碧欧-贝拉多的时事漫评
真羡慕中共政府对国家的热爱。 这是大家一起好好吃饭,好好生活的意志。 但是不速之客敲着房门。 这是因为低出生率导致的人口减少。 再有钱也没有子孙,那财产谁来占呢? 低出生率问题,爱国心能否克服? 比起爱国心,夫妻之间的爱情更优先吧?
중공 정부의 나랏 사랑, 참 부럽다. 모두 함께 잘 먹고, 잘 살아 보겠다는 의지이다. 그런데 불청객이 방문을 두드린다. 저출산으로 인한 인구 감소이다. 아무리 부자라도 자손이 없다면, 그 재산 누가 차지할까? 저출산 문제, 애국심으로 극복이 가능할까? 애국심보다 부부의 사랑이 먼저 아닐까?
*************************************************************************************************************************************************
高层动态
01-王毅会见美国加利福尼亚州州长纽森[2023年10月26日]
왕이, 뉴슨 미국 캘리포니아 주지사 면담(2023년 10월 26일)
02-李强会见俄罗斯总理米舒斯京[2023年10月26日]
이강, 러시아 총리 미슈스경 면담[2023년 10월 26일]
03-李强同吉尔吉斯斯坦总理扎帕罗夫会谈[2023年10月26日]
이강과 키르기스스탄의 총리 자파로프 회담[2023년 10월 26일]
04-韩正会见美国加利福尼亚州州长纽森[2023年10月26日]
뉴슨 미 캘리포니아 주지사 면담(2023년 10월 26일)
05-丁薛祥出席国家数据局揭牌仪式[2023年10月26日]
딩설샹은 국가 데이터국 현판식[2023년 10월 26일]에 참석했습니다.
06-王沪宁会见纪念中国佛教协会成立70周年座谈会代表[2023年10月26日]
왕후닝이 중국불교협회 창립 70주년 기념 좌담회 대표를 만나다[2023년 10월 26일]
07-赵乐际会见哥伦比亚总统佩特罗[2023年10月26日]
자오락지, 콜롬비아 대통령 페트로(2023년 10월 26일)와 만나다
08-李强会见吉尔吉斯斯坦总统扎帕罗夫[2023年10月26日]
이강은 키르기스스탄의 대통령 자파로프를 만났습니다[2023년 10월 26일]
09-习近平会见美国加利福尼亚州州长纽森[2023年10月26日]
시진핑, 뉴슨 미 캘리포니아 주지사 면담(2023년 10월 26일)
10-习近平向美中关系全国委员会年度颁奖晚宴致贺信[2023年10月26日]
시진핑, 미·중 관계 전국위원회 연례 시상식 만찬에 축하 편지(2023년 10월 26일)
11-习近平致电祝贺诺沃亚当选厄瓜多尔总统[2023年10月26日]
시진핑, 노보아의 에콰도르 대통령 당선을 축하하는 전화를 드립니다[2023년 10월 26일]
12-习近平同哥伦比亚总统佩特罗会谈[2023年10月26日]
시 주석은 평통콜롬비아 대통령 페트로 회담[2023년 10월 26일]
0000000000000000000000000000000 10/26 000000000000000000000000000000
王沪宁会见纪念中国佛教协会成立70周年座谈会代表
2023年10月26日08:01 来源:人民网-人民日报
왕후닝, 중국불교협회 창립 70주년 기념 좌담회 대표 면담
2023년 10월 26일 08:01 출처: 인민망-인민일보
本报北京10月25日电 (记者张烁)纪念中国佛教协会成立70周年座谈会25日在北京举行。中共中央政治局常委、全国政协主席王沪宁会见中国佛教协会领导班子成员,并同全体代表合影。王沪宁对中国佛教协会成立70周年表示祝贺,向全国佛教界人士和信教群众致以诚挚问候。他表示,中国佛教界要深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想和党的二十大精神,深刻领悟“两个确立”的决定性意义,学深悟透习近平总书记关于宗教工作的重要论述,团结引导佛教界人士和信教群众为实现中华民族伟大复兴的中国梦贡献力量。
중국불교협회 창립 70주년 기념 심포지엄이 25일 베이징에서 열렸습니다. 중국공산당 중앙정치국 상무위원인 왕후닝(王会见寧) 전국정협 주석은 중국불교협회 지도부를 만나 전체 대표와 사진을 찍었습니다. 왕후닝은 중국불교협회 창립 70주년을 축하하며 전국의 불교계 인사와 종교인들에게 진심 어린 안부를 전합니다. 그는 "중국 불교계는 시진핑 신시대 중국 특색 사회주의 사상과 당의 20대 정신을 깊이 연구하고 관철해야 하며, '두 가지 확립'의 결정적 의미를 깊이 깨닫고, 시진핑 총서기의 종교사업에 대한 중요한 담론을 깊이 이해하고, 불교계 인사와 종교 대중이 단결하여 중화민족의 위대한 부흥을 실현하는 중국몽에 기여하도록 지도해야 합니다.
王沪宁表示,中国佛教协会成立70年来,高举爱国主义、社会主义旗帜,坚定拥护中国共产党领导和我国社会主义制度,坚定听党话、跟党走,坚定走与社会主义社会相适应的道路,积极参与社会主义现代化建设,为国家富强、民族复兴贡献了智慧和力量。
왕후닝은 중국불교협회가 설립된 지 70년 동안 애국주의와 사회주의의 기치를 높이 들고 중국공산당의 영도와 우리 나라의 사회주의 제도를 확고히 옹호했으며 당의 말을 확고히 따르고 사회주의 사회에 상응하는 길을 확고히 걸어 사회주의 현대화 건설에 적극 참여했으며 국가의 부강과 민족 부흥에 지혜와 힘을 보탰다고 말했습니다.
王沪宁表示,在全面建设社会主义现代化国家新征程上,中国佛教界要坚持思想政治引领正确方向,牢牢把握团结奋斗的时代要求,引导佛教界人士和信教群众继承和弘扬爱国优良传统,不断增进对伟大祖国、中华民族、中华文化、中国共产党、中国特色社会主义的认同,铸牢中华民族共同体意识。要深入推进我国佛教中国化,自觉在教义思想中融入社会主义核心价值观和中华优秀传统文化。要坚持全面从严治教,引导教职人员遵纪守法、遵规守戒、正信正行。要着力加强人才培养,建设一支政治上靠得住、宗教上有造诣、品德上能服众、关键时起作用的教职人员队伍。要积极推动佛教对外友好交流,讲好中国宗教故事。
왕후닝은 전면적으로 사회주의 현대화 국가를 건설하는 새로운 여정에서 중국 불교계는 사상과 정치가 올바른 방향을 선도하고 단결하고 분투하는 시대의 요구를 확고히 파악해야 하며 불교인과 종교 대중이 애국하는 우수한 전통을 계승하고 선양하도록 지도해야 하며 위대한 조국, 중화민족, 중화문화, 중국공산당, 중국특색사회주의에 대한 인식을 지속적으로 높이고 중화민족공동체 의식을 공고히 해야 한다고 말했습니다.중국 불교의 중국화를 더욱 촉진하고 교리사상에 사회주의 핵심가치와 중국의 우수한 전통문화를 의식적으로 통합해야 합니다.전면적이고 엄격한 교육을 견지하고 교직원이 법과 규율을 준수하고 계율을 준수하며 정직하고 정직하게 행동하도록 지도해야 합니다.인재 양성을 강화하고 정치적으로 신뢰할 수 있고 종교적으로 조예가 있으며 도덕적으로 대중을 설득할 수 있으며 중요한 시기에 역할을 하는 교직원을 구성하기 위해 노력해야 합니다.불교의 대외 우호 교류를 적극 추진하고 중국 종교 이야기를 잘해야 합니다.
中共中央政治局委员、中央统战部部长石泰峰参加会见。
면담에는 중국 공산당 정치국 위원인 스타이펑(石泰峰) 중앙통일전선부장이 참석했습니다.
《 人民日报 》( 2023年10月26日 01 版)
(责编:彭静、王潇潇)
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
综合报道
01-“很高兴能和儿子一起领奖”[2023年10月26日]
01-"아들과 함께 상을 받게 되어 기쁩니다" [2023년 10월 26일]
02-“更重要的是战胜自己”[2023年10月26日]
02-"더 중요한 건 자신을 이기는 거예요" [2023년 10월 26일]
03-齐心协力 共筑梦想(西湖随笔)[2023年10月26日]
03-한마음 한뜻으로 꿈을 함께(서호수필)[2023년 10월 26일]
04-展现自信自强 书写动人故事(聚焦亚残运)[2023年10月26日]
04-자신감 발휘 감동 스토리 쓰기(아패럴림픽에 초점을 맞춘다) [2023년 10월 26일]
05-运用党的创新理论研究新情况、解决新问题(思想纵横)[2023年10月26日]
05-당의 혁신 이론을 활용하여 새로운 상황을 연구하고 새로운 문제를 해결합니다(사상 종횡). [2023년 10월 26일]
06-完善涉外法律体系(专题深思)[2023年10月26日]
06-외국 관련 법체계 개선(특집 심사)[2023년 10월 26일]
07-精准化开展政治监督[2023年10月26日]
07-정밀화 정치 감독[2023년 10월 26일]
08-中国特色的关键就在于“两个结合”(深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想)[2023年10月26日]
08-중국 특색의 관건은 바로 '두 개의 결합'(시진핑 신시대 중국 특색 사회주의 사상을 깊이 연구하고 관철하는 것)에 있습니다[2023년 10월 26일]
09-中华人民共和国海洋环境保护法[2023年10月26日]
09-중화인민공화국 해양환경보호법[2023년 10월 26일]
10-国务院事故调查组相关负责人就北京长峰医院重大火灾事故调查工作答记者问[2023年10月26日]
10국무원 사고조사팀 담당자는 베이징 장봉병원의 중대 화재사고 조사에 대한 기자들의 질문에 답했습니다. [2023년 10월 26일]
11-北京长峰医院重大火灾事故相关责任人被严肃查处[2023年10月26日]
11-베이징 장봉병원 화재사고 관련 책임자가 엄중히 조사 처리되었습니다[2023년 10월 26일]
12-切实把安全生产责任落到实处[2023年10月26日]
12-안전 생산 책임을 확실히 이행합니다[2023년 10월 26일]
13-北京市委常委、副市长靳伟因北京长峰医院重大火灾事故被问责[2023年10月26日]
13-베이징시 당위원회 상무위원 겸 부시장인 켄웨이(伟因)가 베이징 장봉병원 화재사고로 문책당했습니다[2023년 10월 26일].
14-北京长峰医院重大火灾事故调查报告公布[2023年10月26日]
14-베이징 장봉병원 중대화재사고 조사보고서 발표[2023년 10월 26일]
15-四川省德阳市罗江区略坪镇:推动制种产业发展[2023年10月26日]
15-쓰촨성 더양시 뤄장구 뤄핑진: 종자 생산 산업 발전 촉진[2023년 10월 26일]
16-国务院办公厅关于2024年部分节假日安排的通知[2023年10月26日]
16-국무원 판공청의 2024년 일부 공휴일 배치에 관한 통지[2023년 10월 26일]
17-就《中华人民共和国爱国主义教育法》答记者问[2023年10月26日]
17-중화인민공화국 애국주의 교육법'에 대한 기자들의 질문에 답합니다[2023년 10월 26일].
18-兜住兜准兜好基本民生底线(权威发布)[2023年10月26日]
18-기본 민생 마지노선(권위발행)[2023년 10월 26일]을 잘 알고 있습니다.
19-兴水利民建设现代水网(治理者说)[2023年10月26日]
19-흥수리민 현대수망 건설[2023년 10월 26일]
20-推动家政服务提档升级(纵横)[2023年10月26日]
20-가사서비스 고도화 추진(가로세로)[2023년 10월 26일]
21-点亮文化传承发展新灵感(金台随笔)[2023年10月26日]
21-문화전승 발전의 새로운 영감을 빛내다(금대수필)[2023년 10월]26일]
22-“笃行不怠,一以贯之,久久为功”(大家谈)[2023年10月26日]
22-"독행불태, 일이관지, 오래도록 공을 세운다"(다담)[2023년 10월 26일]
23-共同绘就联结世界、美美与共的壮阔画卷(人民观点)[2023年10月26日]
23-세계, 아름다움과 공생을 연결하는 장대한 그림을 공동으로 그립니다(인민관점)
24-中国人权发展基金会第四届理事会第一次会议在京召开[2023年10月26日]
24-중국인권발전기금회 제4차 이사회 제1차 회의가 북경에서 개최되었습니다.
25-全总十八届二次主席团会议在京举行[2023年10月26日]
25-전총 제18기 제2차 의장단 회의가 북경에서 거행되었습니다[2023년 10월 26일].
26-航天员故事[2023年10月26日]
26-우주인 이야기[2023년 10월 26일]
27-“激发广大职工的劳动热情、创造潜能”(人民论坛)[2023年10月26日]
27-"많은 노동자들의 노동 의욕을 북돋우고 잠재력을 창조"(인민포럼)[2023년 10월 26일]
28-神舟十七号计划26日发射[2023年10月26日]
28-선저우 17호는 26일 발사될 예정입니다[2023년 10월 26일]
29-第十届中阿关系暨中阿文明对话研讨会在阿联酋举行[2023年10月26日]
29-제10회 중-아랍 관계 및 중-아랍 문명 대화 심포지엄이 UAE에서 개최
30-中国政府中东问题特使翟隽访问阿联酋[2023年10月26日]
30-자이쥔, UAE 방문(2023년 10월 26일)
31-中共代表团访问贝宁[2023年10月26日]
31-중국 공산 대표단의 베냉 방문[2023년 10월 26일]
32-哥伦比亚总统佩特罗向人民英雄纪念碑敬献花圈[2023年10月26日]
32-콜롬비아의 대통령 페트로가 인민영웅기념비에 화환을 바치다[2023년 10월]26일]
33-中华人民共和国和哥伦比亚共和国关于建立战略伙伴关系的联合声明[2023年10月26日]
33-전략적 동반자 관계 수립에 관한 중화인민공화국과 콜롬비아 공화국의 공동 성명
34-中华全国妇女联合会第十三届主席、副主席、常务委员、书记处书记名单[2023年10月26日]
34-중화전국여성연합회 제13기 주석, 부주석, 상무위원, 서기처 서기 명단[2023년 10월 26일]
35-增发1万亿元国债主要用于8个方向(权威发布)[2023年10月26日]
35-1조 위안의 국채 추가 발행은 주로 8가지 방향(권위 발표)에 사용됩니다
36-就《中华人民共和国爱国主义教育法》答记者问[2023年10月26日]
36-중화인민공화국 애국주의 교육법'에 대한 기자들의 질문에 답합니다[2023년 10월 26일].
37-为传承和弘扬爱国主义精神提供法治保障[2023年10月26日]
37-애국주의 정신의 전승과 선양을 위한 법치 보장[2023년 10월 26일]
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
为传承和弘扬爱国主义精神提供法治保障
本报评论员
2023年10月26日08:07 来源:人民网-人民日报
애국주의 정신을 전승·선양하기 위하여 법치 보장을 제공하다
본지 논설위원
2023년 10월 26일 08:07 출처: 인민망-인민일보
爱国主义是中华民族精神的核心,是中华民族的民族心、民族魂。爱国主义精神深深植根于中华民族心中,激励着一代又一代中华儿女为祖国发展繁荣而自强不息、不懈奋斗。10月24日,十四届全国人大常委会第六次会议通过的爱国主义教育法,将于明年1月1日起施行。根据宪法制定爱国主义教育法,旨在加强新时代爱国主义教育,为传承和弘扬爱国主义精神提供法治保障,凝聚全面建设社会主义现代化国家、全面推进中华民族伟大复兴的磅礴力量。
애국주의는 중화민족 정신의 핵심이며 중화민족의 민족심과 민족혼입니다. 애국주의 정신은 중화민족의 마음에 깊이 뿌리박혀 있으며, 중국 자녀들이 조국의 발전과 번영을 위해 끊임없이 분투하도록 격려하고 있습니다. 10월 24일 제14기 전국인민대표대회 상무위원회 제6차 회의에서 채택된 애국교육법은 내년 1월 1일부터 시행됩니다. 헌법에 따라 애국주의 교육법을 제정하여 신시대 애국주의 교육을 강화하고 애국주의 정신을 계승하고 선양하기 위한 법치적 보장을 제공하며 사회주의 현대화 국가를 전면적으로 건설하고 중화민족의 위대한 부흥을 전면적으로 추진하기 위한 강력한 힘을 모으는 것을 목적으로 합니다.
