 전투원으로의 전환을 가능한 한 빨리 완료할 수 있도록 돕습니다.
统帅嘱托记心间,强军重任肩上扛。
총사령관은 명심하고 강군의 중책을 맡길 것을 당부드립니다.
这个秋天,来自全国25个省区市的数百名学生考取战略支援部队航天工程大学。学校教授蔡远文表示,要担负起立德树人、为战育人的光荣职责,做学员成长成才的指导者和引路人,为强军事业提供强有力人才支撑。
이번 가을 전국 25개 성, 자치구, 시에서 온 수백 명의 학생들이 전략지원군 항공우주공학대학에 합격했습니다. 학교 교수인 차이위안원(远遠文)은 덕을 쌓고 전쟁과 육성에 대한 명예로운 책임을 지고 학생들이 인재로 성장할 수 있도록 지도자와 길잡이가 되어 강력한 군사 산업을 뒷받침해야 한다고 말했습니다.
空军航空大学某团又一批学员即将迎来首次单飞。教官们加班加点针对施训组训难点展开攻关,引导学员们以实际行动回应统帅期待,向战为战、苦训精飞,练就过硬本领,在祖国的蓝天书写对党和人民的无限忠诚。
공군 항공대 모 연대 또 한 무리의 수강생들이 곧 첫 단독 비행을 맞이할 것입니다. 교관들은 야근을 하며 훈련과 조훈의 어려움을 해결하고, 훈련생들이 실제 행동으로 통수권자의 기대에 부응하도록 지도하고, 전투를 위해 싸우고, 열심히 훈련하고, 강한 기술을 연마하고, 조국의 푸른 하늘에서 당과 인민에 대한 무한한 충성을 적습니다.
陆军边海防学院2020级学员李会翔和同学们还有一年就要毕业奔赴军营。他们表示,选择上军校,让激情奋斗的青春与国防事业、国家安全紧密连接在一起,感到很有价值,将抓紧宝贵时间,打牢听党话、跟党走的思想根基,练就能打仗、打胜仗的过硬本领,到备战打仗一线去、到党和人民最需要的地方去。
육군변해방위학원 2020학번 이회상 생도와 급우들은 졸업을 1년 앞두고 막사로 달려갑니다. 그들은 사관학교에 진학하여 열정적으로 분투하는 청춘을 국방사업과 국가안보를 긴밀히 연결시켜 큰 가치를 느끼며, 귀중한 시간을 할애하여 당의 말을 잘 듣고 당과 함께 가는 사상적 기초를 닦고, 전쟁에서 승리할 수 있는 뛰어난 기량을 연마하고, 전쟁을 준비하는 최전선에 가서 당과 인민이 가장 필요로 하는 곳으로 갈 것이라고 말했습니다.
(新华社北京9月1日电 记者梅常伟,参与采写:金龙、王运璞、陈超、王文博、李荣鹏)
(신화통신 베이징 9월 1일자 매상위 기자, 진룡, 왕윈푸, 천차오, 왕원보, 리룽펑)
《 人民日报 》( 2023年09月02日 02 版)
《 인민일보 (2023년 09월 02일자 02면)
(责编:马昌、薄晨棣)
(책편: 마창, 보천디)
----------------------------------------------------------------
公布《社会保险经办条例》
2023年09月02日08:16 来源:人民网-人民日报
《사회보험 취급 조례》 공포.
2023년 09월 02일 08:16 출처:인민닷컴-인민일보
新华社北京9月1日电 国务院总理李强日前签署国务院令,公布《社会保险经办条例》(以下简称《条例》),自2023年12月1日起施行。
신화통신 베이징 9월 1일 보도에 따르면 리창(李强) 총리는 최근 국무원령에 서명하여 '사회보험 취급 조례'(이하 '조례'라 함)를 공포하고 2023년 12월 1일부터 시행합니다.
社会保险经办是社会保险体系的“最后一公里”,事关人民群众能否便捷享受社会保险待遇,党中央、国务院对此高度重视。2010年制定的社会保险法,设专章对社会保险经办作了规定。随着经济社会的发展变化,社会保险经办出现一些新问题、新情况,需要从法律制度上加以细化和完善。
사회보험 취급은 사회보험제도의 '라스트 마일'이며 인민이 사회보험 혜택을 편리하게 누릴 수 있는지 여부와 직결되며 당중앙과 국무원은 이를 중시합니다. 2010년에 제정된 사회보험법은 사회보험 취급에 관한 특별 규정을 마련했습니다. 경제와 사회의 발전과 변화에 따라 사회보험 취급에 몇 가지 새로운 문제와 상황이 발생하여 법률 제도를 개선하고 개선해야 합니다.
《条例》共7章63条,主要规定以下内容:一是紧扣社会保险法,明确条例调整范围。规定经办基本养老保险、基本医疗保险、工伤保险、失业保险、生育保险等国家规定的社会保险适用本条例。二是明确经办机构职责,强化服务管理监督。规定社会保险经办机构(以下简称经办机构)办理社会保险关系登记和转移,记录和保管社会保险经办信息,及时进行社会保险待遇核定和支付。要求经办机构规范社会保险经办服务和管理,明确社会保险经办监督的具体内容和要求。三是减少证明材料,明确办理时限。加强有关部门与经办机构信息共享,明确享受社会保险待遇的相关证明材料,缩短社会保险经办时限,明确社会保险关系转移接续程序,建立健全异地就医医疗费用结算制度,要求经办机构加强无障碍环境建设,为老年人、残疾人等提供便利。四是完善管理制度,强化监督措施。要求经办机构与符合条件的机构协商签订服务协议,规范社会保险服务。建立社会保险信用管理制度。要求主管部门对经办机构、社会保险服务机构等进行监督检查;财政部门、审计机关依法实施监督。要求主管部门畅通监督渠道,经办机构公开有关信息。五是明确法律责任,严惩违法犯罪行为。对骗取社会保险基金支出,隐匿、转移、侵占、挪用社会保险基金或者违规投资运营等违法行为,规定了相应法律责任。
조례'는 7장 63조로 구성되어 있으며, 주요 내용은 사회보험법을 엄격히 준수하고 조례 조정 범위를 명확히 하는 것입니다. 이 규정은 기본 연금 보험, 기본 의료 보험, 산업 재해 보험, 실업 보험 및 출산 보험과 같은 국가에서 규정한 사회 보험에 적용됩니다. 두 번째는 취급 기관의 책임을 명확히 하고 서비스 관리 감독을 강화하는 것입니다. 사회보험 취급기관(이하 취급기관이라 함)은 사회보험 관계의 등록 및 이전을 처리하고 사회보험 취급 정보를 기록 및 보관하며 적시에 사회보험 혜택을 확인하고 지불하도록 규정하고 있습니다. 취급 기관은 사회 보험 취급 서비스 및 관리를 표준화하고 사회 보험 취급 감독의 구체적인 내용과 요구 사항을 명확히 해야 합니다. 세 번째는 인증 자료를 줄이고 처리 기한을 명확히 하는 것입니다. 유관부서와 취급기관의 정보공유를 강화하고, 사회보험 혜택을 받는 관련 증빙자료를 명확히 하고, 사회보험 취급 기한을 단축하고, 사회보험 관계 이전 및 연결 절차를 명확히 하고, 타지에서 의료비 정산 시스템을 구축 및 개선하고, 취급 기관이 접근성 환경 구축을 강화하도록 요구합니다. 네 번째는 관리 시스템을 개선하고 감독 조치를 강화하는 것입니다. 취급 기관은 사회 보험 서비스를 표준화하기 위해 자격을 갖춘 기관과 협상하고 서비스 계약을 체결해야 합니다. 사회 보험 신용 관리 시스템을 구축합니다.주관 부서는 취급 기관, 사회 보험 서비스 기관 등을 감독하고 검사해야 하며 재정 부서와 감사 기관은 법에 따라 감독을 실시해야 합니다. 주관 부서는 감독 채널의 차단을 해제하고 취급 기관은 관련 정보를 공개해야 합니다. 다섯째, 법적 책임을 명확히 하고 불법 및 범죄 행위를 엄중히 처벌합니다. 사회보험기금 지출을 사취하거나 사회보험기금을 은닉, 양도, 횡령, 유용 또는 불법 투자 및 운영과 같은 불법 행위에 대해 상응하는 법적 책임을 규정합니다.
