원어민이 What gives?'라고 물을 때 무엇을 줄거야?' 라는 뜻으로 오해할 수 있다. 하지만 이것은 What's going on?'처럼 예상치 못한 상황에서 무슨 일이야?' 라고 묻거나 이해되지 않는 상황에서 왜 그러는거야?' 라며 불만을 나타낼 때 쓴다. 유사한 표현으로 평소와 다른 행동을 하는 상대에게 너 왜 그래?' 라고 묻는 What's with you?'도 알아 두자.
A;You're going to break the keyboard if you keep that up. What gives? 계속 그러다가는 키보드 망가뜨리겠다. 무슨 일이야?)
B;I've been trying to join this website. but it keeps giving me an error message. 이 웹사이트에 가입하려고 하는데 계속 오류 메세지가 떠.)
A;That sounds frustrating. Have you reached out to their customer support? 그거 참 짜증 나겠네. 고객 지원 센터에 연락해 봤어?)
※keep up;~을 계속하다 ※frustrating;짜증 나게 하는 ※reach out;연락하려고 하다