中国共产党是爱国主义精神最坚定的弘扬者和实践者。100多年来,中国共产党带领人民团结奋斗的实践是爱国主义的伟大实践,写下了中华民族爱国主义精神的辉煌篇章。党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央高扬爱国主义旗帜,团结带领全党全国各族人民坚持走中国特色社会主义道路,坚定“四个自信”,构筑中国精神、中国价值、中国力量,为实现中华民族伟大复兴的中国梦提供共同精神支柱和强大精神动力。实践充分证明,爱国主义是激励中国人民维护民族独立和民族尊严、在历史洪流中奋勇向前的强大精神动力,是驱动中华民族这艘航船乘风破浪、奋勇前行的强劲引擎,是引领中国人民和中华民族迸发排山倒海的历史伟力、战胜前进道路上一切艰难险阻的壮丽旗帜。
중국 공산당은 애국주의 정신을 가장 확고히 고양하고 실천하는 사람입니다. 100년 이상 동안 중국 공산당이 인민의 단결과 투쟁을 이끈 실천은 애국주의의 위대한 실천이며 중화민족의 애국주의 정신의 찬란한 장을 썼습니다. 중국공산당 제18차 전국대표대회 이후 시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙은 애국주의의 기치를 높이 치켜세우고 단결하여 모든 당과 모든 민족의 인민이 중국 특색 사회주의의 길을 견지하며 '네 가지 자신감'을 확고히 하고 중국 정신, 중국 가치, 중국 힘을 구축하여 중화민족의 위대한 부흥을 실현하는 중국몽을 실현하기 위해 공동의 정신적 지주이자 강력한 정신적 동력을 제공합니다. 애국주의는 중국 인민의 민족독립과 민족존엄을 수호하고 역사의 홍수 속에서 용감하게 앞으로 나아가도록 격려하는 강력한 정신적 원동력이며, 중화민족의 이 항로를 풍랑과 파도를 타고 힘차게 전진하도록 이끄는 강력한 엔진이며, 중국 인민과 중화민족을 이끄는 역사의 위력이며, 앞으로 나아가는 길에 있는 모든 어려움과 험난함을 이겨내는 웅장한 기치입니다.
全面建设社会主义现代化国家,寄托着中华民族的夙愿和期盼。今天,我国由一穷二白到全面小康,已踏上以中国式现代化全面推进强国建设、民族复兴的新征程,这是中国共产党团结带领全国各族人民艰苦奋斗取得的巨大成就。党的二十大擘画了以中国式现代化全面推进强国建设、民族复兴的宏伟蓝图,为全面建成社会主义现代化强国、实现中华民族伟大复兴指明了一条康庄大道。始终高扬爱国主义旗帜,大力弘扬爱国主义精神,汇聚同心共圆中国梦的强大合力,沿着这条强国建设、民族复兴的唯一正确道路奋勇前进,就一定能够把我国发展进步的命运牢牢掌握在自己手中,把伟大梦想变成灿烂现实。
사회주의 현대화 국가를 전면적으로 건설하는 것은 중화민족의 오랜 염원과 기대를 걸고 있습니다. 오늘날 우리나라는 가난과 빈곤에서 전면적인 샤오캉에 이르기까지 중국식 현대화로 강대국 건설과 민족 부흥을 전면적으로 추진하는 새로운 여정에 올랐으며 이는 중국 공산당이 단결하여 전국 각 민족을 이끌고 고군분투하여 이룬 큰 성과입니다. 중국 공산당 제20차 전국대표대회는 중국식 현대화로 강대국 건설과 민족 부흥을 전면적으로 추진한다는 웅대한 청사진을 그리고 사회주의 현대화 강국을 전면적으로 건설하고 중화민족의 위대한 부흥을 실현하기 위한 탄탄대로를 제시했습니다.시종일관 애국주의의 기치를 드높이고 애국주의의 정신을 대대적으로 선양하며 한마음으로 중국몽의 강력한 힘을 모아 이 강대국 건설과 민족부흥의 유일한 올바른 길을 따라 힘차게 전진하면 반드시 우리나라의 발전과 진보의 운명을 자신의 손에 확고히 쥐고 위대한 꿈을 찬란한 현실로 바꿀 수 있을 것입니다.
习近平总书记指出:“弘扬爱国主义精神,必须把爱国主义教育作为永恒主题。”依法在全体人民中开展爱国主义教育,培育和增进对中华民族和伟大祖国的情感,传承民族精神、增强国家观念,壮大和团结一切爱国力量,使爱国主义成为全体人民的坚定信念、精神力量和自觉行动,对于更好激励和动员全体人民踔厉奋发、勇毅前行,为全面建设社会主义现代化国家、全面推进中华民族伟大复兴而团结奋斗,具有重大而深远的意义。以法治手段推动和保障爱国主义教育,进一步形成全社会一体遵循的法律规范,有利于更好弘扬爱国主义精神,以法治方式提升爱国主义教育的质量和实效。
시진핑 총서기는 "애국주의 정신을 고양하려면 애국주의 교육을 영원한 주제로 삼아야 합니다. 법에 따라 모든 인민에서 애국주의 교육을 실시하고 중화민족과 위대한 조국에 대한 감정을 배양 및 증진하며 민족정신을 계승하고 국가관념을 강화하며 모든 애국력을 강화하고 단결하여 애국주의를 모든 인민의 확고한 신념, 정신력 및 의식적 행동으로 만들고, 모든 인민이 분발하고 용감하게 전진하도록 격려하고 동원하며, 사회주의 현대화 국가를 전면적으로 건설하고 중화민족의 위대한 부흥을 전면적으로 추진하기 위해 단결하고 분투하는 것은 중대하고 심원한 의의를 가지고 있습니다. 법치적 수단으로 애국주의 교육을 촉진하고 보장하며 사회 전체가 함께 준수하는 법적 규범을 더욱 형성하는 것은 애국주의 정신을 더 잘 고취시키고 법치적 방식으로 애국주의 교육의 질과 효과를 향상시키는 데 도움이 됩니다.
爱国主义是中华儿女最自然、最朴素的情感。新时代加强爱国主义教育,要坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,坚持爱国和爱党、爱社会主义相统一,以维护国家统一和民族团结为着力点,把全面建成社会主义现代化强国、实现中华民族伟大复兴作为鲜明主题,着眼培养担当民族复兴大任的时代新人,着力培养爱国之情、砥砺强国之志、实践报国之行,为强国建设、民族复兴凝聚起磅礴力量。要按照爱国主义教育法明确的主要内容、职责任务、实施措施、支持保障,结合具体实际认真施行,保障爱国主义教育常态化,让爱国主义精神在人们心中牢牢扎根,把爱国热情转化为新时代的奋斗实践。
애국주의는 중국 자녀들의 가장 자연스럽고 소박한 감정입니다. 신시대는 애국주의 교육을 강화하고 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상의 지도를 견지하며 애국심과 당을 사랑하고 사회주의를 사랑하는 통일을 견지하며 국가통일과 민족단결을 수호하는 데 중점을 두고 전면적으로 사회주의 현대화 강국을 건설하고 중화민족의 위대한 부흥을 실현하는 것을 선명한 주제로 삼고 민족 부흥의 대임을 맡은 시대의 신인을 양성하는 데 중점을 두고 애국심을 함양하고 강국의 뜻을 연마하며 국가보국의 길을 실천하며 강대국 건설과 민족 부흥을 위해 힘써야 합니다. 애국주의 교육법의 주요 내용, 책임과 임무, 시행 조치, 지원 및 보장을 명확히 하고 구체적인 실제 상황에 따라 성실하게 시행하여 애국주의 교육의 정상화를 보장하고 애국주의 정신이 사람들의 마음속에 확고히 뿌리내리고 애국 열정을 새로운 시대의 투쟁 실천으로 전환해야 합니다.
新征程上,我们的前途一片光明,但脚下的路不会是一马平川。爱国主义始终是把中华民族坚强团结在一起的精神力量。让我们更加紧密地团结在以习近平同志为核心的党中央周围,坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,全面贯彻党的二十大精神,深入学习贯彻习近平文化思想,以爱国主义教育法制定和施行为契机,加强爱国主义教育,弘扬爱国主义精神,构筑中华民族共有精神家园,不断增强团结一心的精神纽带、自强不息的精神动力,胜利推进强国建设、民族复兴的历史伟业。
새로운 여정에서 우리의 미래는 밝지만, 발밑의 길은 평탄하지 않을 것입니다. 애국주의는 항상 중화민족을 단단하고 단결시키는 정신력입니다. 시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙을 중심으로 더욱 긴밀히 단결하여 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상의 지도를 견지하고 당의 20대 정신을 전면적으로 관철하며 시진핑 문화사상을 깊이 배우고 관철하며 애국주의 교육법의 제정과 시행을 계기로 애국주의 교육을 강화하고 애국주의 정신을 고양하며 중화민족의 공유 정신가정을 구축하며 단결일심의 정신적 유대, 자강불식 정신동력을 끊임없이 강화하여 강대국 건설과 민족부흥의 역사적 위업을 성공적으로 추진합니다.
《 人民日报 》( 2023年10月26日 02 版)
(责编:彭静、王潇潇)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
就《中华人民共和国爱国主义教育法》答记者问
本报记者 金 歆
2023年10月26日08:07 来源:人民网-人民日报
《중화인민공화국 애국주의 교육법》에 대해 기자의 질문에 답합니다.
본지 기자 김흠
2023년 10월 26일 08:07 출처: 인민망-인민일보
10月24日下午,十四届全国人大常委会第六次会议表决通过了《中华人民共和国爱国主义教育法》,国家主席习近平签署主席令予以公布,自2024年1月1日起施行。就此,全国人大常委会法工委负责人回答了记者有关问题。
10월 24일 오후, 제14기 전국인민대표대회 상무위원회 제6차 회의에서 '중화인민공화국 애국주의 교육법'이 의결되었으며 시진핑 국가주석이 주석령에 서명하여 공포하고 2024년 1월 1일부터 시행합니다.이와 관련하여 전국인민대표대회 상무위원회 법공위원회 책임자는 기자의 관련 질문에 답변했습니다.
记者:为什么说爱国主义是我们民族精神的核心,新时代制定爱国主义教育法对于传承和弘扬民族精神有什么重要意义?
-왜 애국주의가 우리 민족정신의 핵심이고, 새 시대에 애국주의 교육법을 제정하는 것이 민족정신을 계승하고 고양하는 데 무슨 의미가 있습니까?
答:爱国主义自古以来就流淌在中华民族血脉之中,是我们民族精神的核心,是中国人民和中华民族同心同德、自强不息的精神纽带,在中华民族五千年的发展中,激励着一代又一代中华儿女为祖国发展繁荣而不懈奋斗,中国各族人民共同创造了光辉灿烂的文化、共同缔造了统一的多民族国家。近代以来,爱国主义精神激励无数优秀中华儿女为救亡图存进行了艰苦卓绝的英勇斗争,实现了民族独立和人民解放。新中国成立以来,党领导人民以前所未有的爱国热情推动社会主义革命和建设,实现了中华民族有史以来最为广泛和深刻的社会变革。改革开放以来,党领导人民大力弘扬民族精神和时代精神,解放思想、锐意进取,创造了改革开放和社会主义现代化建设的伟大成就。进入新时代,我们党把实现中华民族伟大复兴的中国梦作为当代中国爱国主义的鲜明主题,团结带领全国各族人民推动党和国家事业取得历史性成就、发生历史性变革。
답: 애국주의는 예로부터 중화민족의 핏줄 속에 흐르고 우리 민족정신의 핵심이며 중국인과 중화민족이 한마음 한뜻, 자강불식하는 정신적 유대이다. 중화민족의 5천년 발전에서 한 세대 한 세대를 격려하고 있습니다. 중국 각 민족의 인민은 함께 빛나는 문화를 창조하고 통일된 다민족 국가를 건설했습니다. 근대 이후 애국주의 정신은 수많은 우수한 중국 자녀들에게 생존을 위해 힘들고 용감하게 투쟁하도록 격려하여 민족 독립과 인민 해방을 실현했습니다. 신중국 건국 이래 당은 전례 없는 애국심을 이끌고 사회주의 혁명과 건설을 추진하여 중화민족 역사상 가장 광범위하고 심오한 사회변혁을 실현했습니다 .개혁개방 이후 당은 인민을 지도하여 민족정신과 시대정신을 적극 고취하고 사상을 해방시키며 진취적으로 개혁개방과 사회주의 현대화 건설의 위대한 업적을 이룩했습니다. 새로운 시대에 우리 당은 중화민족의 위대한 부흥을 실현하는 중국몽을 당대 중국 애국주의의 뚜렷한 주제로 삼고 전국 각 민족을 단결시키고 지도하여 당과 국가사업의 역사적 성과와 역사적 변혁을 촉진합니다.
习近平总书记高度重视爱国主义教育工作,就弘扬爱国主义精神、开展爱国主义教育发表一系列重要论述,作出一系列重要指示批示,提出一系列明确要求。2019年中共中央、国务院印发《新时代爱国主义教育实施纲要》,阐明了爱国主义的科学内涵、本质特征、时代要求和实践要求,对新时代爱国主义教育作出全面部署。党的二十大擘画了全面建成社会主义现代化国家、以中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴的宏伟蓝图,并对深化爱国主义教育提出明确要求。伟大事业需要伟大精神,伟大精神铸就伟大梦想。今天,我们比历史上任何时期都更接近、更有信心和能力实现中华民族伟大复兴的目标。在全面建设社会主义现代化国家的新征程上,全国各族人民爱国热情空前高涨,实现中华民族伟大复兴信心满满。制定爱国主义教育法,以法治方式推动和保障新时代爱国主义教育,对于传承和弘扬民族精神,凝聚人民力量,推进强国建设、民族复兴,具有十分重大而深远的意义。
시진핑 총서기는 애국주의 교육을 중시하고 애국주의 정신을 고양하고 애국주의 교육을 수행하는 데 대해 일련의 중요한 담론을 발표하고 일련의 중요한 지시와 지시를 내리고 일련의 명확한 요구 사항을 제시했습니다. 2019년 중국 공산당 중앙위원회와 국무원은 애국주의의 과학적 함의, 본질적 특성, 시대적 요구 사항 및 실천적 요구 사항을 명확히 하고 새로운 시대의 애국주의 교육을 전면적으로 배치하기 위해 '신시대 애국주의 교육 시행 개요'를 발표했습니다. 중국 공산당 제20차 전국대표대회는 사회주의 현대화 국가를 전면적으로 건설하고 중국식 현대화로 중화민족의 위대한 부흥을 전면적으로 추진한다는 큰 그림을 그리고 애국주의 교육을 심화하기 위한 명확한 요구 사항을 제시했습니다. 위대한 사업에는 위대한 정신이 필요하며, 위대한 정신은 위대한 꿈을 만듭니다. 오늘날 우리는 역사상 그 어느 때보다 중화민족의 위대한 부흥이라는 목표를 달성하기 위해 더 가깝고 자신감과 능력이 있습니다. 사회주의 현대화 국가를 전면적으로 건설하기 위한 새로운 여정에서 전국 각 민족의 애국 열정은 전례 없이 고조되어 중화민족의 위대한 부흥을 실현한다는 자신감에 차 있습니다. 애국주의 교육법을 제정하고 법치주의 방식으로 새로운 시대의 애국주의 교육을 촉진하고 보장하는 것은 민족 정신을 계승하고 촉진하며 인민의 힘을 결집하고 강대국 건설과 민족 부흥을 촉진하는 데 매우 중요하고 깊은 의의가 있습니다.
记者:爱国主义教育法规定,爱国主义教育应当坚持爱国和爱党、爱社会主义相统一,法律中是如何体现的?
기자: 애국주의 교육법은 애국심과 애당, 애사회주의를 통일해야 한다고 규정하고 있는데, 법에는 어떻게 반영됩니까?
答:爱国主义是与一国文化传统、历史发展和基本国情紧密相联的。中国共产党是爱国主义精神最坚定的弘扬者和实践者,我国爱国主义始终围绕着实现人民安康、民族富强而发展,最终汇流于中国共产党领导的为人民谋幸福、为民族谋复兴的中国特色社会主义伟大事业。中华民族发展史、中国共产党史有力证明,祖国的命运与党的命运、社会主义的命运是密不可分的,只有坚持爱国和爱党、爱社会主义相统一,爱国主义才是鲜活的、真实的。爱国主义教育立法坚持爱国和爱党、爱社会主义相统一这一当代中国爱国主义的根本政治属性和政治方向。
A: 애국주의는 한 나라의 문화적 전통, 역사적 발전 및 기본 국가 조건과 밀접하게 연결되어 있습니다. 중국공산당은 애국주의정신을 가장 확고히 고취하고 실천하는 자이며, 우리 나라의 애국주의는 항상 인민의 안녕과 민족부강의 실현을 중심으로 발전해 왔으며, 결국 중국공산당이 이끄는 인민을 위한 행복과 민족부흥을 위한 중국특색사회주의의 위대한 사업에 합류했습니다. 중화민족의 발전사와 중국공산당의 역사는 조국의 운명이 당의 운명, 사회주의의 운명과 불가분의 관계에 있음을 강력하게 증명하고 있으며 애국심과 당을 사랑하고 사회주의를 통일해야 애국주의가 살아있고 진실합니다. 애국주의 교육 입법은 당대 중국 애국주의의 근본적인 정치적 속성과 정치적 방향인 애국심과 당을 사랑하고 사회주의 통일을 사랑하는 것을 견지합니다.