《 人民日报 》( 2023年09月02日 01 版)
《 인민일보 (2023년 09월 02일자 01면)
(责编:马昌、薄晨棣)
(책편: 마창, 보천디)
---------------------------------------------------------------------
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
综合报道
广东全力以赴防御台风“苏拉”[2023年09月02日]
광둥성 태풍 '술라' 방어에 총력[2023년 09월 02일]
中央社会主义学院2023年秋季开学典礼在京举行[2023年09月02日]
중앙사회주의학원 2023년 가을 개학식이 북경에서 거행[2023년 09월 02일]
2023年《开学第一课》传递“强国复兴有我”价值导向[2023年09月02日]
2023년 '개학 1과' '강국 부흥 유아' 가치 지향점 전달[2023년 09월 02일]
八省份受灾地区学校如期开学[2023年09月02日]
8성 재해 지역의 학교는 예정대로 개학[2023년 09월 02일]
全国人大常委会法工委负责人就外国国家豁免法答记者问[2023年09月02日]
전국인민대표대회 상무위원회 법공위 책임자는 외국 국가면제법에 대한 기자들의 질문에 답했습니다.[2023년 09월 02일]
全国人民代表大会常务委员会任命名单[2023年09月02日]
전국인민대표대회 상무위원회 임명 명단[2023년 09월 02일]
全国人民代表大会常务委员会任命名单[2023年09月02日]
전국인민대표대회 상무위원회 임명 명단[2023년 09월 02일]
全国人民代表大会常务委员会关于批准《中华人民共和国和厄瓜多尔共和国引渡条约》的决定[2023年09月02日]
중화인민공화국 및 에콰도르 공화국 인도조약 비준에 관한 전국인민대표대회 상무위원회 결정
全国人民代表大会常务委员会关于延长授权国务院在粤港澳大湾区内地九市开展香港法律执业者和澳门执业律师取得内地执业资质和从事律师职业试点工作期限的决定[2023年09月02日]
전국인민대표대회 상무위원회는 국무원의 광둥, 홍콩, 마카오만 권한 연장에 관한 사항을 심의합니다. 구내 9개 시에서 홍콩 법률 개업자와 마카오 개업 변호사가 본토 개업 자격과 변호사 직업 시범 업무에 종사할 수 있는 기한 결정[2023년 09월 02일
全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国民事诉讼法》的决定[2023年09月02日]
중화인민공화국 민사소송법 개정에 관한 전국인민대표대회 상무위원회 결정[2023년 09월 02일]
意大利副总理兼外长塔亚尼将访华[2023年09月02日]
이탈리아 부총리 겸 외무장관 타아니 방중[2023년 09월 02일]
老挝国会主席将访华[2023年09月02日]
라오스 국회의장 방중[2023년 09월 02일]
“我们对服贸会充满期待”[2023年09月02日]
"우리는 무역 박람회에 대한 기대가 큽니다" [2023년 09월 02일]
期待东亚合作领导人系列会议为国际和地区形势注入更多稳定性和正能量[2023年09月02日]
贝宁总统塔隆向人民英雄纪念碑敬献花圈[2023年09月02日]
동아시아 협력지도자 시리즈 회의가 국제 및 지역 정세에 더 많은 안정성과 긍정적인 에너지를 불어넣기를 기대합니다[2023년 09월 02일]
开放引领发展 合作共赢未来[2023年09月02日]
개방선도발전협력상생미래[2023년09월02일]
中华人民共和国和贝宁共和国关于建立战略伙伴关系的联合声明[2023年09月02日]
중화인민공화국과 베냉 공화국의 전략적 동반자 관계 수립에 관한 공동 성명[2023년 09월 02일]
与祖国共奋进 与人民齐奋斗[2023年09月02日]
조국과 함께 힘차게 인민과 함께 분투[2023년 09월 02일]
中国旅游产业博览会在津开幕[2023年09月02日]
중국관광산업박람회 진천 개막[2023년 09월 02일]
全国优秀青年新闻工作者学习穆青、增强“四力”培训班举办[2023年09月02日]
전국 우수 청년 언론인 무칭 학습 및 '4대 역량 강화' 교육반 개최[2023년 09월 02일]
持续提升市场监管效能 加快推进质量强国建设[2023年09月02日]
시장 감독 효율의 지속적인 향상 품질 강국 건설 가속화[2023년 09월]02일]
杭州亚运会举办主媒体中心开放日活动[2023年09月02日]
항저우 아시안게임 메인미디어센터 오픈데이 행사 개최[2023년 09월 02일]
前7月服务进出口总额同比增长8.1%(新数据 新看点)[2023年09月02日]
직전 7월 서비스 수출입 총액 전년동기대비 8.1% 증가(신규데이터 신규관전포인트)
________________________________________________________________________
========================================================================
全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国民事诉讼法》的决定
(2023年9月1日第十四届全国人民代表大会常务委员会第五次会议通过)
2023年09月02日08:22 来源:人民网-人民日报
《중화인민공화국 민사소송법》 개정에 관한 전국인민대표대회 상무위원회의 결정
(2023년 9월 1일 제14기 전국인민대표대회 상무위원회 제5차 회의에서 채택)
2023년 09월 02일 08:22 출처:인민닷컴-인민일보
第十四届全国人民代表大会常务委员会第五次会议决定对《中华人民共和国民事诉讼法》作如下修改:
제14기 전국인민대표대회 상무위원회 제5차 회의에서 '중화인민공화국 민사소송법'을 다음과 같이 개정하기로 결정했습니다.
一、将第四十条修改为:“人民法院审理第一审民事案件,由审判员、人民陪审员共同组成合议庭或者由审判员组成合议庭。合议庭的成员人数,必须是单数。
1. 제40조를 '인민법원은 1심 민사사건을 심리할 때 판사와 인민배심원이 공동으로 합의부를 구성하거나 판사가 합의부를 구성해야 합니다. 합의부의 구성원 수는 반드시 홀수여야 합니다.
“适用简易程序审理的民事案件,由审判员一人独任审理。基层人民法院审理的基本事实清楚、权利义务关系明确的第一审民事案件,可以由审判员一人适用普通程序独任审理。
"간단한 절차를 적용해 심리하는 민사사건은 판사 한 명이 단독으로 심리합니다. 기층 인민법원이 심리하는 기본 사실이 명확하고 권리와 의무 관계가 명확한 제1심 민사 사건은 일반 절차에 따라 판사 한 사람이 단독으로 심리할 수 있습니다.
“人民陪审员在参加审判活动时,除法律另有规定外,与审判员有同等的权利义务。”
"인민배심원은 재판활동에 참여할 때 법률에 특별한 규정이 없는 한 판사와 동등한 권리와 의무를 가집니다.”
二、将第四十七条第四款修改为:“前三款规定,适用于法官助理、书记员、司法技术人员、翻译人员、鉴定人、勘验人。”
2. 제47조 4항을 '전 3항의 규정은 판사 보좌관, 서기, 사법 기술자, 번역자, 감정인 및 검사자에게 적용됩니다.”
三、将第一百一十五条修改为:“当事人之间恶意串通,企图通过诉讼、调解等方式侵害国家利益、社会公共利益或者他人合法权益的,人民法院应当驳回其请求,并根据情节轻重予以罚款、拘留;构成犯罪的,依法追究刑事责任。
3. 제115조를 "당사자 간에 악의적으로 공모하여 소송, 조정 등을 통해 국익, 사회 공익 또는 타인의 정당한 권익을 침해하려는 경우 인민법원은 청구를 기각하고 상황의 심각성에 따라 벌금을 부과하고 구금하며 범죄를 구성하는 경우 법에 따라 형사 책임을 추궁합니다.
“当事人单方捏造民事案件基本事实,向人民法院提起诉讼,企图侵害国家利益、社会公共利益或者他人合法权益的,适用前款规定。”
당사자가 일방적으로 민사 사건의 기본 사실을 날조하고 인민 법원에 소송을 제기하여 국익, 사회 공익 또는 타인의 정당한 권익을 침해하려는 경우 전항의 규정이 적용됩니다.”
