안녕하세요. 부동산위너입니다.
오늘 하루 어떻게 보내셨나요? 각자 정해놓은 목표에 따라 후회없는 하루를 보내셨길 바랍니다.
컴퓨터, 휴대폰과 같은 전자제품을 구매할 때나 심지어 슈퍼마켓에서 라면 하나를 살 때조차도
우리는 살아가면서 스스로 수많은 의사결정을 하게 됩니다.
각자의 기호와 취향에 따라 또는 대중의 유행에 따라 구매를 결정하게 되는데 후회하는 경우는 없으셨나요?
하물며 집 구하기와 같은 부동산에 투자할 때는 어떠신가요?
좋은 물건을 구하기도 어렵지만 좋은 물건을 판단하기는 더 어려우실 겁니다.
부동산을 제대로 하기 위해서는 우선 제대로 배워야 합니다.
세상 하나 뿐인 최고의 스승님 가이아님께서 함께하시는 바로 이 곳 부투스에서 말이죠.
그럼 오늘도 예문과 함께 배워보도록 하겠습니다
A: I finally got a new TV.
드디어 새 TV를 샀어요.
B: It looks great. How much did you pay?
좋아 보이는네요. 얼마 주고 사셨나요?
A: I paid about $500.
대략 500달러 정도요.
B: Really? You could have gotten the same TV at BTS market for $300.
정말요? 부투스 마켓에서 같은 TV 300달라면 살 수 있었을 텐데.
A: Are you serious? What a rip-off!
정말요? 바가지 썼네요.
A: You should do more research before you buy so you don't get ripped off.
사기 전에 리서치를 하는게 좋아요. 그래야지 바가지 안쓰죠.
부투스에서 함께 제대로 배워서 최고의 물건을 고르고 또 그것을 제대로 지킬 수 있는 실력을 키우시길 응원 드립니다.
★★★ Today's Expression ★★★ |
could have p.p(past participle) ~할 수 있었는데 Are you serious? 정말이야? What a rip-off 돈아까워, 완전 바가지네 get ripped off 바가지 쓰다, 사기 당하다 |
The fastest way to change yourself is to hang out with people who are already the way you want to be.
첫댓글 Are you serious? What a rip-off!
You should do more research before you buy so you don't get ripped off.
교육비가 가장 싸다!!
이것이 곧 진리인 것 같습니다.
부동산 위너님 감사합니다.
What a rip-off!
바가지 쓰지 않도록 부투스에서 제대로 배우겠습니다^^
오늘도 좋은표현 감사합니다~
What a rip-off!
호구되지 않기위해 배움에 시간과 에너지를 써야합니다^^
오늘도 감사드려요
I finally got a new TV
It looks great. How much did you pay?
I paid about $500.
Really? You could have gotten the same TV at BTS market for $300.
Are you serious? What a rip-off!
You should do more research before you buy so u don't get ripped off.
The fastest way to change yourself is to hang out with who are already the way you want to be.!
바가지 안당하기 위하여 교육비를 쓰고 제대로 배우겠습니다 감사드립니다^-^
Are you serious? What a rip-off!
몰라서 당하는건 내 잘못 입니다.
올바른 배움의 길로 가는것이 감사한 날들입니다.
What a rip-off 돈아까워, 완전 바가지네
아하 이렇게 표현하는 거군요! 재밌어요.
부동산위너님의 오늘 하루는 어떠셨나요~~??
매일 밤 감사드립니다..
A: I finally got a new TV.
B: It looks great. How much did you pay?
A: I paid about $500.
B: Really? You could have gotten the same TV at BTS market for $300.
A: Are you serious? What a rip-off!
A: You should do more research before you buy so you don't get ripped off.
전지현님이 낙찰 받으신 애장품 생각이 더 나네요~~ㅎㅎ
오늘의 표현 감사합니다^^
rip off
내 가죽을 벗겨먹으려한다 = 바가지 쓴다
감사합니다!
What a rip-off!
바가지 조심해야 합니다.
감사합니다. 위너님^^
You should do more research befor you buy so you don't get ripped off.
오늘의 영어 표현 너무 감사합니다.
부투스에서 확실하게 배워겠습니다.
제대로 배워서 호구되지않을게요
What a rip-off!!!
바가지네~~~~
오늘도 좋은 표현 ㅎㅎㅎ
유용하게 잘 쓰겠습니다
감사합니다 ^^
What a rip off! 이 표현 쓸 일 없길 바라며 공부합니다ㅎㅎㅎ
A : I finally got a new TV.
B : It looks great. How much did you pay?
A : I paid about $500.
B : Really? You could have gotten the same TV at BTS market for $300.
A : Are you serious? What a rip-off! You should do more research before buy so you don't get ripped off.
What a rip-off, get ripped off
새로운 표현을 배웠네요
부투스에서는 절대 바가지 쓸 일 없을겁니다.
오히려 황금바가지가 생길 일만 가득하지요 !!
부동산위너님 감사합니다 ^^
바가지 표현!!
모르던 영어 하나 배우고 갑니다~
오늘도 유용한 표현을 알려주셔서 감사드립니다 위너님 ㅎㅎ
What a rip-off!
바가지 썼네요
너무 좋은 표현감사드립니다~^^