爱国主义教育法明确规定,爱国主义教育应当高举中国特色社会主义伟大旗帜,坚持以马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观、习近平新时代中国特色社会主义思想为指导。同时,爱国主义教育法将党的指导思想,中国共产党史、新中国史、改革开放史、社会主义发展史,中国特色社会主义制度,中国共产党带领人民团结奋斗的重大成就、历史经验和生动实践,革命文化和社会主义先进文化等列为爱国主义教育的重要内容。要通过爱国主义教育,用党领导人民取得的伟大成就,用中国特色社会主义制度的优势,引导人们深刻认识爱国、爱党、爱社会主义三位一体,有机统一在中国共产党领导的走中国特色社会主义道路的伟大实践之中。
애국주의 교육법은 애국주의 교육이 중국 특색 사회주의의 위대한 기치를 높이 들고 마르크스-레닌주의, 마오쩌둥 사상, 덩샤오핑 이론, '3대 대표' 중요 사상, 과학 발전관, 시진핑 신시대 중국 특색 사회주의 사상을 견지해야 한다고 명시하고 있습니다. 동시에 애국주의 교육법은 당의 지도사상, 중국공산당사, 신중국사, 개혁개방사, 사회주의발전사, 중국특색사회주의제도, 중국공산당이 인민의 단결과 투쟁을 이끈 주요 업적, 역사적 경험, 생생한 실천을 애국주의 교육의 중요한 부분으로 나열합니다. 애국주의 교육을 통해 인민을 지도하고 중국 특색 사회주의 제도의 장점을 이용하여 인민을 지도하고 애국, 당, 사회주의의 삼위일체를 깊이 이해하고 중국 공산당이 이끄는 중국 특색 사회주의의 위대한 실천에 유기적으로 통합해야 합니다.
记者:爱国主义教育涉及面广,内容丰富、形式多样。爱国主义教育法规定了哪些举措以推动爱国主义教育广泛深入持久有效开展?
기자: 애국주의 교육은 광범위하고 내용이 풍부하며 형식이 다양합니다. 애국주의 교육법은 애국주의 교육의 광범위하고 지속적이며 효과적인 발전을 촉진하기 위해 어떤 조치를 규정합니까?
答:爱国主义教育法遵循爱国主义教育的特点和规律,聚焦于保障和推动爱国主义教育广泛深入持久有效开展,主要体现在以下几个方面:
답: 애국주의 교육법은 애국주의 교육의 특성과 법칙을 따르고 애국주의 교육의 광범위하고 심오하며 지속적이며 효과적인 발전을 보장하고 촉진하는 데 중점을 둡니다.
一是,规定了爱国主义教育的领导体制和机制,明确爱国主义教育坚持中国共产党的领导,健全统一领导、齐抓共管、各方参与、共同推进的工作格局。
첫째, 애국주의 교육의 지도 시스템과 메커니즘을 규정하고 애국주의 교육이 중국 공산당의 지도력을 견지하며 통일된 지도력, 공동 관리, 모든 당사자의 참여 및 공동 추진의 작업 패턴을 개선합니다.
二是,强调爱国主义教育是面向全体人民的教育,同时根据不同社会群体的特点,突出青少年,对国家机关、群团组织、学校、家庭、企业事业单位、社会团体等开展爱国主义教育,提出了明确的任务要求。
둘째, 애국주의 교육이 전 국민을 위한 교육임을 강조함과 동시에 다양한 사회 집단의 특성에 따라 청소년을 강조하고 국가 기관, 단체 조직, 학교, 가정, 기업 및 기관, 사회 단체 등에 대한 애국주의 교육을 실시하고 명확한 임무 요구 사항을 제시합니다.
三是,在爱国主义教育应遵循的原则上,着眼凝心聚魂,重在建设、以立为本,既强调思想引领、文化涵育、教育引导,又强调实践养成、融入日常、注重实效。
세 번째는 애국주의 교육이 따라야 할 원칙에 따라 정신을 집중하고 건설과 확립에 중점을 두고 사상 지도, 문화 함양, 교육 지도를 강조할 뿐만 아니라 실천 육성, 일상 통합, 실제 결과에 중점을 둡니다.
四是,规定了丰富的爱国主义教育内容,涵盖思想政治、历史文化、国家象征和标志、壮美河山和历史文化遗产、宪法法律、国家统一和民族团结、国家安全和国防、英烈和模范人物事迹及体现的民族精神、时代精神等各个方面。
넷째, 풍부한 애국주의 교육내용을 규정하고 있으며, 사상정치, 역사문화, 국가상징과 상징, 웅장한 강산과 역사문화유산, 헌법법률, 국가통일 및 민족단결, 국가안전과 국방을 비롯해 영렬과 모범인물의 사적과 구현된 민족정신과 시대정신 등 각 방면을 포괄하고 있습니다.
五是,充分利用各类资源和各种形式开展爱国主义教育,包括利用红色资源、文物古迹、爱国主义教育基地和各类文化场馆等各类资源,通过功勋荣誉表彰奖励和各种纪念庆祝、民俗文化活动,通过升挂国旗、奏唱国歌、宪法宣誓等仪式礼仪,通过文艺作品、新闻媒体和信息网络各种平台载体等。
다섯째, 적색자원, 문화재고적, 애국주의교육기지, 각종 문화장 등 각종 자원을 활용하여 각종 자원과 각종 기념경축, 민속문화행사, 국기 게양, 국가 제창, 헌법선서 등 의례와 문예작품·언론매체·정보네트워크 등 각종 플랫폼 매체를 통해 애국주의 교육을 실시합니다.
六是,明确爱国主义教育主管部门对爱国主义教育工作的指导、监督和统筹协调职责,同时规定了教育、文化和旅游、新闻出版、广播电视、电影、网信、文物等部门的工作职责,并规定了支持爱国主义教育有效开展的保障措施。
여섯째, 애국 교육 주관 부서의 지도, 감독 및 조정 책임을 명확히 하고 교육, 문화 및 관광, 뉴스 출판, 라디오 및 텔레비전, 영화, 인터넷 및 정보, 문화 유산 및 기타 부서의 업무 책임을 규정하고 애국 교육의 효과적인 발전을 지원하기 위한 보호 조치를 규정합니다.
记者:爱国主义教育应如何与铸牢中华民族共同体意识教育、传承中华优秀传统文化、弘扬社会主义核心价值观、国防和国家安全教育等结合起来,爱国主义教育法提出了哪些要求?
기자: 애국주의 교육은 중화민족 공동체 의식 교육, 우수한 전통 문화 전승, 사회주의 핵심 가치 홍보, 국방 및 국가 안보 교육 등과 어떻게 결합되어야 하며 애국주의 교육법은 어떤 요구 사항을 제시합니까?
答:爱国主义教育是多层次、多维度的,爱国主义教育与铸牢中华民族共同体意识教育、传承中华优秀传统文化、弘扬社会主义核心价值观、国防和国家安全教育等目标一致、内容相通,应当在工作中紧密结合起来。爱国主义教育法对此作出相应规定、提出要求。
A: 애국주의 교육은 다차원적이고 다차원적이며 애국주의 교육은 중화민족 공동체 의식 교육, 우수한 전통 문화 전승, 사회주의 핵심 가치 홍보, 국방 및 국가 안보 교육 등의 목표와 일치하며 업무에서 밀접하게 통합되어야 합니다.애국 교육법은 이에 상응하는 규정과 요구사항을 부과합니다.
一是,要将爱国主义教育与铸牢中华民族共同体意识教育紧密结合。中华民族共同体意识是国家统一之基、民族团结之本、精神力量之魂。爱国主义教育法规定,要通过铸牢中华民族共同体意识教育,增进对伟大祖国、中华民族、中华文化、中国共产党、中国特色社会主义的认同,构筑中华民族共有精神家园。
첫째, 애국주의 교육과 중화민족의 공동체 의식을 공고히 하는 교육을 긴밀히 통합해야 합니다. 중화민족의 공동체 의식은 국가 통일의 기초, 민족 단결의 기초, 정신력의 혼령입니다. 애국주의 교육법은 중화민족의 공동체 의식 교육을 강화하여 위대한 조국, 중화민족, 중화문화, 중국공산당, 중국특색사회주의에 대한 인식을 제고하고 중화민족의 공유정신적 보금자리를 구축해야 한다고 규정하고 있습니다.
二是,要将爱国主义教育与传承和发展中华优秀传统文化紧密结合。爱国主义是中华文明源远流长的血脉基因,是中华优秀传统文化的精华。爱国主义教育法贯彻习近平文化思想,明确规定爱国主义教育应当坚持传承和发展中华优秀传统文化,推进中国特色社会主义文化建设,坚定文化自信,建设中华民族现代文明;将中华民族发展史、中华优秀传统文化、历史文化遗产等作为爱国主义教育的重要内容;并充分发挥历史文化遗产等的爱国主义教育功能。
둘째, 애국주의 교육과 중국의 우수한 전통문화를 계승 발전시키는 것을 긴밀히 통합해야 합니다. 애국주의는 중국 문명의 오랜 혈통 유전자이며 우수한 중국 전통 문화의 정수입니다. 애국주의 교육법은 시진핑 문화사상을 관철하고 애국주의 교육은 중국의 우수한 전통문화를 계승 발전시키고 중국 특색의 사회주의 문화건설을 추진하며 문화적 자신감을 확고히 하고 중화민족 현대문명을 건설해야 한다고 명시하고 있으며, 중화민족 발전사, 우수한 전통문화, 역사문화유산 등을 애국주의 교육의 중요한 내용으로 삼고 역사문화유산 등의 애국주의 교육 기능을 충분히 발휘하고 있습니다.
三是,要将爱国主义教育与弘扬社会主义核心价值观紧密结合。社会主义核心价值观中最深层、最根本、最永恒的是爱国主义。爱国作为公民最基本的价值准则,是社会主义核心价值观的基础和首要要求,社会主义核心价值观的其他要求对涵育爱国主义精神发挥着重要作用。爱国主义教育法明确规定,开展爱国主义教育应当弘扬社会主义核心价值观,推动两者有机融合。
셋째, 애국주의 교육과 사회주의 핵심가치의 선양을 긴밀히 결합해야 합니다. 사회주의 핵심가치 중 가장 깊고 근본적이며 영속적인 것은 애국주의입니다. 애국은 시민의 가장 기본적인 가치기준으로서 사회주의 핵심가치의 기초이자 주요 요구사항이며, 사회주의 핵심가치의 기타 요구사항은 애국주의 정신을 함양하는 데 중요한 역할을 합니다. 애국 교육법은 애국 교육을 실시할 때 사회주의의 핵심 가치를 홍보하고 둘의 유기적 통합을 촉진해야 한다고 명시하고 있습니다.
四是,要将爱国主义教育与国防和国家安全教育紧密结合。我国宪法规定,公民有维护国家统一和全国各民族团结,维护祖国的安全、荣誉和利益的义务。爱国主义教育与国防教育、国家安全教育目标一致、互为支撑。爱国主义教育法明确,爱国主义教育以维护国家统一和民族团结为着力点,将国家统一和民族团结、国家安全和国防等方面的意识和观念作为爱国主义教育的主要内容,并对在爱国主义教育中开展国家安全和国防教育提出要求。
넷째, 애국주의 교육과 국방 및 국가안보 교육을 긴밀히 통합해야 합니다. 우리 헌법은 국민이 국가의 통일과 민족의 단결을 수호하고 조국의 안전, 명예, 이익을 수호할 의무가 있다고 규정하고 있습니다. 애국주의 교육은 국방 교육 및 국가 안보 교육의 목표와 일치하고 서로를 지원합니다. 애국교육법은 애국교육이 국가통일과 민족단결을 수호하는 데 중점을 두고 있으며 국가통일, 민족단결, 국가안보, 국방 등의 의식과 개념을 애국교육의 주요 내용으로 하고 있으며 애국교육에서 국가안전과 국방교육의 실시를 요구한다고 명시하고 있습니다.
五是,要将爱国主义教育与公民工作生活紧密结合。按照爱国主义教育法的规定,充分挖掘好、利用好壮美风光、历史文化遗产、纪念设施、民俗文化等资源蕴含的爱国主义精神,倡导爱岗敬业,因地制宜、润物无声,让人们感受祖国的壮美河山和悠久文化,展现劳动之美,激发爱国情怀。
다섯째, 애국주의 교육과 시민의 일과 삶을 밀접하게 통합해야 합니다. 애국주의 교육법의 규정에 따라 아름다운 경치, 역사문화유산, 기념시설, 민속문화 등 자원을 충분히 발굴하고 활용하며 애국심을 고취하고 지역 여건에 맞게 조치를 취하고 물자를 적셔 사람들에게 조국의 아름다운 강산과 유구한 문화를 느끼게 하며 노동의 아름다움을 보여주고 애국심을 불러일으킵니다.
记者:爱国主义教育法的贯彻实施应做好哪些工作?
-애국주의 교육법 시행을 위해 어떤 일을 해야 하나.
答:爱国主义教育是为国家立心、为民族立魂的工作。有关方面应将爱国主义教育法的学习宣传和贯彻实施与宣传思想文化工作紧密结合起来,动员和引导全社会广泛参与,形成推动法律正确有效实施的浓厚社会氛围。要通过多种形式,用生动的事例,深入浅出地阐释爱国主义的深刻内涵、重要意义,阐释爱国主义教育法确立的基本原则、任务要求和重要举措,加深全社会的认识,树立正确的舆论导向,唱响弘扬爱国主义精神的主旋律。要加大组织指导力度,落实法律规定的职责任务和举措,推动爱国主义教育广泛深入开展,充分体现立法的效果。
A: 애국주의 교육은 국가를 위해 마음을 세우고 민족을 위해 혼을 세우는 일입니다. 관련 당사자는 애국 교육법의 학습, 홍보 및 시행과 사상 및 문화 사업을 밀접하게 통합하고 사회 전체의 광범위한 참여를 동원 및 지도하며 법률의 정확하고 효과적인 시행을 촉진하는 강력한 사회적 분위기를 형성해야 합니다. 다양한 형태와 생생한 사례를 통해 애국주의의 깊은 의미와 중요성을 깊이 있게 설명하고 애국주의 교육법 확립의 기본 원칙, 과제 요구 사항 및 중요한 조치를 설명하고 사회 전체의 이해를 심화하며 올바른 여론 방향을 수립하고 애국 정신을 고양하는 주요 선율을 불러야 합니다. 조직과 지도를 강화하고 법에 규정된 책임과 임무와 조치를 시행하며 애국 교육의 광범위하고 심층적인 발전을 촉진하고 입법의 효과를 충분히 반영해야 합니다.
需要强调的是,在爱国主义教育法学习宣传和贯彻实施中,要坚定道路自信、理论自信、制度自信、文化自信,坚决反对历史虚无主义;同时坚持理性、包容、开放,借鉴吸收人类一切优秀文明成果,防止民粹主义等干扰。
애국주의 교육법의 학습, 홍보 및 시행에서 도로 자신감, 이론적 자신감, 제도적 자신감, 문화적 자신감을 확고히 하고 역사적 허무주의를 단호히 반대하며 동시에 합리성, 포용성, 개방을 견지하고 인류의 모든 우수한 문명 성과를 흡수하고 포퓰리즘 등의 간섭을 방지해야 합니다.
《 人民日报 》( 2023年10月26日 02 版)
(责编:彭静、王潇潇)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
“笃行不怠,一以贯之,久久为功”(大家谈)
2023年10月26日08:28 来源:人民网-人民日报
'독행불태, 한 번 관지하면 오래가는 것이 공' (다담)
2023년 10월 26일 08:28 출처: 인민망-인민일보
前不久,习近平总书记主持召开进一步推动长江经济带高质量发展座谈会。总书记在座谈会上回顾长江经济带的发展历程,颇为感慨:“做就要做好,坚定做下去。笃行不怠,一以贯之,久久为功。”本期大家谈刊发3篇来稿,展现长江经济带发展发生了重大变化,增进“算大账、算长远账”的战略定力和历史远见。
얼마 전 시진핑 총서기는 장강경제벨트의 고품질 발전을 더욱 촉진하기 위한 심포지엄을 주재했습니다.간담회에서 총서기는 장강경제벨트의 발전과정을 회고하며 "할 때는 잘해야 하고, 단호하게 해야 합니다.성실하게 행동하면 태만하지 않고, 한 번 관지하면, 오랫동안 공을 세운다.이번 호에서는 장강 경제 벨트의 발전에 중대한 변화가 있음을 보여주고 '큰 장부 계산과 장기적인 장부 계산'의 전략적 결정력과 역사적 비전을 향상시키기 위해 3편의 기고를 발표합니다.
——编 者
笃行不怠抓保护
착실하게 행동하여 붙잡고 보호하는 것을 게을리하지 않습니다.
常晋
창진
长江经济带因长江而生、因长江而兴。习近平总书记指出:“无论未来长江经济带怎么发展、发展到哪个阶段,都不可能离开长江的哺育。”从长远来看,推动长江经济带高质量发展,根本上依赖于长江流域高质量的生态环境。
장강 경제 벨트는 장강으로 인해 생겨났고 장강으로 인해 발전했습니다. 시진핑 총서기는 "장강경제벨트가 앞으로 아무리 발전해 어떤 단계로 발전해도 장강 육종을 떠날 수 없습니다. 장기적으로 장강 경제 벨트의 고품질 발전을 촉진하는 것은 근본적으로 장강 유역의 고품질 생태 환경에 달려 있습니다.