四、将第一百三十条第二款修改为:“当事人未提出管辖异议,并应诉答辩或者提出反诉的,视为受诉人民法院有管辖权,但违反级别管辖和专属管辖规定的除外。”
4. 제130조 2항을 다음과 같이 수정합니다. 당사자가 관할에 이의를 제기하지 않고 소송에 응하거나 반소를 제기한 경우 인민법원은 관할권이 있는 것으로 간주되지만 등급 및 전속 관할 규정을 위반하는 경우는 제외됩니다.”
五、将第一百四十条第二款修改为:“开庭审理时,由审判长或者独任审判员核对当事人,宣布案由,宣布审判人员、法官助理、书记员等的名单,告知当事人有关的诉讼权利义务,询问当事人是否提出回避申请。”
5. 제140조 2항을 다음과 같이 수정합니다. 재판이 열릴 때 재판장 또는 단독 판사가 당사자를 확인하고 사건의 원인을 선언하고 판사, 판사 보좌관, 서기 등의 명단을 선언하고 당사자에게 관련 소송 권리와 의무를 알리고 당사자에게 기피 신청 여부를 묻습니다.”
六、将第一百八十四条修改为:“人民法院审理选民资格案件、宣告失踪或者宣告死亡案件、指定遗产管理人案件、认定公民无民事行为能力或者限制民事行为能力案件、认定财产无主案件、确认调解协议案件和实现担保物权案件,适用本章规定。本章没有规定的,适用本法和其他法律的有关规定。”
6. 제184조를 다음과 같이 수정합니다. 인민법원은 유권자 자격 사건, 실종 또는 사망 선고 사건, 유산관리인 지정 사건, 시민에 대한 민사 행위 능력이 없다고 인정하거나 민사 행위 능력을 제한하는 사건, 재산에 대한 주인이 없는 사건, 확인 및 조정 합의 사건과 담보 물권 실현을 위해 이 장의 규정을 적용합니다. 이 장에 규정이 없는 경우 이 법 및 기타 법률의 관련 규정이 적용됩니다.”
七、在第十五章第三节后增加一节,作为第四节:
7. 15장 3절 뒤에 4절로 1절을 추가합니다.
“第四节 指定遗产管理人案件
"제4절 유산관리인 지정사건
“第一百九十四条 对遗产管理人的确定有争议,利害关系人申请指定遗产管理人的,向被继承人死亡时住所地或者主要遗产所在地基层人民法院提出。
제194조 유산관리자의 결정에 분쟁이 있고 이해관계인이 유산관리자 지정을 신청하는 경우 상속인이 사망할 때 거주지 또는 주요 유산이 소재한 풀뿌리 인민법원에 제출해야 합니다.
“申请书应当写明被继承人死亡的时间、申请事由和具体请求,并附有被继承人死亡的相关证据。
신청서에는 피상속인의 사망 시기, 신청 사유 및 구체적인 청구가 명시되어야 하며, 피상속인의 사망에 대한 관련 증거가 첨부되어야 합니다.
“第一百九十五条 人民法院受理申请后,应当审查核实,并按照有利于遗产管理的原则,判决指定遗产管理人。
제195조 인민법원은 신청을 수리한 후 검토 및 확인하고 유산 관리에 도움이 된다는 원칙에 따라 유산 관리인을 지정하도록 판결해야 합니다.
“第一百九十六条 被指定的遗产管理人死亡、终止、丧失民事行为能力或者存在其他无法继续履行遗产管理职责情形的,人民法院可以根据利害关系人或者本人的申请另行指定遗产管理人。
제196조 지정된 유산관리자가 사망, 종료, 민사행위능력을 상실하거나 유산관리업무를 계속할 수 없는 기타 상황이 있는 경우 인민법원은 이해관계인 또는 본인의 신청에 따라 유산관리자를 별도로 지정할 수 있습니다.
“第一百九十七条 遗产管理人违反遗产管理职责,严重侵害继承人、受遗赠人或者债权人合法权益的,人民法院可以根据利害关系人的申请,撤销其遗产管理人资格,并依法指定新的遗产管理人。”
제197조 유산관리인이 유산관리책임을 위반하고 상속인, 유증을 받은 사람 또는 채권자의 정당한 권익을 심각하게 침해하는 경우 인민법원은 이해관계인의 신청에 따라 유산관리인 자격을 취소하고 법에 따라 새로운 유산관리인을 지정할 수 있습니다.”
八、将第二百七十二条改为第二百七十六条,修改为:“因涉外民事纠纷,对在中华人民共和国领域内没有住所的被告提起除身份关系以外的诉讼,如果合同签订地、合同履行地、诉讼标的物所在地、可供扣押财产所在地、侵权行为地、代表机构住所地位于中华人民共和国领域内的,可以由合同签订地、合同履行地、诉讼标的物所在地、可供扣押财产所在地、侵权行为地、代表机构住所地人民法院管辖。
8. 제272조를 제276조로 변경하고 "외국 관련 민사 분쟁으로 인해 중화인민공화국 영역 내에 거주지가 없는 피고에 대해 신분 관계 이외의 소송을 제기하는 경우 계약 체결지, 계약 이행지, 소송 대상물 소재지, 압류 가능 재산 소재지, 권리 침해 행위지, 대표 기관 주소지가 중화인민공화국 영역 내에 있는 경우 계약 체결지, 계약 이행지, 소송 대상물 소재지, 압류 가능 재산 소재지, 권리 침해 행위 지역 및 대표 기관 주소지의 인민법원이 관할할 수 있습니다.
“除前款规定外,涉外民事纠纷与中华人民共和国存在其他适当联系的,可以由人民法院管辖。”
전항의 규정 외에 외국과 관련된 민사 분쟁과 중화인민공화국이 적절한 관계를 맺고 있는 경우 인민법원이 관할할 수 있습니다.”
九、增加一条,作为第二百七十七条:“涉外民事纠纷的当事人书面协议选择人民法院管辖的,可以由人民法院管辖。”
9. 제277조로 조항을 추가하여 "외국 관련 민사 분쟁 당사자가 서면 합의로 인민법원의 관할을 선택한 경우 인민법원이 관할할 수 있습니다.”
十、增加一条,作为第二百七十八条:“当事人未提出管辖异议,并应诉答辩或者提出反诉的,视为人民法院有管辖权。”
10. 제278조로 조항을 추가하여 '당사자가 관할 이의를 제기하지 않고 소송에 응하거나 반소를 제기하는 경우 인민법원은 관할권이 있는 것으로 간주됩니다.”
十一、将第二百七十三条改为第二百七十九条,修改为:“下列民事案件,由人民法院专属管辖:
11. 제273조를 제279조로 변경하고 다음과 같은 민사 사건은 인민법원의 전속 관할로 수정합니다.
“(一)因在中华人民共和国领域内设立的法人或者其他组织的设立、解散、清算,以及该法人或者其他组织作出的决议的效力等纠纷提起的诉讼;
(1) 중화인민공화국 영역 내에 설립된 법인 또는 기타 조직의 설립, 해산, 청산 및 해당 법인 또는 기타 조직이 내린 결의의 효력 등 분쟁으로 인한 소송
“(二)因与在中华人民共和国领域内审查授予的知识产权的有效性有关的纠纷提起的诉讼;
(2) 중화인민공화국 영역 내에서 심사 및 부여된 지적 재산권의 유효성과 관련된 분쟁으로 인한 소송
“(三)因在中华人民共和国领域内履行中外合资经营企业合同、中外合作经营企业合同、中外合作勘探开发自然资源合同发生纠纷提起的诉讼。”
(3) 중화인민공화국 영역 내에서 중외합작기업계약, 중외합작기업계약, 중외합작자원탐사개발계약 이행 분쟁으로 인한 소송입니다.”
十二、增加一条,作为第二百八十条:“当事人之间的同一纠纷,一方当事人向外国法院起诉,另一方当事人向人民法院起诉,或者一方当事人既向外国法院起诉,又向人民法院起诉,人民法院依照本法有管辖权的,可以受理。当事人订立排他性管辖协议选择外国法院管辖且不违反本法对专属管辖的规定,不涉及中华人民共和国主权、安全或者社会公共利益的,人民法院可以裁定不予受理;已经受理的,裁定驳回起诉。”
12. 제280조로 당사자 간의 동일한 분쟁에 대해 일방 당사자가 외국 법원에 소송을 제기하고 다른 당사자가 인민 법원에 소송을 제기하거나 일방 당사자가 외국 법원 및 인민 법원에 소송을 제기하는 경우 인민 법원은 이 법에 따라 관할권을 가질 수 있습니다. 당사자가 배타적 관할 협정을 체결하여 외국 법원의 관할을 선택하고 이 법의 전속 관할 규정을 위반하지 않으며 중화인민공화국의 주권, 안전 또는 사회 공익을 포함하지 않는 경우 인민 법원은 이를 수락하지 않는다고 판결할 수 있습니다.”
