(새롭거나 추가되는 정보를) 알게 되면' 이라는 말을 할 때 if I know anything' 이라고 하는 것은 정확한 표현이 아니다. 배우다" 라는 뜻으로 우리에게 익숙한 learn' 은 알게 되다' 라는 의미도 있기 때문에 if I learn anything' 이 올바른 표현이다. 참고로, 뭔가 알게 되면' 은 if I learn anything' 외에 if I find out anything' 이라고 할 수도 있다.
A;Have you heard back from the machanic about your car? 자동차 정비사에게 연락 왔어?)
B;Not yet, I'm still waiting. I'll keep you updated if I learn anything. 아직 기다리는 중이야. 뭔가 알게 되면 말해 줄게.)
A;Alright. Let me know if you need a ride or anything in the meantime. 그래. 그동안 차 태워 줘야 하거나 뭐 필요한 거 있으면 알려 줘.)
※mechanic;자동차 정비사 ※keep ~updated; ~에게 최신 정보를 전달하다 ※in the meantime; 그 동안