近年来,沿江省市和中央有关部门扎实推进长江生态环境保护修复,决心之大、力度之大前所未有。数千家化工企业关、改、搬、转,城镇污水垃圾、化工污染、农业面源污染、船舶污染等治理短板加快补齐……如今,长江干流水质连续3年保持Ⅱ类,水生生物资源和多样性恢复向好,碧水东流的美景重回百姓身边。实践证明,长江经济带发展必须坚持共抓大保护、不搞大开发,以高水平保护为高质量发展提供坚实支撑。
최근 몇 년 동안 옌장 성, 시 및 관련 중앙 부서는 장강 생태 환경 보호의 복원을 확고히 추진했으며 전례 없는 결의와 노력을 기울였습니다. 수천 개의 화학 기업이 폐쇄, 개조, 운반 및 이전하고 도시 하수 및 쓰레기, 화학 오염, 농업 비점오염원 오염, 선박 오염 및 기타 처리의 단점을 신속하게 보완합니다.…오늘날 장강 본류의 수질은 3년 연속 2등급을 유지하고 수생생물자원과 다양성은 개선되었으며 푸른 물이 동쪽으로 흐르는 아름다운 풍경은 다시 사람들에게 돌아왔습니다.장강 경제 벨트의 발전은 공동 보호를 견지하고 대규모 개발을 수행하지 않으며 높은 수준의 보호를 통해 고품질 발전을 위한 견고한 지원을 제공해야 함을 실천으로 증명했습니다.
生态环境保护,折射发展思路,照见使命担当。生态环境保护是一项长期任务,必须驰而不息、笃行不怠。一张蓝图绘到底,一代接着一代干,在高水平保护上下更大功夫,才能为子孙后代留下天更蓝、山更绿、水更清的优美环境。
생태 환경 보호, 개발 아이디어의 굴절 및 사명 책임.생태 환경 보호는 장기 과제이며 멈추지 않고 성실하게 이행해야 합니다.한 장의 청사진을 끝까지 그리고 한 세대에 한 세대에 걸쳐 높은 수준의 보호에 더 많은 노력을 기울여야 미래 세대를 위해 더 푸른 하늘, 더 푸른 산, 더 맑은 물이 있는 아름다운 환경을 남길 수 있습니다.
一以贯之谋创新
일관된 계략으로 창신하다.
达仁
달인
长江经济带是我国科技资源最富集、最具科技创新活力和科技成果转化能力的区域之一。只有坚持创新引领发展,才能把长江经济带的科研优势、人才优势转化为发展优势。
장강경제벨트는 우리나라에서 과학기술자원이 가장 풍부하고 과학기술혁신활력이 가장 강하고 과학기술성과의 전환능력이 가장 큰 지역 중 하나입니다.혁신을 견지하고 발전을 주도해야만 장강 경제 벨트의 과학 연구 우세와 인재 우세를 발전 우세로 전환할 수 있습니다.
以科技创新开辟发展新领域新赛道、塑造发展新动能新优势,是大势所趋。在湖北,核心部件100%国产化的高端晶圆激光切割设备问世,填补多项国内技术空白;在湖南,微型钻头能在1平方厘米的精细印刷电路板上,留下2500个大小一致的钻孔;在江西,数字技术赋能能源绿色转型,努力实现“不让一滴油和一滴超标污水进入长江”。事实说明,牢牢扭住自主创新这个“牛鼻子”,推动优势产业延链、新兴产业建链就有了可靠支撑。
과학 기술 혁신으로 새로운 분야의 새로운 트랙을 개척하고 새로운 운동 에너지를 개발하며 새로운 이점을 형성하는 것이 일반적인 추세입니다.후베이에서는 핵심 부품을 100% 국산화한 고급 웨이퍼 레이저 절단 장비가 출시되어 많은 국내 기술 격차를 메우고 있으며, 후난에서는 마이크로 드릴이 1제곱센티미터의 미세 인쇄 회로 기판에 2500개의 동일한 크기의 드릴을 남길 수 있으며, 장시에서는 디지털 기술이 에너지를 녹색 변환하여 '기름 한 방울과 기준치를 초과하는 오수 한 방울이 장강에 들어가지 않도록'하기 위해 노력하고 있습니다.사실은 자주적 혁신의 '소코'를 확고히 고수하고 유리한 산업의 체인 확장과 신흥 산업의 체인 건설을 촉진하는 것이 신뢰할 수 있는 지원이 있음을 보여줍니다.
创新之路不会一帆风顺,惟有初心不改、咬牙坚持才能不断打开新局面。紧盯经济发展新阶段、科技发展新前沿,一以贯之谋创新,坚持不懈求突破,我们定能推动长江经济带高质量发展。
혁신의 길은 순탄치 않을 것이며, 초심을 바꾸지 않고 이를 악물고 견지해야만 새로운 상황을 계속 열 수 있습니다.경제 발전의 새로운 단계와 과학 기술 발전의 새로운 최전선에 세심한 주의를 기울이고 혁신을 추구하며 지속적인 돌파구를 추구하면 우리는 반드시 장강 경제 벨트의 고품질 발전을 촉진할 수 있습니다.
久久为功促协同
오랫동안 공로로 협업을 촉진하였습니다.
李铁林
이철림
推动长江流域生态环境保护和长江经济带高质量发展,要把强化区域协同融通作为着力点,推动形成省际共商、生态共治、全域共建、发展共享的格局。
장강 유역의 생태 환경 보호와 장강 경제 벨트의 고품질 발전을 촉진하려면 지역 조정 및 통합을 강화하는 데 중점을 두고 성급 간의 공동 협상, 생태 공동 관리, 전체 지역 공동 건설, 개발 및 공유의 패턴 형성을 촉진해야 합니다.
各地要增强系统思维,处理好自身发展和协同发展的关系。近年来,从云贵川三省同步审议通过关于加强赤水河流域共同保护的决定和各自的赤水河流域保护条例,到长三角自由贸易试验区联盟成立、发挥长三角三省一市比较优势,长江经济带沿线省市立足实际、创新体制机制,探索打造生态共同体、利益共同体,在推动解决共性问题、提升发展质效等方面取得实效。这充分表明,既从全局谋划一域,也以一域服务全局,有助于沿线省市各展优势,实现协同发展、错位发展、联动发展。
모든 지역은 체계적인 사고를 강화하고 자체 개발 및 협력 개발의 관계를 잘 처리해야 합니다.최근 몇 년 동안 윈구이촨 3성은 츠수이강 유역의 공동 보호 강화 결정과 각각의 츠수이강 유역 보호 규정을 동시에 검토하고 통과시켰고, 장강 삼각주 자유 무역 시범구 연맹의 설립과 장강 삼각주 3성 1시의 비교 우세를 충분히 발휘했으며, 장강 경제 벨트를 따라 성시는 실제와 혁신적인 시스템과 메커니즘을 기반으로 생태 공동체, 이익 공동체 건설을 모색하고 공통 문제 해결을 촉진하고 품질과 효율성을 향상시킵니다.이는 전체 영역에서 하나의 영역을 계획할 뿐만 아니라 전체 영역에 대한 서비스도 전체 영역을 계획하는 것이 전체 라인을 따라 성 및 도시의 다양한 전시 이점을 실현하고 조화로운 발전, 잘못된 발전 및 연결 발전을 달성하는 데 도움이 된다는 것을 충분히 보여줍니다.
千钧将一羽,轻重在平衡。树立“一盘棋”思想,在增强区域交通互联性、政策统一性、规则一致性、执行协同性等方面持续用力、久久为功,沿江省市定能以高水平协同联动形成高质量发展整体合力。
천균장우일우, 경중은 균형에 있습니다.한 판의 바둑' 사상을 수립하고 지역 교통 상호 연결성, 정책 통일성, 규칙 일관성, 구현 조정성 등을 강화하는 데 지속적으로 노력하고 장기적으로 성공하며 장강성 및 도시를 따라 높은 수준의 조정과 연결을 통해 고품질 개발의 전체 시너지를 형성할 수 있습니다.
《 人民日报 》( 2023年10月26日 05 版)
(责编:王潇潇、任一林)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
“激发广大职工的劳动热情、创造潜能”(人民论坛)
彭 飞
2023年10月26日08:09 来源:人民网-人民日报
많은 노동자들의 노동 의욕을 북돋우고 잠재력을 창조합니다.(인민포럼)
펑페이
2023년 10월 26일 08:09 출처: 인민망-인민일보
劳动创造幸福,奋斗铸就伟业。近日,习近平总书记同中华全国总工会新一届领导班子成员集体谈话并发表重要讲话,指出“要围绕贯彻新发展理念、构建新发展格局、推动高质量发展,广泛深入开展各种形式的劳动和技能竞赛,激发广大职工的劳动热情、创造潜能,在各行各业各个领域充分发挥主力军作用”,鼓舞和激励着亿万劳动群众以更加饱满的热情、昂扬的姿态奋进新征程、建功新时代。
노동은 행복을 만들고 분투는 위대한 업적을 이룹니다. 최근 시진핑 총서기는 중화전국노동조합의 새 지도부 회원들과 집단담화를 하고 중요한 연설을 통해 "새로운 발전 이념을 관철하고 새로운 발전 패턴을 구축하며 고품질 발전을 촉진하고 다양한 형태의 노동 및 기능 대회를 광범위하게 심층적으로 전개하여 많은 노동자들의 노동 의욕을 북돋우고 잠재력을 창조하며 각 분야의 주력군의 역할을 충분히 발휘해야 합니다"라고 지적하고, 수억 명의 노동 대중이 더욱 충만한 열정과 기높은 자세로 새로운 여정에 매진하고 새로운 시대를 건설하도록 격려하고 격려했습니다.
新时代是奋斗者的时代。党的十八大以来,在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,我国工人阶级在党和国家事业发展中发挥了主力军作用,工运事业取得历史性成就,工会工作实现全方位进步。回望新时代以来的不凡历程,从港珠澳大桥、白鹤滩水电站、“华龙一号”核电机组等重大工程,到“嫦娥”探月、“蛟龙”深潜、“北斗”组网等科技奇迹;从污染防治、精准脱贫等攻坚战役,到生产经营、田间耕作、站岗执勤等日常工作,各条战线、各个岗位上,都留下了劳动者的坚实足迹和辛勤汗水。广大职工群众与党同心、跟党奋斗,在波澜壮阔的实践中展现了敢打硬仗、勇挑重担的时代风采,谱写了“中国梦·劳动美”的动人篇章。实践充分证明,社会主义是干出来的,新时代是奋斗出来的;在当代中国,工人阶级和广大劳动群众始终是推动我国经济社会发展、维护社会安定团结的根本力量。
새로운 시대는 분투자의 시대입니다. 중국공산당 제18차 전국대표대회 이후 시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙의 강한 지도하에 우리나라 노동자계급은 당과 국가사업의 발전에 주역 역할을 해왔고 산업운수사업은 역사적인 성과를 거두었으며 노동조합 사업은 전면적인 진보를 이룩했습니다.항저우-마카오 다리, 바이허탄 수력발전소, '화룽 1호' 원자력발전소 등 주요 프로젝트부터 '창어' 달 탐사, '자오룽' 심잠, '베이더우' 네트워크 등 과학기술의 기적에 이르기까지 새로운 시대 이후의 놀라운 역사를 돌이켜보면 오염 방지, 정밀 빈곤 퇴치 등 난관 전투에서 생산 및 운영, 밭 경작, 보초 근무 등 일상 업무에 이르기까지 모든 전선과 직책에서 노동자의 견고한 발자취와 땀방울을 남겼습니다. 많은 근로자와 대중은 당과 한마음으로 투쟁하고 파란만장한 실천 속에서 용감하게 싸우고 무거운 짐을 짊어지는 시대의 풍모를 보여주며 '중국의 꿈·노동의 아름다움'의 감동적인 장을 썼습니다. 사회주의는 해내고 새로운 시대는 분투한다는 것이 실천에 의해 충분히 증명되었으며 현대 중국에서 노동자 계급과 광범한 노동 대중은 항상 중국의 경제 사회 발전을 촉진하고 사회 안정과 단결을 유지하는 기본 세력입니다.
人民创造历史,劳动开创未来。党的二十大擘画了全面建设社会主义现代化国家、以中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴的宏伟蓝图。实现这一宏伟蓝图,根本上靠劳动、靠劳动者创造。必须深刻认识到,推进中国式现代化是一项前无古人的开创性事业,还有许多未知领域需要大胆探索,还会遇到各种可以预料和难以预料的风险挑战,必须紧紧依靠人民、始终为了人民,尊重人民群众主体地位和首创精神,把人民群众中蕴藏着的智慧和力量充分激发出来,才能不断爬坡过坎、攻坚克难,实现既定目标。正如习近平总书记强调的,“我们的现代化既是最难的,也是最伟大的”“无论时代条件如何变化,我们始终都要崇尚劳动、尊重劳动者,始终重视发挥工人阶级和广大劳动群众的主力军作用”。
인민은 역사를 만들고 노동은 미래를 엽니다.중국 공산당 제20차 전국대표대회는 사회주의 현대화 국가를 전면적으로 건설하고 중국식 현대화로 중화민족의 위대한 부흥을 전면적으로 추진한다는 웅대한 청사진을 그렸습니다.이 큰 그림을 실현하는 것은 근본적으로 노동과 노동에 의해 만들어집니다.중국식 현대화를 추진하는 것은 전례 없는 선구적인 사업이라는 것을 깊이 인식해야 하며, 아직 과감하게 탐구해야 할 많은 미지의 분야가 있으며, 예측 가능하고 예측하기 어려운 다양한 위험과 도전에 직면하게 될 것이며, 항상 인민의 주요 지위와 독창성을 존중하고 인민의 지혜와 힘을 충분히 불러일으켜야 하며, 끊임없이 언덕을 오르고 난관을 극복하고 확립된 목표를 달성할 수 있습니다.시진핑 총서기가 강조했듯이 "우리의 현대화는 가장 어렵기도 하고 가장 위대한 것"이라며 "시대 조건이 어떻게 변하든 우리는 항상 노동을 숭상하고 노동자를 존중하며 노동자 계급과 광범한 노동 대중의 주역 역할을 중시해야 합니다"고 강조했습니다.
充分激发广大劳动群众的劳动热情和创新创造活力,需要全社会各方面形成合力,在保障劳动者合法权益,提高劳动者素质,形成崇尚劳动、尊重劳动者良好氛围等方面下足功夫。新时代以来,从出台《新时期产业工人队伍建设改革方案》,为加快建设高素质产业工人队伍明确“路线图”“时间表”,到完善多渠道灵活就业的社会保障制度,维护好卡车司机、快递小哥、外卖配送员等的合法权益;从推动完善现代职业教育制度、职业发展制度,加大产业工人职业技能培训力度,助力职工成长成才,到评选表彰“全国技术能手”“全国五一劳动奖章”“最美职工”等致敬奋斗者,营造劳动光荣、争当先进的浓厚氛围……工人阶级和广大劳动群众的获得感、幸福感、安全感持续提升,劳动热情进一步焕发、创造潜能不断释放。新征程上,坚持全心全意依靠工人阶级的根本方针,充分调动广大职工群众的积极性、主动性、创造性,积极投身全面推进强国建设、民族复兴的伟大事业,就一定能凝聚起无坚不摧、无往不胜的磅礴力量。
노동자들의 노동열과 혁신의 활력을 충분히 고취시키기 위해서는 사회 각 방면에서 힘을 합쳐 노동자의 정당한 권익을 보호하고 노동자의 자질을 향상시키며 노동을 숭상하고 노동자를 존중하는 좋은 분위기를 조성하는 데 많은 노력을 기울여야 합니다.새로운 시대부터 '신시대 산업 노동자 팀 건설 개혁 계획'을 발표하고 고품질 산업 노동자 팀 건설을 가속화하기 위해 '로드맵'과 '시간표'를 명확히 하는 것부터 다채널 유연한 고용을 위한 사회 보장 시스템을 개선하고 트럭 기사, 택배 기사, 배달 기사 등의 합법적인 권익을 보호하며 현대 직업 교육 시스템 및 직업 개발 시스템을 개선하고 산업 노동자의 직업 기술 훈련을 강화하고 직원이 인재로 성장할 수 있도록 돕는 것부터 '전국 기술 전문가', '전국 노동 메달', '가장 아름다운 직원' 및 기타 존경받는 사람을 선정 및 표창하여 노동 영광과 선진화를 위한 강한 분위기를 조성합니다.…노동계급과 노동대중의 획득감, 행복감, 안정감이 지속적으로 향상되고 노동의욕이 더욱 고양되며 창조적 잠재력이 지속적으로 방출됩니다.새로운 여정에서 노동자 계급에 전적으로 의존하는 기본 정책을 견지하고 많은 노동자와 대중의 열정, 주도성 및 창의성을 충분히 동원하며 강대국 건설과 민족 부흥의 위대한 사업에 적극적으로 참여하면 반드시 난공불락과 무적의 웅장한 힘을 모을 수 있습니다.
新时代的劳动者,心中有梦想,肩头有担当,手上有干劲,脚下有方向。打造更好舞台、创造优良环境、提供有利条件,广大劳动群众必将在新时代的广阔天地中,用汗水浇灌出一个更加欣欣向荣的中国,用双手打拼出更加美好的未来。
새로운 시대의 노동자는 마음속에 꿈이 있고, 어깨에 책임이 있으며, 손에 의욕이 있고, 발밑에 방향이 있습니다.더 나은 무대를 만들고, 더 나은 환경을 만들고, 유리한 조건을 제공하기 위해 많은 노동자들은 새로운 시대의 광활한 세계에서 더 번영하는 중국을 만들기 위해 땀으로 물을 붓고, 두 손으로 더 나은 미래를 위해 노력할 것입니다.