十三、增加一条,作为第二百八十一条:“人民法院依据前条规定受理案件后,当事人以外国法院已经先于人民法院受理为由,书面申请人民法院中止诉讼的,人民法院可以裁定中止诉讼,但是存在下列情形之一的除外:
13. 제281조로 조항을 추가한다: "인민법원이 전조의 규정에 따라 사건을 수리한 후 당사자가 외국 법원이 인민법원보다 먼저 수리했다는 이유로 인민법원에 서면으로 소송 중지를 신청하는 경우 인민법원은 다음 상황 중 하나를 제외하고 소송을 중지할 수 있습니다.
“(一)当事人协议选择人民法院管辖,或者纠纷属于人民法院专属管辖;
(1) 당사자가 인민법원의 관할을 선택하기로 합의하거나 분쟁은 인민법원의 전속 관할에 속합니다.
“(二)由人民法院审理明显更为方便。
(2) 인민법원이 심리하는 것이 분명히 더 편리합니다.
“外国法院未采取必要措施审理案件,或者未在合理期限内审结的,依当事人的书面申请,人民法院应当恢复诉讼。
외국 법원이 사건을 심리하기 위해 필요한 조치를 취하지 않거나 합리적인 기한 내에 종결되지 않은 경우 인민법원은 당사자의 서면 신청에 따라 소송을 재개해야 합니다.
“外国法院作出的发生法律效力的判决、裁定,已经被人民法院全部或者部分承认,当事人对已经获得承认的部分又向人民法院起诉的,裁定不予受理;已经受理的,裁定驳回起诉。”
외국 법원이 내린 법적 효력이 발생한 판결과 판결은 인민법원에 의해 전부 또는 부분적으로 인정되었으며 당사자가 이미 인정된 부분에 대해 인민법원에 소송을 제기한 경우 결정을 수락하지 않고 수락된 경우 소송을 기각합니다.”
十四、增加一条,作为第二百八十二条:“人民法院受理的涉外民事案件,被告提出管辖异议,且同时有下列情形的,可以裁定驳回起诉,告知原告向更为方便的外国法院提起诉讼:
14. 제282조로 조항을 추가한다: "인민법원이 수리한 외국 관련 민사 사건에서 피고가 관할에 이의를 제기하고 동시에 다음과 같은 상황이 있는 경우, 소송을 기각하기로 결정하고 원고가 보다 편리한 외국 법원에 소송을 제기하도록 통지할 수 있습니다.
“(一)案件争议的基本事实不是发生在中华人民共和国领域内,人民法院审理案件和当事人参加诉讼均明显不方便;
(1) 사건 분쟁의 기본 사실은 중화인민공화국의 영역에서 발생하지 않으며 인민법원이 사건을 심리하고 당사자가 소송에 참여하는 것은 분명히 불편합니다.
“(二)当事人之间不存在选择人民法院管辖的协议;
(2) 당사자 사이에 인민법원의 관할을 선택하는 합의가 없습니다.
“(三)案件不属于人民法院专属管辖;
(3) 사건은 인민법원의 전속 관할에 속하지 않습니다.
“(四)案件不涉及中华人民共和国主权、安全或者社会公共利益;
(4) 사건은 중화인민공화국의 주권, 안전 또는 사회 공익을 포함하지 않습니다.
“(五)外国法院审理案件更为方便。
(5) 외국 법원이 사건을 심리하는 것이 더 편리합니다.
“裁定驳回起诉后,外国法院对纠纷拒绝行使管辖权,或者未采取必要措施审理案件,或者未在合理期限内审结,当事人又向人民法院起诉的,人民法院应当受理。”
기소를 기각한 후 외국 법원이 분쟁에 대한 관할권 행사를 거부하거나 사건을 심리하기 위해 필요한 조치를 취하지 않거나 합리적인 기한 내에 심리를 완료하지 않고 당사자가 인민법원에 소송을 제기하는 경우 인민법원은 이를 수락해야 합니다.”
十五、将第二十五章章名修改为“送达、调查取证、期间”。
15. 제25장의 장명을 '송달, 조사 및 증거 수집, 기간'으로 수정합니다.
----------------------------------------------------------------------
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
与祖国共奋进 与人民齐奋斗
——第十一次侨代会代表与海外侨胞特邀嘉宾热议党中央致词
本报记者 程 龙
2023年09月02日08:19 来源:人民网-人民日报
조국과 함께 분진하여 인민과 함께 분투함
- 제11차 교민대회 대표와 해외교포 초청 연사로 중앙당 인사 논의
청룽 기자
2023년 09월 02일 08:19 출처:인민닷컴-인민일보
8月31日上午,第十一次全国归侨侨眷代表大会在北京人民大会堂开幕。习近平、李强、赵乐际、王沪宁、蔡奇、丁薛祥、韩正等党和国家领导人到会祝贺,李希代表党中央致词。
8월 31일 오전 베이징 인민대회당에서 제11차 귀화교포 가족대표대회가 개막되었습니다.시진핑(習近平)·리창(李强)·자오러지(趙樂濟)·왕후닝(王宁寧)·차이치(、奇)·딩쉐샹(丁雪祥)·한정(韓正) 등 당과 국가 지도자들이 참석해 축하하고, 리시가 당 중앙을 대표해 인사말을 했습니다.
9月1日,与会代表就党中央致词进行了分组讨论。与会代表和海外侨胞特邀嘉宾纷纷表示,党中央致词既饱含深情,又催人奋进,体现了对广大归侨侨眷和海外侨胞的高度重视和亲切关怀,体现了对侨联组织和侨联工作的充分肯定与殷切期望,必将进一步凝聚起侨界团结奋斗的磅礴力量。大家要积极响应党和人民的号召,心往一处想、劲往一处使,与祖国共奋进、与人民齐奋斗,在共担民族复兴重任、共享民族复兴荣光中创造新的更大业绩!
9월 1일, 대표단은 당 중앙위원회의 인사말에 대해 그룹 토론을 진행했습니다. 회의에 참석한 대표들과 해외 교포 특별 초청 손님들은 당 중앙위원회의 연설이 깊은 애정을 담고 있을 뿐만 아니라 분발하도록 촉구했으며, 이는 귀국한 교포 가족 및 해외 교포에 대한 높은 관심과 친절한 배려를 반영하고, 교민 연합 조직과 교민 연합 업무에 대한 충분한 긍정과 간절한 기대를 반영하며, 반드시 교민계가 단결하고 분투하는 웅장한 힘을 더욱 결집시킬 것입니다. 모든 사람은 당과 인민의 부름에 적극 호응하고, 한마음으로 생각하고, 힘을 합쳐 조국과 함께 힘차게 전진하고, 인민과 함께 분투하며, 민족 부흥의 중임을 함께 맡고, 민족 부흥의 영광을 공유하는 가운데 새롭고 더 큰 업적을 창조해야 합니다!
凝聚侨界人心,画好侨界团结最大同心圆
교민계 인심 결집, 교민계 단결 최대 동심원 그리기
“党中央致词字字温暖侨心,句句催人奋进!”上海市代表团代表齐全胜表示,党中央致词以习近平新时代中国特色社会主义思想为指引,立足两个大局,着眼复兴伟业,深情寄语广大归侨侨眷和海外侨胞,为新时代侨联工作进一步指明了奋进方向。
"중앙당의 인사말은 교포들의 마음을 따뜻하게 하고, 구구절절이 분발하게 합니다." 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상을 지침으로 하는 당중앙의 연설은 두 가지 큰 국면에 입각하여 위업을 부흥시키는 데 중점을 두고 귀국 교포 권속과 해외 교포들에게 깊은 애정을 보내어 새로운 시대 교민련 사업의 진일보한 방향을 제시했다고 상하이시 대표단의 완승이 말했습니다.