《 人民日报 》( 2023年10月26日 04 版)
(责编:彭静、王潇潇)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
共同绘就联结世界、美美与共的壮阔画卷(人民观点)
——推动共建“一带一路”进入高质量发展的新阶段①
本报评论部
2023年10月26日08:28 来源:人民网-人民日报
세계, 아름다움, 공동을 연결하는 장대한 그림을 공동으로 그립니다 (인민의 관점)
--'일대일로' 공동 건설을 추진하여 고품질 발전의 새로운 단계에 진입합니다①
본지 평론부
2023년 10월 26일 08:28 출처: 인민망-인민일보
十年栉风沐雨,十年春华秋实。习近平主席指出:“共建‘一带一路’源自中国,成果和机遇属于世界。”本版今起推出系列评论,与广大读者一道,回顾过去10年取得的成绩和经验,汲取推动共建“一带一路”高质量发展的智慧与力量。
십 년 동안 비를 뿌리고 십 년 동안 봄꽃과 가을 열매를 맺습니다. 시 주석은 "일대일로(一帶一路·일대일로·一帶一路·일대일로) 공동 건설은 중국에서 시작됐고, 성과와 기회는 세계에 있습니다. 이 판은 오늘부터 일련의 리뷰를 발행하여 많은 독자와 함께 지난 10년 동안 달성한 성과와 경험을 검토하고 '일대일로'의 고품질 발전을 공동으로 추진하는 지혜와 힘을 얻습니다.
——编 者
共建“一带一路”成为深受欢迎的国际公共产品和国际合作平台,开辟了人类共同实现现代化的新路径
일대일로'를 공동으로 건설하는 것은 매우 환영받는 국제 공공재 및 국제 협력 플랫폼이 되었으며, 인류가 공동으로 현대화를 실현하는 새로운 길을 열었습니다.
金秋的北京,天朗气清,惠风和畅。第三届“一带一路”国际合作高峰论坛成功举办,巩固了国际共识、丰富了合作成果、拓展了光明前景。
가을의 북경은 하늘이 맑고 공기가 맑으며 바람이 화창합니다. 제3회 '일대일로' 국제협력정상포럼이 성공적으로 개최되어 국제적 합의를 공고히 하고 협력 성과를 풍부하게 하며 밝은 전망을 넓혔습니다.
2013年秋,习近平主席在访问哈萨克斯坦、印度尼西亚期间,先后提出共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路重大倡议。10年来,习近平主席高瞻远瞩、谋篇布局,推动“一带一路”倡议在共商共建共享中走深走实,在高质量发展中开拓出一条造福世界的发展繁荣之路,推动构建人类命运共同体不断向前迈进。第三届“一带一路”国际合作高峰论坛期间,习近平主席深刻指出:“我们开展了数千个务实合作项目,收获了实打实、沉甸甸的成果,共同绘就联结世界、美美与共的壮阔画卷。”
2013년 가을 카자흐스탄과 인도네시아를 방문하는 동안 시진핑 주석은 실크로드 경제 벨트와 21세기 해상 실크로드 공동 건설을 위한 주요 이니셔티브를 연속적으로 제안했습니다.지난 10년 동안 시진핑 주석은 원대한 시야와 배치를 모색하고 '일대일로' 구상을 추진하여 공동 건설 및 공유에서 깊이 있게 나아가고 고품질 발전에서 세계를 이롭게 하는 발전과 번영의 길을 개척하고 인류의 운명 공동체 건설을 지속적으로 추진했습니다.제3차 '일대일로' 국제협력정상포럼에서 시진핑 주석은 "우리는 수천 개의 실무협력 프로젝트를 수행했고, 실질적이고 묵직한 성과를 거두었으며, 세계와 미·미·공동의 장대한 그림을 함께 그렸습니다.”
坚守初心,携手同行;春发其华,秋收其实。10年来,“一带一路”国际合作从无到有,蓬勃发展,取得丰硕成果。中国同各方合作伙伴一道,弘扬和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢的丝路精神,共同为全球互联互通贡献力量,为世界经济增长注入新动能,为全球发展开辟新空间,为国际经济合作打造新平台。从中国倡议走向国际实践,从理念转化为行动,从愿景转变为现实,在各方的共同努力下,共建“一带一路”成为深受欢迎的国际公共产品和国际合作平台,开辟了人类共同实现现代化的新路径。
초심을 굳게 지키며 손을 잡고 동행합니다. 봄에는 꽃이 피지만 가을에는 수확이 있습니다.지난 10년 동안 '일대일로' 국제 협력은 무에서 유를 창조하고 왕성하게 발전했으며 풍부한 결과를 얻었습니다.중국은 모든 파트너와 함께 평화 협력, 개방 및 포용, 상호 학습 및 상호 이해, 상호 이익의 실크로드 정신을 홍보하고 글로벌 상호 연결에 공동으로 기여하며 세계 경제 성장에 새로운 동력을 불어넣고 세계 발전을 위한 새로운 공간을 열고 국제 경제 협력을 위한 새로운 플랫폼을 만듭니다. 중국의 이니셔티브에서 국제 실천으로, 이념에서 행동으로, 비전에서 현실로, 모든 당사자의 공동 노력으로 '일대일로'를 공동으로 건설하는 것은 매우 인기 있는 국제 공공 제품 및 국제 협력 플랫폼이 되었으며 인류가 함께 현대화를 실현하는 새로운 길을 열었습니다.
以时空维度观察,共建“一带一路”合作步伐不断迈进,朋友圈不断扩大。从太平洋西岸到东欧平原,从红海之滨到南部非洲,从东南亚到拉美……10年来,中国已与五大洲的150多个国家、30多个国际组织签署了230多份共建“一带一路”合作文件。与此同时,成功举办3届“一带一路”国际合作高峰论坛,成立了20多个专业领域多边合作平台,亚洲基础设施投资银行从最初57个创始成员发展到拥有109个成员……壮丽的“丝路画卷”,展现出各国人民携手创造幸福美好生活的生动实践,书写下这个时代最激动人心的合作故事。
시공간적 차원에서 관찰하고 '일대일로' 공동 건설의 협력 속도는 계속 발전하고 친구 범위는 계속 확장됩니다.태평양 서안에서 동유럽 평원으로, 홍해의 해안에서 남부 아프리카로, 동남아시아에서 라틴 아메리카로……10년 동안 중국은 5개 대륙의 150개 이상의 국가 및 30개 이상의 국제기구와 230개 이상의 '일대일로' 협력 문서에 서명했습니다.동시에, 3회의 "일대일로" 국제 협력 정상 포럼을 성공적으로 개최하고, 20개 이상의 전문 분야 다자 협력 플랫폼을 설립했으며, 아시아 인프라 투자 은행은 초기 57개 창립 회원국에서 109개 회원국으로 발전했습니다.…장려한 '실크로드 두루마리'는 각국의 사람들이 손잡고 행복하고 아름다운 삶을 창조하는 생생한 실천을 보여주며, 이 시대의 가장 흥미진진한 협력 이야기를 써내려갑니다.
从谋篇布局的“大写意”,到精耕细作的“工笔画”,10年勇毅前行,“一带一路”这颗梦想的种子,渐渐长成枝繁叶茂的参天大树。当规划图转化为实景图,一大批标志性项目和惠民生的“小而美”项目落地生根。在克罗地亚,横跨亚得里亚海小斯通湾的佩列沙茨大桥,将原本3小时的车程缩短至数分钟,被当地媒体誉为“民众期盼了300年的宏伟建筑”。10月17日下午,国家主席习近平在人民大会堂同来华出席第三届“一带一路”国际合作高峰论坛的印度尼西亚总统佐科共同为雅万高铁正式开通运营揭幕。在喀麦隆、埃塞俄比亚、吉布提……无论是打出水井、满足村民饮水需求,还是安装路灯、照亮行人夜归之路,一个个民生工程、民心工程,解了燃眉之急,改善了生活条件。
모편 배치의 '대사의'에서 정교한 '세공필화'에 이르기까지 10년 동안 용감하게 걸어온 '일대일로'라는 꿈의 씨앗은 점차 잎이 무성한 하늘을 찌르는 큰 나무로 자랍니다.계획도를 실제 그림으로 변환하면 많은 상징적인 프로젝트와 민생에 도움이 되는 '작지만 아름다운' 프로젝트가 뿌리를 내립니다. 크로아티아에서는 아드리아해 소스톤 만을 가로지르는 페레샤츠 다리가 3시간 거리였던 거리를 수 분으로 줄여 현지 언론으로부터 '300년 동안 기다려온 웅장한 건축물'로 불렸습니다.시진핑(習近平) 국가주석은 17일 오후 인민대회당에서 제3차 '일대일로' 국제협력정상포럼에 참석한 조코 인도네시아 대통령과 함께 야반 고속철의 공식 개통과 운영을 위해 제막했습니다.카메룬, 에티오피아, 지부티에서...우물을 파든, 마을 사람들의 식수 수요를 충족시키든, 가로등을 설치하고, 보행자들이 밤에 돌아오는 길을 밝히든, 하나하나의 민생 프로젝트와 민심 프로젝트는 급한 불을 끄고 생활 조건을 개선했습니다.
政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通、民心相通,中国携手共建国家,致力于推动全球互联互通。10年来,“一带一路”合作从基础设施“硬联通”扩展到规则标准“软联通”,极大促进了共建国家人民“心联通”。比如,中欧班列铺展运行线路80多条,通达欧洲25个国家的217个城市。再比如,截至今年8月底,80多个国家和国际组织参与中国发起的《“一带一路”贸易畅通合作倡议》。如今,共建“一带一路”倡议及其核心理念被写入联合国、二十国集团、亚太经合组织以及其他国际和区域组织等有关文件。共商共建共享、开放绿色廉洁、高标准惠民生可持续,成为高质量共建“一带一路”的重要指导原则。
정책 커뮤니케이션, 시설 연결, 원활한 무역, 자금 및 금융 연결, 상호 민심 연결, 중국은 협력하여 국가를 건설하고 글로벌 상호 연결을 촉진하기 위해 노력합니다.지난 10년 동안 '일대일로' 협력은 기반 시설 '하드 커넥션'에서 규칙 및 표준 '소프트 커넥션'으로 확장되어 공동 건설 국가 인민의 '심장 커넥션'을 크게 촉진했습니다. 예를 들어, 중부 유럽에는 80개 이상의 운행 노선이 있으며 유럽 25개국 217개 도시에 도달합니다.또 다른 예로 올해 8월 말 현재 80개 이상의 국가 및 국제 조직이 중국이 시작한 '일대일로' 무역 원활화 협력 이니셔티브에 참여했습니다.오늘날 '일대일로' 이니셔티브와 그 핵심 개념은 유엔, 주요 20개국, 아시아태평양경제협력체 및 기타 국제 및 지역 기구의 관련 문서에 기록됩니다.공동 건설 및 공유, 개방된 녹색, 청렴, 높은 표준은 지속 가능하고 고품질 공동 건설을 위한 '일대일로'의 중요한 지침이 되었습니다.
涓涓流水,汇为汪洋;点点星光,点亮银河。大道至简,实干为要。今天,共建“一带一路”走过了第一个蓬勃十年,正值风华正茂。继往开来,昂扬奋进,携手奔向下一个金色十年,迎接共建“一带一路”更高质量、更高水平的新发展,我们一定能在共同努力中开创人类更加美好的未来。
졸졸 흐르는 물은 바다를 이루고 별빛을 비추며 은하수를 밝힙니다.대로는 지극히 간소하고, 실천하는 것이 중요합니다.오늘날 '일대일로' 건설은 첫 번째 번영의 10년을 보냈고 한창입니다. 앞으로 나아가고, 힘차게 나아가고, 손을 잡고, 다음 10년을 향해 나아가고, '일대일로'의 더 높은 품질과 더 높은 수준의 새로운 발전을 함께 건설할 때, 우리는 반드시 함께 노력하여 인류의 더 나은 미래를 열 수 있을 것입니다.
《 人民日报 》( 2023年10月26日 05 版)
(责编:王潇潇、任一林)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
点亮文化传承发展新灵感(金台随笔)
王玉琳
2023年10月26日08:28 来源:人民网-人民日报
문화전승 발전의 새로운 영감 밝혀주기 (금대에세이)
왕위린
2023년 10월 26일 08:28 출처: 인민망-인민일보
杭州亚运会圆满闭幕,留下许多精彩瞬间。由超过1亿人参与数字火炬传递汇聚成的“数字火炬手”,更是令人印象深刻。9月23日,杭州亚运会主火炬在万众瞩目中点燃,“数字火炬手”身披良渚文化图腾,踏浪而来,惊艳世界。闭幕式上,“数字火炬手”再次亮相,最终幻化为漫天星辰,为杭州亚运会画上浪漫句号。这一创意,彰显着传统与现代的激荡、科技与文化的融合,也让数字人再度成为人们热议的焦点。
항저우 아시안게임이 성황리에 폐막하여 많은 멋진 순간을 남겼습니다. 1억 명 이상의 사람들이 디지털 성화 봉송에 참여하여 모인 '디지털 성화 봉송 주자'는 더욱 인상적입니다. 9월 23일 항저우 아시안게임의 주 성화 봉송은 만인의 주목을 받으며 '디지털 성화 봉송 주자'가 양저 문화 토템을 몸에 걸치고 파도를 헤치며 세계를 놀라게 했습니다. 폐막식에서 '디지털 성화 봉송 주자'가 다시 모습을 드러냈고, 마침내 하늘의 별들로 변해 항저우 아시안게임의 낭만적인 종지부를 찍었습니다. 이 아이디어는 전통과 현대의 격동, 기술과 문화의 융합을 보여주며 디지털 인간을 다시 한번 사람들의 화두로 만들었습니다.
数字人,是指利用数字技术打造的、模拟人类特征并存在于非物理世界的虚拟人物。近年来,各行业领域数字人大量出现,在数字阅读、数字音乐、新闻播报、网络直播、数字文旅等多个领域和场景形成初步应用。数字人一词也成为“汉语盘点2022”年度十大新词语之一。
디지털 휴먼은 디지털 기술을 사용하여 인간의 특성을 시뮬레이션하고 비물리적 세계에 존재하는 가상 인물을 말합니다. 최근 몇 년 동안 다양한 산업 분야에서 디지털 사람이 많이 등장하여 디지털 독서, 디지털 음악, 뉴스 방송, 인터넷 생방송, 디지털 문화 여행 및 기타 분야와 시나리오에서 초기 응용 프로그램을 형성했습니다.디지털 휴먼이라는 용어는 또한 '중국어 재고 조사 2022'의 10대 새로운 단어 중 하나가 되었습니다.
数字人“穿梭”于现实生活的各类场景,而在这其中,弘扬和传播传统文化是应用数字人比较多的领域。如果你热爱文学,或许可以邂逅吟诗作赋的“苏东坡”、意气风发的“少年李白”;如果你痴迷戏曲,可以欣赏到“梅兰芳”的京剧唱段,以及粤剧数字人“小勤”、秦腔数字人“秦筱雅”的精彩表演;如果你对文博感兴趣,还有来自敦煌的“天妤”“伽瑶”、中国文物交流中心的“文夭夭”为你讲解宝贵的历史文化遗产……这些取材于传统文化的数字人,不仅有着栩栩如生的“外表”,还兼具着文化和艺术的“灵魂”,而日益成熟的交互功能,也让数字人拥有着更强的互动性和吸引力,激发人们了解传统文化的兴趣。
디지털 휴먼은 실생활의 다양한 장면을 '셔틀링'하고 있으며, 그 중 디지털 휴먼이 더 많이 사용되는 분야는 전통 문화를 홍보하고 전파하는 것입니다. 만약 당신이 문학을 사랑한다면, 아마도 시를 읊고 글을 짓는 "소동파", 의기양양한 "소년 이백", 만약 당신이 희곡에 심취한다면, "매란방"의 경극 창단과 광둥극 디지털인 "소근", 진강 디지털인 "진샤오야"의 멋진 공연을 만날 수 있을 것입니다, 만약 당신이 문박에 관심이 있다면, 둔황의 "천여", "가야오", 중국문물교류센터의 "문요요"가 당신에게 귀중한 역사 문화유산을 설명해 줄 것입니다.…전통문화에서 취재한 이 디지털 휴먼들은 생생한 '외모'를 가지고 있을 뿐만 아니라 문화와 예술의 '영혼'을 겸비하고 있으며, 나날이 성숙해지는 상호작용 기능은 디지털 휴먼들이 더 강한 상호작용성과 매력을 갖게 하여 전통문화를 이해하는 데 대한 사람들의 관심을 불러일으킵니다.
数字人能实现传统文化的视觉化呈现,是文化数字化的有益探索。去年9月,中华书局正式发布“3D超写实数字人苏东坡”,创作团队基于70多亿字的古籍大数据抓取涉及苏东坡容貌形象的文本,又对由宋至清涉及苏东坡的上百幅画作进行图像搜索,才初步形成对其容貌形象“古籍真实”的把握。为了还原一代文豪的“精神真实”,中华书局专门建设了“苏东坡专题数据库”,并陆续开发了多个维度的“苏东坡主题知识图谱”,为数字人“苏东坡”赋予神韵。由此观之,一个虚拟角色的诞生,既是对传统文化进行整理、研究的过程,也是创新、转化的过程。以技术支撑、文化打底,更多形神兼备的数字人,正在带给我们更精彩的数字化文化新体验,推动文化数字化不断向前发展。
디지털 인간이 전통 문화의 시각화를 실현할 수 있는 것은 문화 디지털화에 대한 유익한 탐구입니다.지난해 9월 중화서국에서는 공식적으로 '3D 초현실 디지털 인간 소동파'를 발표했는데, 창작팀은 70억자가 넘는 고서적 빅데이터를 기반으로 소동파의 외모 이미지와 관련된 텍스트를 포착하고, 송지청이 소동파와 관련된 수백 점의 그림을 이미지 검색하여 그 외모 이미지에 대한 '고서적 진실'을 초기에 파악했습니다.한 세대의 문호들의 '정신적 진실'을 환원하기 위해 중화서국은 '소동파 특별 데이터베이스'를 전문적으로 구축하고 디지털 인간 '소동파'에 신명을 부여하는 여러 차원의 '소동파 주제 지식 지도'를 연속적으로 개발했습니다.이러한 관점에서 가상 캐릭터의 탄생은 전통 문화를 정리하고 연구하는 과정일 뿐만 아니라 혁신과 변혁의 과정입니다.기술 지원, 문화 기반, 더 많은 형태와 신성을 갖춘 디지털 인간이 우리에게 더 멋진 디지털 문화의 새로운 경험을 제공하고 문화 디지털화의 지속적인 발전을 촉진하고 있습니다.
如今,数字人与传统文化的融合演绎如火如荼。或在舞台上惊喜亮相,给观众带来沉浸式审美体验;或“入职”各大文博场馆,带领人们进行穿越时空的古今对话;或化身传统文化“推介官”,面向世界传递中国式浪漫。让传统文化“活起来”的数字人,为传承发展中华优秀传统文化、提升中华文化影响力,打开了新的方式。同时也应注意,数字人要产生持久魅力,不能仅凭外在的形象或塑造的“人设”。进一步打开数字人成长空间,使其更富有艺术感染力、文化吸引力,避免千篇一律,千“人”一面,仍需探索努力。激发新的灵感,应用新的技术,更充分汲取科技与人文滋养,相信数字人会真正成为文化传承、传播的“新使者”。
오늘날 디지털 인간과 전통 문화의 융합과 연출이 한창입니다.무대에 깜짝 등장해 관객들에게 몰입감 있는 미적 경험을 선사하거나, 각종 문화 박람회에 '입사'해 시공간을 초월한 고금의 대화를 이끌어내거나, 전통 문화인 '홍보관'이 되어 세계에 중국식 낭만을 전할 수 있습니다.전통 문화를 '살아있는' 디지털 인물은 우수한 전통 문화를 계승 발전시키고 중국 문화의 영향력을 높이기 위한 새로운 방법을 열었습니다.동시에 디지털 휴먼은 외적인 이미지나 '인간 스타일'에만 의존해서는 안 되는 지속적인 매력을 생성해야 합니다.디지털 휴먼의 성장 공간을 더욱 열어 예술적 감성과 문화적 매력을 더 풍부하게 하고 천편일률적이고 '인간'적인 면을 피하려면 여전히 탐색적 노력이 필요합니다.새로운 영감을 불러일으키고, 새로운 기술을 적용하고, 기술과 인문학적 자양분을 더 충분히 흡수하고, 디지털 인재가 진정으로 문화 계승 및 보급의 '새로운 사자'가 될 것이라고 믿습니다.
推动文化传承与创新,科技是重要支撑。更好运用“文化+科技”的手段,把中华优秀传统文化的精神标识提炼出来、展示出来,创造更多数字化文化新体验,我们的传统文化将更鲜活,我们的文化自信会更饱满。
문화 계승과 혁신을 촉진하는 것은 과학 기술이 중요한 지원입니다.문화 + 과학 기술'의 수단을 더 잘 사용하여 우수한 중국 전통 문화의 정신 마크를 추출하고 전시하여 더 많은 디지털 문화 및 새로운 경험을 창출하면 전통 문화가 더 신선하고 문화 자신감이 충만해질 것입니다.
《 人民日报 》( 2023年10月26日 05 版)
(责编:王潇潇、任一林)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
兜住兜准兜好基本民生底线(权威发布)
本报记者 李昌禹
2023年10月26日08:28 来源:人民网-人民日报
기본 민생 마지노선을 정확히 파악합니다(권위 발표)
이창우 기자
2023년 10월 26일 08:28 출처: 인민망-인민일보
10月25日,国务院新闻办公室举行国务院政策例行吹风会,介绍做好分层分类社会救助工作和发展老年助餐服务有关情况,并答记者问。
10월 25일 국무원 정보판공실은 국무원 정책 정례 브리핑을 열고 계층화 및 분류된 사회 구조 작업과 노인 급식 서비스 개발 관련 상황을 소개하고 기자들의 질문에 답했습니다.
近日,国务院常务会议审议通过了民政部会同有关部门制定的《关于加强低收入人口动态监测做好分层分类社会救助工作的意见》(以下简称《意见》)和《积极发展老年助餐服务行动方案》(以下简称《行动方案》),推动各地深入贯彻落实党中央部署要求,加强低收入人口动态监测,更加精准、及时、有效做好社会救助工作;积极稳妥、因地制宜发展老年助餐服务,确保取得实际成效。
최근 국무원 집행회의는 민정부가 관련 부서와 함께 제정한 '저소득 인구의 동적 모니터링 강화에 관한 사회 구조 작업의 계층화 및 분류에 관한 의견'(이하 '의견'이라 함) 및 '노인 급식 서비스의 적극적인 발전을 위한 실행 계획'(이하 '행동 계획'이라 함)을 검토하고 승인했으며, 각 지역은 당 중앙의 배치 요구 사항을 철저히 이행하고 저소득 인구의 동적 모니터링을 강화하며 보다 정확하고 시기적절하며 효과적인 사회 구조 작업을 수행하고 실제 결과를 보장하기 위해 지역 상황에 따라 노인 급식 서비스를 개발합니다.
社会救助是社会保障体系中兜底性、基础性的制度安排。党的二十大报告明确提出:“健全分层分类的社会救助体系。”
사회 지원은 사회 보장 시스템에서 기본적이고 기본적인 제도적 장치입니다.중국 공산당 제20차 전국대표대회 보고서는 '계층 및 분류된 사회 지원 시스템을 개선합니다.”
“低收入群众的困难程度、困难情形各不相同,需要通过深化改革,进一步增强救助的针对性和精准性。”民政部副部长唐承沛介绍,《意见》按照低收入人口的困难程度分层,根据困难类型分类,提供针对性的救助帮扶措施,充分发挥医疗、教育、住房、就业等专项救助的作用和潜力,将专项救助范围进一步扩大,由低保对象、特困人员拓展至低保边缘家庭成员、刚性支出困难家庭成员,进一步扩大救助范围,形成“梯次缓坡”,实现专项社会救助精准覆盖。
저소득층의 어려움과 상황이 다르며 개혁을 심화하여 구조의 적절성과 정확성을 더욱 높일 필요가 있습니다.탕청페이 민정부 차관은 '의견'을 저소득 인구의 어려움 정도에 따라 계층화하고, 어려움 유형에 따라 분류하고, 맞춤형 구호 및 지원 조치를 제공하고, 의료, 교육, 주택, 고용 및 기타 특별 지원의 역할과 잠재력을 충분히 발휘하고, 특별 지원 범위를 저소득 및 극빈 인력에서 저소득 한계 가족 구성원으로 확장하고, 지원 범위를 더욱 확대하여 '사다리 완만한 경사'를 형성하여 특별 사회 지원의 정확한 범위를 달성합니다.
教育救助是专项社会救助中的重要组成部分。教育部基础教育司负责人马嘉宾介绍,在家庭经济困难学生资助方面,将着力提高覆盖范围,实现从学前教育到研究生教育所有学段全覆盖,公办学校、民办学校全覆盖,家庭经济困难学生全覆盖,同时逐步提高各学段资助标准,“从制度上保障不让一个学生因家庭经济困难而失学”。在适龄儿童完成义务教育方面,坚决守住不辍学、特殊群体特殊关爱“两个底线”,将更多残疾儿童纳入特殊教育保障体系,并将特殊教育学生生均公用经费提高至7000元。
교육 지원은 특별 사회 지원의 중요한 부분입니다.교육부 기초교육부 책임자인 마빈은 가정형편이 어려운 학생에 대한 지원 범위를 늘리고 선행학습에서 대학원 교육에 이르기까지 모든 학부를 전면적으로 커버하고 공립학교와 사립학교를 전면 커버하며 가정형편이 어려운 학생을 전면 커버하는 동시에 각 학부의 지원 기준을 점진적으로 높여 '가정형편이 어려워진 가정형편이 실학하지 않도록 제도적으로 보장합니다.적령기 아동의 의무교육 이수 측면에서 학교를 그만두지 않고 특수집단에 대한 특별관리의 '두 가지 마지노선'을 단호히 지키고, 더 많은 장애아동을 특수교육보장제도에 포함시키고, 특수교육생들의 평균 공공기금을 7,000위안으로 인상합니다.
《意见》提出,完善低收入人口动态监测信息平台和数据库,避免救助遗漏或重复救助,实现救助资源统筹衔接,救助信息聚合共享,救助效率有效提升。“全国低收入人口动态监测信息平台已归集了6600多万名低收入人口的基本信息。”民政部社会救助司司长刘喜堂介绍,“《意见》提出,要科学设置预警指标,为相关部门分层分类开展救助帮扶提供信息查询、需求推送等服务支持。也就是说,对预警的信息要进行分类处置。”
의견'은 저소득 인구의 동적 모니터링 정보 플랫폼 및 데이터베이스를 개선하고 구조 누락 또는 중복 구조를 방지하며 구조 자원의 전반적인 연결을 실현하고 구조 정보의 수집 및 공유를 실현하고 구조 효율성을 효과적으로 향상시킬 것을 제안합니다.전국 저소득 인구 동적 모니터링 정보 플랫폼은 6,600만 명 이상의 저소득 인구의 기본 정보를 수집했습니다.류시탕 민정부 사회구조국장은 "의견'은 조기경보 지표를 과학적으로 설정하고 관련 부서가 구조 지원을 계층 및 분류하여 수행할 수 있도록 정보 조회, 수요 전달 및 기타 서비스 지원을 제공해야 한다고 제안했습니다.조기경보 정보를 분류해 처분하라는 것"이라고 말했다.
当前,高龄、失能、空巢、留守等老年人数量持续增长,助餐服务已成为老年人的普遍现实需要和热切期盼。《行动方案》从6个方面提出18项措施要求,以普惠性、多样化为发展路径,充分发挥市场机制作用,积极构建覆盖城乡、布局合理、共建共享的老年助餐服务网络。
현재 고령자, 장애자, 빈 둥지, 잔류자 및 기타 노인의 수가 지속적으로 증가하고 있으며, 식사 보조 서비스는 노인의 일반적인 현실 요구이자 열망이 되었습니다.실행 계획'은 6가지 측면에서 18가지 조치 요구 사항을 제시하며 보편성과 다양화를 개발 경로로 삼고 시장 메커니즘의 역할을 충분히 발휘하고 도시와 농촌을 포괄하고 합리적으로 배치하고 공동으로 구축 및 공유하는 노인 급식 서비스 네트워크를 적극적으로 구축합니다.
唐承沛介绍,在增强老年助餐服务可及性方面,按照城市一刻钟居家养老服务圈、一刻钟便民服务圈优化布局,统筹利用现有资源与按需适度新建相结合,推动完善老年助餐服务网络。支持在各类养老服务机构和设施、社区综合服务设施中拓展老年助餐服务功能;鼓励引导餐饮企业、物业服务企业、有条件的机关企事业单位等主体采取多种方式积极参与;支持通过设置集中配送点等方式,为餐食配送提供便利。
탕청페이(唐承介绍)는 노인 급식 서비스의 접근성을 향상시키는 측면에서 도시의 15분 재택 요양 서비스 권과 15분 편의 서비스 권의 최적화된 배치에 따라 기존 자원의 사용을 조정하고 필요에 따라 적당히 새로 건설하여 노인 급식 서비스 네트워크의 개선을 촉진한다고 소개했습니다.다양한 노인 요양 서비스 기관 및 시설, 지역 사회 종합 서비스 시설의 노인 급식 서비스 기능 확장을 지원하고, 요식업 기업, 부동산 서비스 기업, 자격을 갖춘 기관, 기업 및 기관 및 기타 주체가 다양한 방식으로 적극적으로 참여하도록 장려하고 지도하며, 중앙 집중식 유통 지점 및 기타 방법을 설치하여 음식 배달에 편의를 제공합니다.
《行动方案》提出,发展老年助餐要建立“个人出一点、企业让一点、政府补一点、集体添一点、社会捐一点”的多元筹资机制。财政部社会保障司司长宋其超表示,下一步财政部门将积极筹措资金,细化补助政策,分门别类精准补助,强化资金监管,提高资金使用效益。
실행 계획'은 노인 보조 식사의 발전을 위해 '개인이 조금 내고, 기업이 조금 양보하고, 정부가 조금 보충하고, 집단적으로 조금 추가하고, 사회가 조금 기부하는' 다양한 자금 조달 메커니즘을 구축해야 한다고 제안합니다.쑹치차오 재정부 사회보장국장은 다음 단계에서 재정 부서는 적극적으로 자금을 조달하고 보조금 정책을 개선하며 범주별로 정확한 보조금을 제공하고 자금 감독을 강화하며 자금 사용의 효율성을 향상시킬 것이라고 말했습니다.
《 人民日报 》( 2023年10月26日 06 版)
(责编:王潇潇、任一林)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
国务院事故调查组相关负责人就北京长峰医院重大火灾事故调查工作答记者问
2023年10月26日08:28 来源:人民网-人民日报
국무원 사고 조사팀의 관련 담당자는 베이징 장봉병원의 중대 화재 사고 조사에 대해 기자들의 질문에 답했습니다.
2023년 10월 26일 08:28 출처: 인민망-인민일보
新华社北京10月25日电 日前,国务院常务会议审议通过了北京丰台长峰医院“4·18”重大火灾事故调查报告。记者就该事故调查中社会关注的热点问题,采访了事故调查组相关负责人。
신화통신 베이징 10월 25일, 며칠 전 국무원 집행회의에서 베이징 펑타이 창펑 병원의 '4·18' 중대 화재 사고 조사 보고서를 검토하고 승인했습니다.기자는 사고조사에서 사회적 관심이 집중된 이슈에 대해 사고조사팀 관계자를 인터뷰했습니다.
记者:国务院事故调查组是怎样组成的?调查的过程如何?
-국무원 사고조사팀은 어떻게 구성됐나.조사 과정은 어떻습니까?
答:事故发生后,党中央、国务院高度重视。4月21日,北京市人民政府成立事故调查组开展调查工作,国务院安委会对该起事故查处实行挂牌督办。鉴于该起事故性质严重、影响恶劣,依据有关法律法规规定,经国务院批准,成立由应急管理部牵头,公安部、住房城乡建设部、国家卫生健康委、国家消防救援局、全国总工会和北京市人民政府参加的国务院北京丰台长峰医院“4·18”火灾事故调查组,在北京市前期工作基础上,对该起事故进行提格调查。
답: 사고 후 당중앙과 국무원은 이를 중시했습니다.4월 21일, 베이징시 인민정부는 사고 조사팀을 구성하여 조사 작업을 수행했으며 국무원 안전위원회는 사고 조사 및 처리를 감독했습니다.사고의 심각성과 악영향을 고려하여 관련 법률 및 규정에 따라 국무원의 승인을 받아 공안부, 주택도시농촌개발부, 국가위생건강위원회, 국가소방구조국, 전국총노동조합, 베이징시 인민정부가 참여하는 국무원 베이징 펑타이창펑병원 '4·18' 화재사고 조사단을 설립하고 베이징시 예비 작업을 기반으로 사고를 조사합니다.
事故调查组认真贯彻落实习近平总书记重要指示批示精神和党中央、国务院决策部署,按照科学严谨、依法依规、实事求是、注重实效的原则,通过现场勘验、调查取证、视频分析、检测鉴定、模拟实验、专家论证等,查清了事故经过、发生原因、人员伤亡、直接经济损失和有关单位情况,查明了地方党委政府、有关部门和单位存在的问题和责任,总结分析了事故主要教训,提出了整改和防范措施建议。
사고조사팀은 시진핑 총서기의 중요한 지시정신과 당중앙과 국무원의 결정과 배치를 성실히 관철하고 과학적으로 엄격하고 법률과 규정에 따라 사실에서 진실을 찾고 실제 결과를 중시하는 원칙에 따라 현장조사, 조사 및 증거수집, 영상분석, 검사 및 감정, 모의실험, 전문가 논증 등을 통해 사고경위, 발생원인, 인명피해, 직접적인 경제적 손실 및 관련 단위 상황을 규명하고 지방 당위원회 정부 및 관련 부서와 단위의 문제점과 책임을 규명하고 사고의 주요 교훈을 요약 분석하며 시정 및 예방 조치를 제안했습니다.
调查认定,这是一起因事发医院违法违规实施改造工程、施工安全管理不力、日常管理混乱、火灾隐患长期存在,施工单位违规作业、现场安全管理缺失,加之应急处置不力,地方党委政府和有关部门职责不落实而导致的重大生产安全责任事故。
조사 결과 이는 병원의 불법 개조 프로젝트 시행, 부실 건설 안전 관리, 혼란스러운 일상 관리, 장기적인 화재 위험, 건설 단위의 불법 운영 및 현장 안전 관리 부족, 비효율적인 비상 대응, 지방 당 위원회, 정부 및 관련 부서의 책임 불이행으로 인한 주요 생산 안전 책임 사고입니다.