齐全胜说:“我们要牢牢把握‘凝聚侨心侨力同圆共享中国梦’的新时代侨务工作主题,坚持围绕中心、服务大局、服务侨胞,最广泛地团结、引导、服务归侨侨眷和海外侨胞,最大限度把归侨侨眷和海外侨胞中蕴藏的巨大能量凝聚起来、发挥出来。”
"우리는 '교포들의 마음을 모으고 힘을 합쳐서 함께 중국의 꿈을 공유한다'는 새로운 시대의 교포 업무 주제를 확고히 파악하여, 중심을 둘러싸고, 대세를 섬기고, 교포를 섬기고, 가장 광범위하게 단결하고, 인도하고, 섬겨야 합니다. 귀국 교포와 해외 교포에 저장된 엄청난 에너지를 최대한 응집시키고 발휘해야 합니다.”
四川省代表团代表刘以勤表示,要以深入开展学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想主题教育为契机,进一步强化理论武装,进一步凝聚侨界人心,画好侨界团结最大同心圆,当好归侨侨眷和海外侨胞的贴心人,成为侨务工作的实干家,更好团结广大归侨侨眷和海外侨胞奋进新征程、建功新时代。
쓰촨성 대표단 류이친은 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상의 주제에 대한 심도 있는 학습과 관철 교육을 계기로 이론무장을 더욱 강화하고 교민계의 인심을 더욱 결집시키며 교민계의 가장 큰 동심원을 잘 그려야 하며, 귀화교포와 해외교포의 따뜻한 사람이 되어 교민업무의 실무자가 되고, 귀화교포와 해외교포를 더욱 단결시켜 새로운 정정과 공훈을 세우기 위해 분발해야 한다고 말했습니다.
“侨联组织是党和政府联系归侨侨眷和海外侨胞的重要桥梁和纽带。”作为基层侨务工作者,山东省代表团代表杨志伟现场聆听致词后备受鼓舞,感受到肩上沉甸甸的责任,他表示将继续秉持优良工作作风,团结广大归侨侨眷和海外侨胞为强国建设、民族复兴作贡献。
"교민련 조직은 당과 정부가 귀환 교포와 해외 교포를 연결하는 중요한 다리이자 연결고리입니다." 기층 교민 일꾼으로서 산둥성 대표단은 양즈웨이(楊志现场)를 대표하여 현장에서 연설을 경청한 후 고무되어 무거운 책임감을 느꼈고, 그는 좋은 업무 스타일을 계속 유지하고, 귀국 교민과 해외 교포를 단결시켜 강대국 건설과 민족 부흥에 기여할 것이라고 말했습니다.
发挥独特优势,展现更大作为
독보적인 강점을 살려 더 큰 활약을 펼칩니다.
“归侨侨眷和海外侨胞是我国现代化建设、实现中华民族伟大复兴中国梦的重要力量。”来自科研工作一线的代表谭静强表示,广大归侨侨眷和海外侨胞在资金、技术、人才、信息、管理等方面有独特优势,同时还融通内外、熟悉国际规则,可以在实现高水平科技自立自强、建设现代化产业体系、推进乡村振兴等社会主义现代化建设实践中大显身手。
"귀국 교포와 해외 교포는 우리 나라의 현대화를 건설하고 중화민족의 위대한 부흥이라는 중국몽을 실현하는 중요한 힘입니다. 과학 연구 작업의 최전선에서 온 탄징창 대표는 귀국한 화교 가족과 해외 화교들은 자금, 기술, 인재, 정보 및 관리 측면에서 독특한 장점이 있으며 동시에 국내외를 통합하고 국제 규칙을 숙지하여 높은 수준의 과학 기술 자립과 자강을 실현하고 현대 산업 시스템을 구축하고 농촌 활성화를 촉진하는 등 사회주의 현대화 건설 실천에서 큰 활약을 할 수 있다고 말했습니다.
“党中央致词充满力量、鼓舞人心,我们很有共鸣。”海外侨胞特邀代表、比利时中国和平统一促进会会长朱海安表示,隔山隔水隔不断中华儿女情,广大海外侨胞虽然身居国外,但始终与祖国同呼吸、共命运。
"중앙당의 연설은 힘이 넘치고 고무적이어서 공감합니다." 재외교포 특별초청대표인 주하이안 벨기에 중국평화통일추진회 회장은 "중국의 자녀사랑은 산과 물을 사이에 두고 끊임없이 이어지고 있다"며 "해외교포들은 외국에 살고 있지만 조국과 함께 호흡하고 운명을 같이하고 있습니다.
“实现中华民族伟大复兴,需要海内外中华儿女共同努力。”朱海安表示,反对“台独”分裂、促进祖国和平统一,是海内外中华儿女的共同心声和光荣事业。广大侨胞要坚守民族大义,坚定反独促统,旗帜鲜明反对一切分裂国家、分裂民族的言论和行为。
"중화민족의 위대한 부흥을 이루기 위해서는 국내외 중국 자녀들의 공동 노력이 필요합니다. 주하이안은 '대만 독립'의 분열을 반대하고 조국의 평화적 통일을 촉진하는 것이 국내외 중국 자녀들의 공통된 목소리이자 영광스러운 사업이라고 말했습니다. 대다수의 교포들은 민족의 대의를 지키고 반독일주의를 확고히 하며 국가를 분열시키고 민족을 분열시키는 모든 언론과 행위를 명백히 반대해야 합니다.
“我们要牢记总书记关于贴心人实干家的要求,深入研究分析世情国情侨情变化,不断提高做侨界群众工作的本领,为更好发挥侨力侨智作用贡献力量。”陕西省代表团代表尚小红说。
"우리는 총서기의 친절한 사람 및 실무자의 요구를 명심하고, 교민 정세의 변화를 깊이 연구 및 분석하고, 교민 대중으로서의 능력을 지속적으로 향상시키며, 교민 역량의 더 나은 역할에 기여해야 합니다." 상샤오훙(尙小紅) 산시성 대표단 대표가 말했습니다.
秉承优良传统,同圆共享中国梦
훌륭한 전통을 계승하여, 한자리에 모여 중국의 꿈을 공유합니다.
党中央致词中的“讲好中国故事、传播中国声音”,让福建省代表团代表周士渊深受鼓舞、倍感振奋。
중국 공산당 중앙위원회의 연설 중 '중국 이야기를 잘 하고 중국의 목소리를 전파하라'는 말은 푸젠성 대표단의 저우쓰위안 대표를 매우 고무시키고 고무시켰습니다.
“我现在担任世界晋江青年联谊会会长。我们搭建交流平台,团结海内外青少年侨胞。”周士渊表示,要发挥好融通中外的独特优势,发挥好连接中国与世界的桥梁纽带作用,积极推动中外文明交流互鉴,在弘扬中华优秀传统文化、推动构建人类命运共同体中发挥更大作用。
"현재 세계진강청년동호회 회장을 맡고 있습니다. 우리는 교류 플랫폼을 구축하여 국내외 청소년 교포들을 단결시킵니다." 주사연은 중국과 세계를 연결하는 다리 역할을 잘해야 하며, 중국과 세계의 교류와 상호 감식을 적극적으로 추진하여 우수한 중국 전통 문화를 홍보하고 인류 운명 공동체 건설을 촉진하는 데 더 큰 역할을 해야 한다고 말했습니다.
“党中央致词勉励广大归侨侨眷和海外侨胞‘秉承优良传统、勇于自立自强’,让我们深感激励、备受鼓舞!”香港特别行政区代表团代表刘爱丽表示,新时代是大有可为、大有作为的时代。广大归侨侨眷和海外侨胞要弘扬优良传统,将个人事业发展同祖国发展紧密结合起来,自强不息、艰苦创业,在促进祖(籍)国和住在国发展中实现自身更大发展。
"중앙당은 귀국한 교포와 해외 교포들에게 '우수한 전통을 계승하고 용감하게 자립할 것'을 격려하는 연설을 했습니다. 우리는 매우 고무적이고 고무적입니다! 홍콩특별행정구 대표단의 류아이리(劉愛表示) 대표는 "새로운 시대는 유망하고 큰 성과를 낼 수 있는 시대"라고 말했습니다. 귀국 화교 가족과 해외 화교들은 우수한 전통을 널리 알리고 개인 사업의 발전과 조국의 발전을 긴밀히 통합하며 자강불식 창업하여 조국(계)과 거주 국가의 발전을 촉진하고 자신의 더 큰 발전을 달성해야 합니다.