记者:事故发生的主要原因是什么?为何会造成大量人员伤亡?
-사고의 주요 원인은.왜 대량의 인명피해를 초래합니까?
答:事故调查组通过视频分析、现场勘验、检测鉴定及模拟实验分析,认定事故直接原因是北京长峰医院改造工程施工现场,施工单位违规进行自流平地面施工和门框安装切割交叉作业,环氧树脂底涂材料中的易燃易爆成分挥发、形成爆炸性气体混合物,遇角磨机切割金属净化板产生的火花发生爆燃;引燃现场附近可燃物,产生的明火及高温烟气引燃楼内木质装修材料,部分防火分隔未发挥作用,固定消防设施失效,致使火势扩大、大量烟气蔓延;加之初期处置不力,未能有效组织高楼层患者疏散转移,造成重大人员伤亡。
답: 사고조사팀은 영상분석, 현장조사, 검사감정, 모의실험 분석을 통해 사고의 직접적인 원인은 베이징창펑병원 리모델링 공사현장, 시공업체에서 불법적으로 자류평지 시공과 문틀 설치 절단 교차작업, 에폭시 기초 코팅재 중 인화성 가연성 성분의 휘발, 폭발성 가스 혼합물 형성, 앵글밀 절단 금속 정화판 불꽃 발생, 현장 부근의 가연성 물질 인화성 화염 및 고온 연기로 건물 내 목재 장식재 일부 방화구분이 작용하지 않아 고정 소방시설이 무력화돼 화재 확대와 다량의 연기로 인한 인명피해가 발생했고 초기피해가 발생했습니다.
事故调查组对起火原因、火灾蔓延原因、人员伤亡原因进行了逐一分析。起火原因方面,北京长峰医院南配楼三层ICU改造工程施工现场,作业人员开展自流平地面施工和净化门门框安装切割动火时,违规交叉作业;自流平地面施工涂刷的环氧树脂底涂材料中易燃易爆成分挥发,加之现场未保持有效通风,形成爆炸性气体混合物,且浓度达到爆炸下限;角磨机切割金属净化板产生的火花,遇爆炸性气体混合物引起爆燃,并引燃西北门外坡道下方堆放的可燃物。火灾蔓延原因方面,爆燃发生后,作业人员未将现场形成的多处火点全部扑灭且未第一时间报警,事发医院工作人员发现火情后也未第一时间报警,未有效组织初期火灾扑救,固定消防设施失效,自动喷水灭火系统和消火栓系统管网无水,未能有效控制火势;坡道和医院通道墙面采用木质装修材料、施工区域与非施工区域未按规定采用不燃材料进行防火分隔,导致明火蔓延至东楼主体建筑内;部分管道竖井未进行防火封堵且未设置防火门,部分楼梯间防火门闭门器损坏无法正常关闭,北通道五层东侧楼梯间常闭式防火门未保持关闭状态,南通道六层西侧楼梯间防火门上方石膏板隔墙被烧穿,导致烟气蔓延扩散。人员伤亡原因方面,未能及时转移疏散、吸入含一氧化碳的烟气是造成大量人员伤亡的主要原因。火灾初期事发医院未启动应急预案,未有效组织疏散转移被困人员;病区设置不合理,事发医院将行动不能自理或行动不便的患者集中安置在七层、八层等高楼层,大部分患者无自主逃生能力;危重病患者移动难度大,楼内通道狭窄、转移条件差,救援转移困难。
사고조사팀은 발화 원인, 화재 확산 원인, 인명 피해 원인을 하나씩 분석했습니다.화재 원인 측면에서 베이징 창펑병원 난페이루 3층 ICU 개조 공사 현장에서 작업자는 셀프 레벨링 바닥 시공과 정화 도어 및 프레임 설치 절단 및 화재 발생 시 불법 교차 작업을 수행했으며 셀프 레벨링 바닥 시공으로 코팅된 에폭시 수지 바닥 코팅 재료의 가연성 및 폭발성 성분이 휘발되고 현장 환기가 효과적으로 유지되지 않아 폭발성 가스 혼합물을 형성하고 농도가 폭발 하한에 도달했습니다.화재 확산 원인은 폭발 발생 후 작업자가 현장에서 형성된 여러 곳의 화점을 모두 진화하지 않고 즉시 신고하지 않았으며, 사고가 발생한 병원 직원이 화재를 발견한 후에도 즉시 신고하지 않았으며, 초기 화재 진압을 효과적으로 조직하지 않았으며, 고정 소방 시설이 고장났고, 자동 스프링클러 소화 시스템과 소화전 시스템 관망이 물이 없어 불길을 효과적으로 제어하지 못했습니다. 비탈길과 병원 통로 벽면은 목재 마감재로, 공사 구역과 공사 구역은 규정에 따라 불연성 재료로 구분되지 않아 명화가 동층 본관 건물 안으로 번졌습니다. 일부 배관 입갱은 방화봉쇄되지 않고, 방화문은 설치되지 않았습니다.인명 피해의 경우 적시에 대피하지 못하고 일산화탄소를 함유한 연기를 흡입하는 것이 많은 인명 피해의 주요 원인입니다.화재 초기에 사고 병원은 비상 계획을 시작하지 않았고 갇힌 사람들의 대피 및 이송을 효과적으로 조직하지 않았으며 병동 설정이 불합리했으며 사고 병원은 7층, 8층 및 기타 높은 층에 거동이 불편한 환자를 집중 배치했으며 대부분의 환자는 스스로 탈출할 수 없습니다. 위독한 환자는 이동이 어렵고 건물 내 통로가 좁고 이송 조건이 열악하며 구조 및 이송이 어렵습니다.
记者:涉事医院及相关单位存在哪些违法违规行为?
기자: 관련 병원 및 관련 부서에서 어떤 법률 및 규정 위반 사항이 있습니까?
答:调查发现,涉事医院、施工单位存在诸多违法违规行为。
A: 조사에 따르면 관련 병원 및 건설 단위에 많은 법률 및 규정 위반이 있는 것으로 나타났습니다.
主要有以下方面:
주로 다음과 같은 측면이 있습니다.
一是医院主体责任严重不落实。
첫째, 병원의 주요 책임이 심각하게 이행되지 않았습니다.
长峰医院公司违反医疗机构管理规定,未按照要求进行床位数变更登记、医护配比不符合规定,住院部公共走道宽度1.4米,明显小于规范要求的至少2.1米;
장봉병원 회사는 의료기관의 관리규정을 위반하고 필요에 따라 병상수 변경등록을 하지 않았으며 의료비율은 규정에 부합하지 않으며 입원부의 공공통로 폭은 1.4m로 규범에서 요구하는 최소 2.1m보다 현저히 작습니다.
未履行建筑施工法定义务和施工现场安全管理职责,2017年以来陆续进行的38个装修改造类施工项目均未按规定向相关部门申请办理施工许可或向街道乡镇申请办理开工登记手续,未发现并制止ICU改造工程现场违规动火、交叉作业行为;未按规定履行消防安全主体责任,符合界定标准但未进行消防安全重点单位申报,未对消防设施、器材定期组织维修,火灾自动报警系统、自动喷水灭火系统、室内消火栓系统未保持完好有效。
건축시공의 법적 의무와 건설현장의 안전관리책임을 이행하지 않고 2017년부터 계속된 38개 개조 및 건설 프로젝트 중 어느 것도 규정에 따라 관련 부서에 건설 허가를 신청하지 않거나 거리 및 향에 착공 등록 절차를 신청하지 않았으며, ICU 개조 공사 현장의 불법 화재 및 교차 작업 행위를 발견 및 중지하지 않았으며, 규정에 따라 화재 안전의 주요 책임을 이행하지 않았으며, 정의 기준에 부합하지만 화재 안전 핵심 단위를 신고하지 않았으며, 소방 시설 및 장비를 정기적으로 조직 및 유지 관리하지 않았으며, 화재 자동 경보 시스템, 자동 스프링클러 소화전 시스템 및 실내 소화전 시스템이 완전하고 효과적으로 유지되지 않았습니다.
二是施工单位违规动火交叉作业。
두 번째는 건설 단위가 규정을 위반하여 교차 작업하는 것입니다.
中源信诚公司施工现场安全管理缺失,作业人员在未办理动火审批手续违规进行明火作业、现场无人监护、未对现场可燃物进行清理的情况下,使用角磨机进行切割作业;
未针对易燃易爆物品制定防火安全措施,违规在作业场所调料;
环氧树脂自流平地面施工与净化门安装交叉作业;
未保持建筑业企业资质许可条件,且未按规定设立安全生产管理机构并配备专职安全生产管理人员。
중원신성공사 건설현장의 안전관리가 미흡하고 작업자가 화재승인절차를 거치지 않고 불법적으로 화재작업, 현장무인감호, 현장가연물청소없이 앵글밀을 사용하여 절단작업을 진행합니다.
가연성 및 폭발성 물품에 대한 화재 안전 조치를 수립하지 않고 작업장에서 조미료를 불법적으로 조미합니다.
에폭시 수지 셀프 레벨링 바닥 시공과 정화문 설치의 교차 작업
건설 기업의 자격 및 허가 조건이 유지되지 않았으며 규정에 따라 안전 생산 관리 기관을 설립하지 않았으며 전임 안전 생산 관리 인력을 보유하고 있지 않습니다.
记者:这起事故中地方党委政府和有关部门存在哪些问题?
-지방당위원회와 관련 부처의 문제점은.
答:事故调查组查明了地方党委政府和有关部门职责落实方面存在的问题。
답: 사고 조사팀은 지방 당 위원회, 정부 및 관련 부서의 책임 이행에 존재하는 문제를 확인했습니다.
一是地方党委政府防范化解重大风险意识薄弱。北京市丰台区未认真履行安全生产属地管理责任,对街道乡镇基层安全监管能力建设重视不够,2022年全市安全生产和消防工作考核排名倒数第一,未有效组织开展建设工程施工现场消防安全专项检查,事故信息报送不及时、伤亡人员情况报告迟缓。北京市安全发展理念不够牢固,对相关部门未认真落实属地医疗机构、施工现场等重点场所安全生产和消防安全管理职责的问题失察,未有效督促指导丰台区委、区政府严格落实属地安全生产管理责任。
첫째, 지방 당 위원회와 정부는 주요 위험을 예방하고 해결하는 데 취약합니다.베이징 펑타이구는 안전 생산 지역 관리 책임을 성실히 이행하지 않고 거리 및 향의 풀뿌리 안전 감독 능력 구축에 충분히 주의를 기울이지 않았으며 2022년 시의 안전 생산 및 소방 작업 평가에서 꼴찌를 차지했으며 건설 프로젝트 건설 현장의 화재 안전 특별 검사를 효과적으로 조직하지 않았으며 사고 정보 보고가 적시에 이루어지지 않았으며 사상자 보고가 지연되었습니다.베이징의 안전 발전 개념은 충분히 확고하지 않으며 관련 부서가 지역 의료 기관, 건설 현장 및 기타 주요 장소에서 안전 생산 및 화재 안전 관리 책임을 성실히 이행하지 않는 문제에 대해 불찰하고 펑타이 구 위원회와 구 정부가 지역 안전 생산 관리 책임을 엄격하게 이행하도록 효과적으로 감독하고 지도하지 않습니다.
二是医疗卫生机构行政审批和安全管理短板明显。丰台区卫生健康委未严格履行医疗机构校验管理职责,对北京长峰医院长期未按规定申请床位数变更登记、人员配备不符合要求等问题监管不力,未履行对北京长峰医院ICU改造工程无施工许可的行业监督管理职责,未检查发现工程存在的消防问题隐患,未通过正式渠道向丰台区委、区政府和区应急办报告事故伤亡人员信息。北京市卫生健康委未认真履行“管行业必须管安全”安全监管职责,对丰台区卫生健康委履行行业安全监管职责不力等问题失察失管;指导落实北京市医疗机构消防安全组团体检式检查、建设工程施工现场消防安全专项检查要求不力,未有效推进隐患整改工作。
둘째, 의료 및 보건 기관의 행정 승인 및 안전 관리에 명백한 결함이 있습니다.펑타이구 위생건강위원회는 의료기관의 검사관리업무를 엄격히 수행하지 않고 베이징창펑병원이 장기간 병상수 변경등록을 신청하지 않고 인력배치가 요구사항을 충족하지 않는 등의 문제를 감독하지 않으며, 베이징창펑병원 ICU 개조사업에 대한 건설허가 없는 산업감독관리업무를 수행하지 않고, 공사의 숨겨진 화재위험이 확인되지 않았으며, 공식경로를 통해 펑타이구 위원회, 구정부, 구 응급실에 사고사망자 정보를 보고하지 않았습니다.베이징시 위생건강위원회는 '산업 관리는 안전을 관리해야 한다'는 안전 감독 책임을 성실히 이행하지 않고 펑타이구 위생건강위원회가 산업 안전 감독 책임을 제대로 수행하지 않는 등의 문제를 관리하지 않고, 베이징시 의료기관의 소방안전팀 단체검사, 건설공사 현장 소방안전 특별검사 요구사항이 미흡하여 숨겨진 위험 시정을 효과적으로 추진하지 못했습니다.
三是建设工程安全监督管理存在漏洞。
丰台区住房城乡建设委未认真履行行业安全监管职责,对不具备取得施工许可的建设工程监管不力;
未对移交街道乡镇管理的限额以下建设工程进行有效业务指导和服务配合;
对限额以上的北京长峰医院ICU改造工程未取得施工许可证的行为,未依法依规予以查处。北京市住房城乡建设委落实建设工程施工现场消防安全专项检查要求不力;
未按要求对建筑业企业资质进行动态监管,对施工单位未保持建筑业二级资质许可条件的问题失察失管。
세 번째는 건설 프로젝트의 안전 감독 및 관리에 허점이 있다는 것입니다.
펑타이구 주택도시농촌건설위원회는 산업안전감독업무를 성실히 수행하지 않고 건설허가를 받지 않은 건설공사를 감독하지 않습니다.
거리 및 향진 관리 할당량 이하의 건설 프로젝트에 대한 효과적인 비즈니스 지도 및 서비스 협력을 수행하지 않았습니다.
할당량을 초과한 베이징 창펑 병원의 ICU 개조 프로젝트가 건설 허가를 받지 않은 경우 법률 및 규정에 따라 조사 및 처리되지 않습니다.베이징시 주택도시농촌건설위원회는 건설 프로젝트 건설 현장에서 화재 안전에 대한 특별 검사 요구 사항을 이행하지 않았습니다.
건설 기업의 자격을 필요에 따라 동적으로 감독하지 않고 건설 단위가 건설 산업의 2급 자격 허가 조건을 유지하지 않는 문제를 관리하지 않습니다.
四是消防安全风险防控网不严密。
当地消防部门未认真履行消防监督管理职责,日常消防监督检查和消防安全专项整治不扎实。丰台区消防救援支队(原丰台区公安消防支队)2012年对北京长峰医院东楼内部装修工程进行消防验收时,在未检查管道竖井封堵完整性、未对建筑内部装修防火等进行评定,以及在消防用电设备未采用专用供电回路的情况下,违规出具验收合格评定结论;
长期以来未将北京长峰医院确定为消防安全重点单位。
北京市消防救援总队指导落实北京市医疗机构消防安全组团体检式检查、建设工程施工现场消防安全专项检查工作不力,未有效推进隐患整改工作。
此外,国务院事故调查组还查明,北京市规划和自然资源委员会丰台分局未认真履行制止和查处违法建设职责,未及时发现并查处北京长峰医院部分建筑未办理建设工程规划许可证违法行为;
丰台区应急办在首次获知事故信息后4小时24分才正式报告,违反北京市应急值守工作有关规定。
넷째, 화재 안전 위험 예방 및 통제 네트워크가 느슨합니다.
지방 소방 부서는 화재 감독 및 관리 책임을 성실히 수행하지 않았으며 일상적인 화재 감독 및 검사와 화재 안전에 대한 특별 시정이 부실했습니다.펑타이구 소방구조대(구 펑타이구 공안소방대)는 2012년 베이징 창펑병원 동층 내부 인테리어 프로젝트에 대한 화재 검수를 실시할 때 파이프라인 및 수직갱의 폐쇄 무결성 검사, 건물 내부 인테리어 화재 예방 평가 및 소방 전기 장비에 특수 전원 공급 회로를 사용하지 않은 경우 규정을 위반하여 합격 평가 결론을 내렸습니다.
베이징 창펑 병원은 오랫동안 화재 안전의 핵심 단위로 지정되지 않았습니다.
베이징시 소방구조대는 베이징시 의료기관의 소방안전팀 단체점검식 점검과 건설공사 현장 소방안전 특별점검이 미흡하고 숨겨진 위험 시정을 효과적으로 추진하지 못하고 있습니다.
또한 국무원 사고조사팀은 베이징시 기획 및 천연자원위원회 펑타이 지국이 불법 건설을 중지하고 조사하는 책임을 성실히 이행하지 않았으며 베이징 창펑 병원 일부 건물의 건설 계획 허가증을 신청하지 않은 불법 행위를 적시에 발견 및 조사하지 않은 것으로 확인했습니다.
펑타이구 응급실은 사고 정보를 처음 접한 후 4시간 24분이 지나서야 공식적으로 보고했으며, 이는 베이징시 응급 업무 관련 규정을 위반했습니다.