“党中央致词让我们海外侨胞的心热乎乎的。”海外侨胞特邀嘉宾虎玉梅表示,侨胞素有心系桑梓、心系祖国的优良传统,祖国永远是海外侨胞的坚强后盾。
"중앙당 인사말에 해외 교포들의 마음이 뜨거워졌습니다."재외교포 특별초청 손님인 호위메이(虎玉梅)는 교포들은 뽕나무와 조국을 사랑하는 훌륭한 전통을 가지고 있으며, 조국은 언제나 해외교포의 든든한 버팀목입니다.
“祖国日益强大,海外侨胞也更加自信,我们由衷为祖国的繁荣富强骄傲!”虎玉梅深有感触地说,海外侨胞要埋头苦干、勇毅前行,在强国建设、民族复兴伟业中作出新的更大贡献!
"조국이 나날이 강해지고 해외 교포들도 더욱 자신감을 갖게 되어 우리는 조국의 번영과 부강을 진심으로 자랑스럽게 생각합니다!"호옥매는 해외 교포들이 열심히 일하고 용감하게 나아가 강대국 건설, 민족 부흥 위업에 새롭고 더 큰 기여를 해야 한다고 감명받았습니다!
《 人民日报 》( 2023年09月02日 02 版)《 인민일보 (2023년 09월 02일자 02면)
(责编:马昌、薄晨棣)-(책편: 마창, 보천디)
-------------------------------------------------------------------------
全国优秀青年新闻工作者学习穆青、增强“四力”培训班举办
2023年09月02日08:19 来源:人民网-人民日报
전국 우수 청년 언론인 무칭 학습 및 '4력' 강화 교육반 개최
2023년 09월 02일 08:19 출처:인민닷컴-인민일보
新华社郑州9月1日电 (记者白瀛)中国记协、全国三教办8月28日至9月1日在河南兰考等地举办全国优秀青年新闻工作者学习穆青、增强“四力”培训班,来自中央主要新闻单位、全国性行业类媒体、各省级主要新闻单位的80多名青年骨干记者参加。
신화통신 정저우 9월 1일 (백영 기자) 중국기협, 전국삼교판공실은 8월 28일부터 9월 1일까지 허난 란카오 등지에서 전국 우수 청년 언론인 무칭 학습과 '사력' 강화 교육과정을 개최했으며, 중앙 주요 언론 기관, 전국 산업 매체 및 각 성급 주요 언론 기관의 80명 이상의 청년 중견 기자들이 참여했습니다.
中国记协相关负责人介绍,本次培训班旨在引导广大新闻工作者认真学习宣传贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想和党的二十大精神,学习穆青等老一辈新闻工作者的坚定信念、新闻品格,提升青年新闻工作者的专业能力和水平。
중국기협 관계자에 따르면 이번 훈련반은 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상과 당의 20대 정신을 성실히 연구하고 홍보하며 무칭 등 기성세대 언론인의 확고한 신념과 뉴스 품격을 배우고 청년 언론인의 전문 능력과 수준을 향상시키는 것을 목표로 합니다.
本次培训班中,来自中国记协、人民日报社、新华社、中央广播电视总台、人民铁道报社、求是杂志社、中国社科院新闻研究所、开封市委党校、焦裕禄干部学院的专家为学员开设了深入学习习近平总书记关于新闻舆论工作的重要论述、新闻理论和采编业务、弘扬焦裕禄精神等课程。
이번 교육 과정에서는 중국기협, 인민일보사, 신화통신사, 중앙방송총국, 인민철도신문사, 구시잡지사, 중국사회과학원 신문연구소, 카이펑시당교, 자오위루간부학원 등의 전문가들이 시진핑 총서기의 뉴스 및 여론 업무에 대한 중요한 논술에 대해 심도 있게 학습하고 자오위루 정신을 고취하는 과정을 개설했습니다.
培训期间,青年骨干记者还参观了“学习穆青、增强‘四力’主题展”,走访了河南省兰考县东坝头镇张庄村、仪封镇代庄村等地。
교육 기간 동안 청년 핵심 기자는 '무칭 학습 및 '4대 역량 강화' 주제 전시'를 참관하고 허난성 란카오현 둥바터우진 장좡촌, 이펑진 다이좡촌 등을 방문했습니다.
《 人民日报 》( 2023年09月02日 02 版) 《 인민일보 (2023년 09월 02일자 02면)
(责编:马昌、薄晨棣)-(책편: 마창, 보천디)
-----------------------------------------------------------------------------
反腐倡廉
“室组局地”监督监管联动推动商品包装绿色“瘦身”[2023年09月02日]
"실 조직 및 지역" 감독 및 감독 연계는 상품 포장의 녹색 "다이어트"를 촉진합니다.[2023년 09월 02일]
巡察组在行动丨10倍的垃圾清运费[2023年09月02日]
순찰조 재작동 1010배의 쓰레기 수거비[2023년09월02일]
海南深化招投标行业经营主体廉洁从业教育 两端发力规范政商交往[2023年09月02日]
하이난 심화는 입찰 산업 경영 주체의 청렴실업 교육 양단에서 노력하여 정부와 기업 간의 교류를 규범화[2023년 09월 02일]
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
“室组局地”监督监管联动推动商品包装绿色“瘦身”
2023年09月02日08:54 来源:中央纪委国家监委网站
사무실 조직 및 지역' 감독 및 감독의 연계는 상품 포장의 녹색 및 '다이어트'를 촉진합니다.
2023년 09월 02일 08:54 출처:중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
9月1日起,国家市场监督管理总局新修订发布的《限制商品过度包装要求食品和化妆品》(GB23350-2021)正式实施,该标准从包装空隙率、包装层数和包装成本等方面,规范了包括茶叶在内的31类食品、16类化妆品的包装要求,不符合新标准的产品将不允许生产、销售和进口。
9월 1일부터 국가시장감독관리총국이 새로 개정 및 발표한 '과잉 포장 제한 식품 및 화장품'(GB23350-2021)이 공식적으로 시행되었으며 이 표준은 포장 공극률, 포장 층수 및 포장 비용 측면에서 차를 포함한 31가지 식품 및 16가지 화장품의 포장 요구 사항을 표준화했으며 새로운 표준에 부합하지 않는 제품은 생산, 판매 및 수입이 허용되지 않습니다.
记者日前了解到,为推动市场监管总局深化过度包装专项治理,中央纪委国家监委驻市场监管总局纪检监察组开展明察暗访、实地调研,督促总局牵头制定工作方案,加强系统内纵向联动、跨部门横向协同,会同多部门开展全国范围商品过度包装治理工作。
기자는 며칠 전 시장감독총국의 과잉포장 특별관리를 촉진하기 위해 중앙기율검사위원회 국가기율검사감독팀이 공개 및 불시 방문, 현장 조사를 실시하고 총국이 주도적으로 작업 계획을 수립하고 시스템 내 수직 연결 및 부서 간 수평 조정을 강화하고 여러 부서와 협력하여 전국적인 상품 과잉 포장 관리 작업을 수행하도록 촉구한 사실을 알게 되었습니다.
“过度包装问题绝不是靠一两个部门‘单打独斗’就能解决的。”驻市场监管总局纪检监察组有关负责同志告诉记者,纪检监察组探索“室组局地”监督监管联动,在中央纪委国家监委党风政风监督室指导下,制定专项监督方案,会同总局党组梳理过度包装治理方面的职责任务,协调省级市场监管部门派驻纪检监察组协同监督各地工作任务落实情况,以下观上发现问题。
"과잉 포장 문제는 한두 부처가 '원샷'한다고 해결될 일이 아닙니다. 주시장감독총국 규율검사감독팀의 관련 책임자는 기자들에게 규율검사감독팀이 '실조국지' 감독연계를 모색하고, 중앙기율위원회 국가감독위원회 당풍정풍감독실의 지도하에 특별 감독계획을 수립하고, 총국 당조와 함께 과도한 포장관리 방면의 직무와 책임을 정리하고, 성급 시장 감독부서가 파견한 규율검사감독팀을 조정하여 각지의 업무 수행 상황을 감독하며 다음과 같은 관점에서 문제를 발견합니다.
据介绍,在会同总局党组梳理职责任务清单的基础上,驻市场监管总局纪检监察组向茶叶产销重点地区浙江省市场监管部门派驻纪检监察组提供监督事项清单,并联合开展实地调研督导,对发现的茶叶过度包装标准不明确、执法不一致等问题,列出问题清单,及时向总局相关司局反馈,督促整改。(中央纪委国家监委网站 侯颗)
보고서에 따르면 총국 당 그룹과 함께 책임 목록을 분류한 것을 기반으로 시장 감독 총국 규율 검사 감독 그룹은 주요 차 생산 및 판매 지역 저장성 시장 감독 부서에 파견된 규율 검사 감독 그룹에 감독 항목 목록을 제공하고 현장 조사 및 감독을 공동으로 수행하고 불분명한 차 과포장 표준, 불일치 법 집행 문제 목록을 작성하고 적시에 총국 관련 부서에 피드백하고 시정을 촉구합니다.(중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지 후과)
(责编:马昌、薄晨棣)-(책편: 마창, 보천디)
--------------------------------------------------------------------------
巡察组在行动丨10倍的垃圾清运费
2023年09月02日08:53 来源:中央纪委国家监委网站
순찰조, 10배 쓰레기 수거비 처리중
2023년 09월 02일 08:53 출처:중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
近日,河南省开封市禹王台区汪屯乡召开警示教育大会,通报了该乡唐村社区干部侯某某、姬某某违纪违法案例,梳理问题,剖析原因,教育引导各社区干部以案为鉴,严守纪法底线。
최근 허난성 카이펑시 위왕타이구 왕툰향은 경고 교육 대회를 개최하여 당촌 지역 사회 간부 허우모씨와 희모씨의 규율 위반 사례를 통보하고 문제를 정리하고 원인을 분석하며 각 지역 사회 간부가 사건을 거울로 삼아 규율 및 법의 마지노선을 엄격히 준수하도록 교육 및 지도했습니다.
此前,禹王台区委巡察组进驻汪屯乡开展巡察。在翻阅唐村社区有关财务账目时发现,该社区在2019年7月至9月共支出垃圾清运费67000元,10月再次支出垃圾清运费67000元。巡察组查看相关合同,发现铲车费用和人工费用16000元,六轮货车清理垃圾102车,每车费用500元,如此高的频次和价格引起了巡察组工作人员的注意。
이전에 위왕타이구 위원회 검사팀은 왕툰향에 들어가 검사를 수행했습니다. 탕춘 커뮤니티의 관련 재무 계정을 검색한 결과 커뮤니티는 2019년 7월부터 9월까지 총 67,000위안의 쓰레기 청소 운송비를 지출했으며 10월에 다시 67,000위안을 지출했습니다. 순찰대는 관련 계약서를 검토한 결과 지게차 비용과 인건비 16,000위안, 6륜 트럭 쓰레기 102차, 차량 1대당 500위안의 높은 빈도와 가격이 순찰대 직원들의 관심을 끌었습니다.
“你们社区多久清一次垃圾?每次的费用大概是多少?”巡察组干部找到该社区干部侯某某询问情况。
"당신네 커뮤니티는 얼마나 자주 쓰레기를 치웁니까? 회당 비용은 대략 얼마입니까? 순찰팀 간부가 동네 간부인 허우 아무개를 찾아가 상황을 물었습니다.
“我们垃圾不少,一般是隔几个月清一次。每次费用不一样,基本上一车50元左右,按天算是600元一天。”侯某某回答。
"우리는 쓰레기가 적지 않습니다. 보통 몇 달에 한 번씩 치웁니다. 비용은 매번 다릅니다, 기본적으로 한 차에 50위안 정도이고, 하루에 600위안으로 계산됩니다." 허우 아무개가 대답했습니다.
“这些单据显示你们刚在9月份做过清运,10月份又清运了100多车,单车价格也是日常价格的10倍,这怎么解释?”
"이 서류들은 당신들이 9월에 정리 운송을 했고, 10월에는 100여 대의 차량을 정리 운송했으며, 자전거 가격도 일상 가격의 10배에 달한다는 것을 보여줍니다.”
“还有,这笔支出经过‘四议两公开’了吗?为什么记录本上没有显示?”
"그리고 이 지출은 '합의양공'을 거쳤습니까? 왜 기록장에 안 뜨나요?”
……
工作人员的连续追问让侯某某变了脸色,支支吾吾地回答:“价格估计是记错了吧,开会应该是开了,可能他们忘记录了……”
직원의 계속된 추궁에 후아무개씨는 안색이 변하며 우물쭈물 대답했습니다. "가격은 잘못 기억한 것 같습니다. 회의는 열렸습니다. 기록을 잊으셨나 봅니다…"…”
巡察组根据掌握的材料、其他人员的谈话以及市场调查情况,综合分析认为可能存在虚列开支套取资金问题,遂将问题线索移交禹王台区纪委监委。
검사팀은 파악된 자료, 다른 직원의 대화 및 시장 조사를 바탕으로 허위 지출 편취 문제가 있을 수 있다고 종합적으로 분석하여 문제의 단서를 위왕타이구 기율위원회 감독위원회에 이관했습니다.
禹王台区纪委监委就相关问题线索初核后立案审查调查。经查,2019年9月至10月,为外出考察,姬某某伪造垃圾清运协议,向乡财政申请67000元,其中20700元用于购买服装,剩余的46300元用于支付税额和前期所欠的垃圾清运费用。
위왕타이구 기율위원회 감독위원회는 관련 문제에 대한 단서를 예비 검토한 후 사건을 검토하고 조사했습니다. 조사 결과, 2019년 9월부터 10월까지 시찰을 위해 희 모씨는 쓰레기 정리 운송 계약을 위조하여 향 재정에 67,000위안을 신청했으며 그 중 20,700위안은 의류를 구입하는 데 사용되었고 나머지 46,300위안은 세금과 초기에 체납된 쓰레기 정리 운송 비용을 지불했습니다.
最终,侯某某、姬某某受到严肃处理,违纪违法所得予以收缴。针对该案暴露出的问题,禹王台区纪委监委制发监察建议书,督促相关部门健全完善财务、资产管理制度,推动标本兼治。(余瑞 杨精精)
결국 허우 모씨와 희 모씨는 엄중하게 처리되었고 규율 위반 및 불법 소득은 몰수되었습니다.이 사건에서 드러난 문제에 대응하여 위왕타이구 기율위원회 감독위원회는 관련 부서에 재무 및 자산 관리 시스템을 개선하고 표본 관리를 촉진하도록 촉구하는 감독 제안서를 작성 및 발행했습니다.(여서양정정)
(责编:薄晨棣、马昌)-(책편:보천디, 마창)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
海南深化招投标行业经营主体廉洁从业教育 两端发力规范政商交往
2023年09月02日08:53 来源:中央纪委国家监委网站
하이난은 입찰 산업 경영 주체의 청렴한 직업 교육을 심화하고 양측에서 정부와 기업 간의 교류를 규제하기 위해 노력합니다.
2023년 09월 02일 08:53 출처:중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
日前,海南省纪委监委、省委统战部联合省招标投标协会在省委党校开展招标投标行业经营主体廉洁从业教育活动,招投标人、代理机构、评标专家等200余人通过观看警示教育片、专题授课、发起廉洁从业倡议、签署廉洁从业承诺书、座谈反馈等方式,教育引导招标投标行业经营主体规范政商交往行为,优化营商环境,助力清廉自贸港建设。
며칠 전 하이난성 기율위원회 감독위원회와 성위원회 통일전선부 성입찰협회는 성당 학교에서 입찰산업 경영주체의 청렴실업 교육활동을 전개하여 입찰자, 대리기관, 입찰전문가 등 200여 명이 경고교육영화 관람, 특강, 청렴실업 이니셔티브 발기, 청렴실업 서약서 서명, 간담회 피드백 등을 통해 입찰산업 경영주체가 정·상사 교제를 표준화하고 비즈니스 환경을 최적화하며 청렴한 자유무역항 건설을 돕도록 교육하고 지도했습니다.
海南自贸港建设离不开民营经济的发展,民营经济的发展离不开优良的营商环境,离不开清朗的市场环境、法治环境。省纪委监委、省委统战部等部门加强协作,从受贿、行贿两端发力,将纪律教育对象从党员干部延伸到经营主体,开展经营主体廉洁从业教育。2023年初,海南省纪委监委、省委统战部等部门联合召开座谈会,围绕做好2023年度经营主体廉洁从业教育系列活动进行深入研讨,形成全年经营主体廉洁从业教育工作计划,进一步明确时间表、路线图,推动各项工作扎实有序推进。
하이난 자유 무역항 건설은 민간 경제의 발전과 불가분의 관계에 있으며 민간 경제의 발전은 우수한 비즈니스 환경, 깨끗한 시장 환경과 법치 환경을 분리할 수 없습니다. 성 기율 위원회 감독 위원회, 성 위원회 통일 전쟁부 및 기타 부서는 협력을 강화하고 뇌물 수수와 뇌물 제공의 양쪽에서 시작하여 징계 교육의 대상을 당원과 간부에서 운영 주체로 확장하고 운영 주체에 대한 정직한 직업 교육을 실시합니다. 2023년 초 하이난성 기율위원회 감독위원회, 성 위원회 통일전선부 및 기타 부서는 공동으로 심포지엄을 개최하여 2023년 경영주체의 청렴 직업 교육 시리즈 활동에 대한 심도 있는 논의를 수행하고 연중 경영주체의 청렴 직업 교육 업무 계획을 형성하며 시간표와 로드맵을 더욱 명확히 하고 각종 업무를 견고하고 질서 있게 추진합니다.
近年来,海南省纪委监委在开展土地利用、工程招投标、国土空间规划“三个领域”专项整治中,发现该省公共工程建设领域违纪违法犯罪问题仍然突出。“我们在查处公共工程建设领域腐败问题中发现,招投标环节存在较大廉政风险。”海南省纪委监委相关负责同志表示,“有一些领导干部、代理机构、企业主体,三者之间搞权钱交易、利益输送,严重破坏了营商环境。因此,开展招标投标行业经营主体廉洁从业教育对于相关领域治理有重要意义。”
최근 몇 년 동안 하이난성 기율위원회 감독위원회는 토지 이용, 프로젝트 입찰 및 토지 공간 계획의 '3가지 영역'에 대한 특별 시정을 수행했으며 성 공공 프로젝트 건설 분야의 규율 위반 및 범죄 문제가 여전히 두드러진다는 것을 발견했습니다. 공공 프로젝트 건설 분야의 부패를 조사하고 처리한 결과 입찰 단계에서 청렴의 위험이 더 크다는 것을 발견했습니다. 하이난성 기율위원회 감독위원회의 관련 책임 동지들은 '일부 지도 간부, 대리 기관, 기업 주체가 3자 간에 권력 거래와 이익 전달을 하여 비즈니스 환경을 심각하게 훼손했습니다. 따라서 입찰 및 입찰 산업의 운영 주체에 대한 깨끗한 직업 교육을 수행하는 것은 관련 분야의 거버넌스에 매우 중요합니다.”
省纪委监委、省委统战部坚持问题导向,将招投标企业、代理机构、评审专家等作为年度经营主体廉洁从业重点教育对象,通过定制教育“套餐”分类开展廉洁教育,提升“靶向教育”实效。
성 기율위원회 감독위원회와 성 위원회 통일전투부는 문제 지향성을 견지하고 입찰 기업, 대리점, 심사 전문가 등을 연간 경영 주체의 청렴 업무에 대한 중점 교육 대상으로 삼고 맞춤형 교육 '패키지' 분류를 통해 청렴 교육을 실시하여 '표적 교육'의 실효성을 높입니다.
活动伊始,大家集中观看了为此次活动“量身定制”的警示教育片,该片选取海南省近年来查处的一起通过暗箱操作、围标、串标,违规承揽工程项目的典型案例进行剖析摄制,以一案为主线揭露招投标行业乱象,用“身边事”教育“身边人”,教育引导广大招投标从业人员从反面典型中吸取教训,知敬畏、存戒惧、守底线,绝不成为“片中人”。
행사의 시작은 모두 이번 행사의 '맞춤형' 경고 교육영화를 집중적으로 시청했는데, 이 영화는 하이난성에서 최근 몇 년 동안 조사 및 처리한 대표적인 사례 중 하나를 선택하여 프로젝트의 전형적인 사례를 분석 및 촬영하고, 하나의 사건을 기반으로 입찰 산업의 혼란을 폭로하고, '주변 일'을 사용하여 '주변 사람'을 교육하고, 대다수의 입찰 참여자들이 부정적인 전형에서 교훈을 얻고, 경외심을 알고, 경계하고 두려워하며, 선을 지키도록 지도합니다.
“一失足成千古恨。因为钱啊、贪啊,走上了犯罪道路,这都是教训啊。”看到荧幕中的违纪违法人员对着镜头作出深刻忏悔,大家纷纷表示通过典型案例深挖细述,剖析招投标环节贪腐本质,警示教育效果更加明显,将对镜自照,时刻警醒,在生产经营过程中严守诚信,把握好政商交往界限,做清廉自贸港一流营商环境建设的参与者、维护者。
한 번 발을 헛디뎌 천추의 한이 됩니다. 돈과 욕심 때문에 범죄의 길을 걷게 된 것은 모두 교훈입니다. 스크린 속 규율 위반자들이 카메라를 향해 깊이 뉘우치는 것을 보고 모두들 전형적인 사례를 통해 자세히 설명하고 입찰 과정의 부패 본질을 분석하고 경고 교육 효과가 더욱 분명하며 거울에 스스로 비추고 항상 주의를 기울이고 생산 및 운영 과정에서 신용을 엄격히 준수하고 정치 및 상업 교류의 경계를 파악하고 깨끗한 자유무역항 일류 비즈니스 환경 건설의 참여자, 유지자가 될 것이라고 말했습니다.
“招投标涉及领域广、环节多,政策专业性强,是违法违规行为和腐败问题易发高发的领域。”海南省纪委监委有关负责同志进行专题授课时表示,“招投标行业人员要洁身自好,遵纪守法办企业、光明正大搞经营,自觉抵制权力寻租和利益输送,自觉做依法经营、廉洁从业的行业模范。”
입찰은 광범위한 영역, 많은 연결 고리, 강력한 정책 전문성으로 법률 및 규정 위반 및 부패 문제가 발생하기 쉬운 분야입니다. 하이난성 기율위원회 감독위원회의 관련 책임 동지들은 특별 수업을 진행하면서 '입찰 업계의 인원은 스스로 몸을 깨끗이 하고 법을 준수하여 기업을 경영하며 공명정대하게 경영하고, 자발적으로 권리찾기와 이익수송을 보이콧하고, 의식적으로 법에 따라 경영하고 청렴하게 일하는 업계 모범이 되어야 합니다.”
“招投标行业是自贸港建设中十分重要的领域,对招投标行业进行廉洁从业教育,对持续净化招投标市场,推动招投标领域由乱到治,营造公平竞争、抵制腐败的良好市场环境和社会氛围有积极促进作用。”海南省纪委监委相关负责同志表示,将持续以零容忍的力度严肃惩处招投标领域违纪违法犯罪行为,为构建亲清新型政商关系提供强有力保障。(中央纪委国家监委网站 戴素毓 通讯员 高丹)
입찰산업은 자유무역항 건설에서 매우 중요한 분야이며 입찰산업에 대한 청렴한 직업교육을 실시하고 입찰시장을 지속적으로 정화하며 입찰분야를 혼란에서 관리로 촉진하고 공정한 경쟁과 부패에 저항하는 좋은 시장환경과 사회분위기를 조성하는데 적극적인 역할을 합니다. 하이난성 기율위원회 감독위원회의 관련 책임 동지들은 입찰 분야의 규율 위반 및 범죄 행위를 무관용 강도로 지속적으로 엄중히 처벌하고 새로운 형태의 친청 정치 및 상업 관계 구축을 강력하게 보장할 것이라고 말했습니다. (중앙기율위 국가감독위원회 홈페이지 다이소위 통신원 고단)
(책편: 마창, 보천디)-(责编:马昌、薄晨棣)
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@