记者:这起事故暴露出哪些深层次的教训?
-이번 사고로 드러난 교훈은.
答:这起事故教训十分深刻,暴露出当地消防安全存在诸多突出问题和明显短板。
답: 이 사고의 교훈은 매우 깊고 지역 소방 안전에 많은 두드러진 문제와 명백한 단점을 드러냈습니다.
一是防范化解重大风险意识薄弱。
一些领导干部对本地区存在的重大风险认识不足,没有及时发现并有效防控重大风险,也没有把他人的教训当作自己的教训,对相关重特大火灾事故暴露出的违规动火或电焊作业问题没有引起足够重视。这些问题根本原因在于,学习贯彻习近平总书记关于防范化解重大风险的重要论述不认真不深刻,没有结合实际认真研究和排查本地区风险隐患。
첫 번째는 주요 위험에 대한 약한 인식을 예방하고 해결하는 것입니다.
일부 지도 간부는 이 지역의 주요 위험에 대한 이해가 부족하고 주요 위험을 적시에 감지하고 효과적으로 예방 및 통제하지 않으며 다른 사람의 교훈을 교훈으로 삼지 않으며 관련 중대 화재 사고로 드러난 불법 화재 또는 용접 작업에 충분한 주의를 기울이지 않았습니다.이러한 문제의 근본적인 원인은 시진핑 총서기의 주요 위험 예방 및 해결에 대한 중요한 담론을 배우고 이행하는 것이 진지하지 않고 심각하지 않으며 실제 상황에 따라 지역의 숨겨진 위험을 신중하게 연구하고 조사하지 않기 때문입니다.
二是医疗卫生行业行政审批和安全管理不严格。
丰台区卫生健康部门工作作风不实不细,审批许可流于形式,1998年以来先后对事发医院校验18次,在病床数量成倍增加却未变更登记、医护配比不符合要求等情况下,每次校验结果均为合格;
对安全生产工作面上重视,实际却撤销安全生产科;
没有定期开展医疗卫生机构消防安全检查,也没有对事发医院近3年消防检测发现的重大问题进行督促整改。
둘째, 의료 및 보건 산업의 행정 승인 및 안전 관리가 엄격하지 않습니다.
펑타이구 위생건강부서는 업무태양이 부실하고 승인허가가 형식적이며 1998년부터 사고가 발생한 병원에 대해 18차례 검사를 실시해 왔으며, 병상 수는 배로 늘었지만 등록은 변경되지 않았고 의료 비율이 요구 사항을 충족하지 않는 등 각 검사 결과는 합격입니다.
안전 생산 작업에 주의를 기울이지만 실제로 안전 생산 부서를 폐지합니다.
의료 및 보건 기관의 소방 안전 검사를 정기적으로 수행하지 않았으며 지난 3년 동안 발생한 병원의 소방 검사에서 발견된 주요 문제에 대한 시정을 감독하지 않았습니다.
三是建设工程规划、施工安全监管存在短板漏洞。
세 번째는 건설 프로젝트 계획 및 건설 안전 감독에 허점이 있다는 것입니다.
北京市住房城乡建设部门对建筑业企业资质条件保持情况疏于监管,动态排查清理不符合条件企业工作滞后。北京市建设工程施工管理自我设“限”,对限额以上未办理施工许可证的建设工程未主动开展监督管理,把不具备申请办理施工许可条件的建设工程排除在监管范围外,“只管合法、不管非法”;对限额以下工程施工安全疏于管理,对属地培训指导、协调督促又没跟上,导致基层接不住、管不好。北京市城乡规划部门履行制止和查处违法建设职责不到位,未能有效指导属地政府及其相关部门违法建设查处工作,对辖区内无规划手续即新建、扩建的行为查不出、管不住。
베이징의 주택 도시 농촌 건설 부서는 건설 기업의 자격 유지에 대한 감독을 소홀히 하고 부적격 기업의 작업을 동적으로 조사하고 정리합니다.베이징 건설 프로젝트의 건설 관리는 자체 '한계'를 설정하고 할당량 이상의 건설 허가증을 신청하지 않은 건설 프로젝트를 적극적으로 감독 및 관리하지 않으며 건설 허가 신청 조건을 충족하지 않는 건설 프로젝트는 감독 범위에서 제외됩니다.베이징 도시 및 농촌 계획 부서는 불법 건설을 중지하고 조사하고 처벌하는 책임을 제대로 수행하지 않았으며 영토 정부와 관련 부서가 불법 건설에 대한 조사 및 처벌을 효과적으로 지도하지 않았으며 관할 구역 내 계획 절차 없이 건설 및 확장 행위를 찾을 수 없거나 통제할 수 없습니다.
四是消防监督检查和专项整治不深入。
넷째, 화재 감독 및 검사와 특별 시정이 깊지 않습니다.
当地消防部门未认真履行消防安全监管职责,2009年事发医院已符合消防安全重点单位界定标准,至2022年才将其确定为重点单位进行监管;
지역 소방당국은 소방안전감독업무를 성실히 수행하지 않아 2009년 사고병원이 소방안전 핵심단위 정의기준을 충족해 2022년까지 핵심단위로 지정해 감독할 수 없습니다.
确定为重点单位后,消防监督检查质效依然不高,未及时发现和督促整改消防设施、消防供电等问题隐患。
핵심 단위를 결정한 후에도 화재 감독 및 검사의 품질과 효율성은 여전히 높지 않고 화재 시설 및 화재 전원 공급과 같은 숨겨진 위험을 적시에 감지하고 시정하지 않습니다.
五是初期应急处置能力不足。
다섯째, 초기 비상 대응 능력이 부족합니다.
北京市消防救援总队在全市部署开展的建设工程施工现场消防安全专项检查中,未能有效指导丰台区消防救援支队严格落实消防监督检查职责
베이징시 소방구조대가 시 전역에 배치하고 실시한 건설 프로젝트 건설 현장 소방 안전 특별 검사에서 펑타이구 소방구조대가 소방 감독 및 검사 책임을 엄격히 이행하도록 효과적으로 지도하지 못했습니다.
这次事故中,自流平地面和净化工程作业人员均为临时雇佣人员,未经任何施工交底和安全教育培训直接上岗,违规交叉作业导致发生火灾,之后作业人员均未第一时间报警。医院值班人员、管理人员和医护人员,在发现火情后均未第一时间报警,医院未有效组织初期火灾扑救和人员疏散。同时,这次事故也暴露出一些政府部门和单位存在事故信息报送特别是伤亡人员信息报送不及时不规范等问题。
이 사고로 자급지반과 정화작업자는 모두 임시로 고용된 인력으로 어떠한 건설공사와 안전교육훈련도 받지 않고 직접 근무했으며, 불법 교차작업으로 화재가 발생했으며, 이후 작업자는 모두 즉시 경찰에 신고하지 않았습니다. 병원 당직자, 관리자 및 의료진은 화재 상황을 발견한 후 즉시 경찰에 신고하지 않았으며 병원은 초기 화재 진압 및 대피 조직을 효과적으로 구성하지 않았습니다. 동시에 이 사고로 일부 정부 부처 및 단위가 사고 정보 보고, 특히 사상자 정보 보고가 시기적절하고 표준화되지 않은 등의 문제가 노출되었습니다.
记者:这起事故性质严重、影响恶劣,为进一步汲取教训,防止此类事故再次发生,有哪些整改和防范措施建议?
기자: 이번 사고는 성격이 심각하고 영향이 좋지 않은데, 이러한 사고의 재발을 방지하기 위해 더 많은 교훈을 얻기 위해 어떤 시정 및 예방 조치를 제안합니까?
答:为深刻汲取事故教训,举一反三,坚决防范遏制重特大事故发生,事故调查组提出了五个方面的整改和防范措施建议:
답: 사고의 교훈을 깊이 배우고, 하나 둘 셋을 들어 중대한 사고의 발생을 단호히 예방 및 억제하기 위해 사고 조사팀은 5가지 시정 및 예방 조치를 제안했습니다.
一是切实扛起防范化解重大风险政治责任。
첫 번째는 주요 위험을 예방하고 해결하는 정치적 책임을 효과적으로 지는 것입니다.
各级领导干部要结合学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想主题教育,全面深入学习领会习近平总书记关于安全生产重要论述,坚持人民至上、生命至上,牢固树立安全发展理念,进一步增强防范化解重大风险的政治自觉、思想自觉和行动自觉。各地区、各部门、各单位要切实提高风险隐患排查整改质量,切实提升发现问题解决问题的强烈意愿和能力水平,进一步压紧压实企业主体责任、部门监管责任、地方领导责任,建立安全风险防范长效机制,坚决守牢安全红线底线。
각급 지도간부는 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상의 주제교육을 연구하고 관철하며 시진핑 총서기의 안전생산에 관한 중요한 논술을 전면적으로 깊이 연구하고 이해하며 인민과 생명을 최우선으로 견지하고 안전발전의 이념을 확고히 수립하고 중대한 위험을 예방하고 해결하기 위한 정치적 의식, 사상적 의식 및 행동적 의식을 더욱 강화해야 합니다.모든 지역, 부서 및 단위는 숨겨진 위험에 대한 조사 및 시정 품질을 효과적으로 개선하고 문제를 발견하고 문제를 해결하려는 강력한 의지와 능력 수준을 효과적으로 개선하며 기업의 주요 책임, 부서 감독 책임 및 지역 지도자의 책임을 더욱 강화하고 장기적인 안전 위험 예방 메커니즘을 구축하고 안전 레드 라인을 단호히 준수해야 합니다.
二是着力补齐医疗卫生机构安全管理短板。
두 번째는 의료 및 보건 기관의 안전 관리 단점을 보완하기 위해 노력하는 것입니다.
各级卫生健康部门要加强医疗卫生行业安全管理,督促各类医疗卫生机构严格执行安全生产和消防安全管理规定,加强安全风险分级管控和隐患排查治理,组织开展医疗卫生机构安全生产和消防安全专项排查整治。严格医疗卫生机构登记校验、行政审批等,组织开展医疗卫生机构依法执业情况核查,严查不如实申报情况、超许可范围执业、违规开展医养结合服务等行为。督促医疗卫生机构统筹考虑院感防治和病患应急疏散转移,指导各类医疗卫生机构制定专项灭火预案和应急疏散预案。
각급 보건 부서는 의료 및 보건 산업의 안전 관리를 강화하고 각종 의료 및 보건 기관이 안전 생산 및 화재 안전 관리 규정을 엄격하게 시행하도록 촉구하며 안전 위험 등급 관리 및 통제, 숨겨진 위험 조사 및 관리를 강화하고 의료 및 보건 기관의 안전 생산 및 화재 안전 특별 조사 및 시정을 조직해야 합니다.의료 및 보건 기관의 등록 및 검사, 행정 승인 등을 엄격히 시행하고 의료 및 보건 기관의 법률에 따른 업무 확인을 조직하며 허위 신고, 허가 범위를 초과하는 업무 수행, 의료 및 요양 결합 서비스 위반을 엄격하게 조사합니다.의료 및 보건 기관을 감독하고 촉구하여 병원 감염 예방 및 치료와 환자의 비상 대피 및 이송을 조정하고 다양한 의료 및 보건 기관이 특별 화재 진압 계획 및 비상 대피 계획을 수립하도록 안내합니다.
三是坚决堵塞建设工程安全监督管理漏洞。
세 번째는 건설 프로젝트의 안전 감독 및 관리의 허점을 단호히 막는 것입니다.
各级住房城乡建设部门要加大资质审批后动态监管力度,严格建设工程施工许可管理,加强施工现场特别是施工动火作业安全管理,及时发现并消除事故隐患。城乡规划等部门要加大对违法建设的巡查和处置力度,对新增违建实行“零容忍”。
각급 주택도시농촌건설부서는 자격승인 후 역동적인 감독을 강화하고 건설공사 건설허가증을 엄격히 관리하며 건설현장, 특히 건설화재작업의 안전관리를 강화하고 사고의 숨겨진 위험을 적시에 발견하고 제거해야 합니다.도시 및 농촌 계획 및 기타 부서는 불법 건설에 대한 검사 및 처리를 강화하고 새로운 불법 건설에 대한 '무관용'을 구현해야 합니다.
四是全面织牢织密消防安全风险防控网。
네 번째는 촘촘한 화재 안전 위험 예방 및 통제 네트워크를 전면적으로 조직하는 것입니다.
各地区要按照“三管三必须”要求,进一步压实行业部门消防安全管理责任,推行行业消防安全标准化管理;
对职能交叉和新业态新风险,及时明确监管责任。
推动街道乡镇建设应急站、消防所,发挥公安派出所、社区、网格等群防群治力量,切实加强对小场所小单位的消防安全管理。
各级消防部门要严格履行消防监督管理职责,推动公共消防安全治理模式向事前预防转型,切实提升消防监督检查质效。
모든 지역은 '3가지 관리 및 3가지 필수'의 요구 사항에 따라 산업 부서의 화재 안전 관리 책임을 더욱 강화하고 산업 화재 안전의 표준화된 관리를 구현해야 합니다.
교차 기능과 새로운 비즈니스 형식의 새로운 위험에 대해 적시에 감독 책임을 명확히 합니다.
거리 및 향진에 비상소 및 소방서 건설을 촉진하고 공안 파출소, 지역 사회, 그리드 및 기타 집단 예방 및 통제 세력을 충분히 발휘하고 소규모 장소 및 소규모 단위의 화재 안전 관리를 효과적으로 강화합니다.
각급 소방부서는 소방감독관리업무를 엄격히 수행하고 공공소방안전관리모델을 사전예방으로 전환하며 소방감독검사의 품질과 효율성을 효과적으로 향상시켜야 합니다.
五是加快提升基层一线应急处置能力和水平。
다섯째, 일선 풀뿌리 비상 대응 능력과 수준 향상을 가속화합니다.
各地区要进一步强化对各类企事业单位应急预案、演练、培训等应急准备的组织指导、监督检查。加强基层一线作业人员安全教育和应急培训,深入开展实操实训应急演练,确保熟悉作业场所现场处置方案。加强应急文化建设,强化应急科普宣传,切实增强社会公众安全意识,做到人人讲安全、个个会应急。
모든 지역은 다양한 기업 및 기관의 비상 계획, 훈련 및 훈련과 같은 비상 준비에 대한 조직, 지도, 감독 및 검사를 더욱 강화해야 합니다.풀뿌리 일선 작업자에 대한 안전 교육 및 비상 훈련을 강화하고 현장 처리 계획에 익숙해지도록 심층 실습 및 비상 훈련을 실시합니다.비상 문화 건설을 강화하고 비상 과학의 대중화를 강화하며 대중의 안전 의식을 효과적으로 제고하고 모든 사람이 안전과 비상 대응을 강조하도록 합니다.
《 人民日报 》( 2023年10月26日 07 版)
(责编:王潇潇、任一林)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
反腐倡廉
01-方圆谈丨做实做细对“一把手”监督[2023年10月26日]
방원담1. '최고책임자'에 대한 감독[2023년 10월 26일]
02-广安观潮丨强化政治训练 突出实战实效[2023年10月26日]
광안관조1. 정치훈련 강화, 실전실효 부각[2023년 10월 26일]
03-督促拎稳“油瓶子”[2023年10月26日]
"기름병"을 확실히 들도록 독촉합니다[2023년 10월 26일]
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
方圆谈丨做实做细对“一把手”监督
2023年10月26日08:13 来源:中央纪委国家监委网站
방원담1. '최고책임자'에 대한 꼼꼼한 감독
2023년 10월 26일 08:13 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
青海省应急管理厅党委书记、厅长韩向晖,北京祥龙资产经营有限责任公司原党委书记、董事长张彤,云南省丽江市政协党组书记、主席张卫国……中央纪委国家监委网站近期发布多起“一把手”涉嫌严重违纪违法接受审查调查的消息,地方党委和政府、机关部门、企事业单位均有涉及,持续释放严肃查处“一把手”违纪违法问题的强烈信号。
칭하이성 비상관리청 당서기, 한샹후이 청장, 베이징샹룽자산운용유한책임회사 전 당서기, 장퉁 회장, 윈난성 리장시정협 당조서기, 주석 장웨이궈……중앙기율위원회 국가감독위원회 웹사이트는 최근 심각한 규율 위반 혐의로 조사 및 조사를 받은 '최고 책임자'에 대한 많은 소식을 발표했으며, 지방 당 위원회와 정부, 정부, 기관, 기업 및 기관이 연루되어 '최고 책임자'의 규율 및 법률 위반에 대한 심각한 조사 및 처벌에 대한 강력한 신호를 계속 방출합니다.
“一把手”是关键少数中的关键,权力集中、责任重大、岗位重要。他们或主政一方,或主管一个部门,影响着这个地方或部门的政治生态、事业发展。如果夙夜在公,廉洁自律,就树立了风清气正,踏踏实实搞建设、谋发展的鲜明导向,就能成为党员干部和人民群众信得过的“领头雁”。如果把党和人民赋予的权力用来谋取私利,不仅个人会掉进腐败的深渊,还会带坏一地一域的风气,影响党员干部干事创业的积极性,给所在地方或领域发展带来负面效应。
최고 책임자'는 권력 집중, 중대한 책임 및 중요한 직책의 핵심 소수 중 핵심입니다.그들 또는 주정부 또는 부서가 해당 지역 또는 부서의 정치 생태 및 사업 발전에 영향을 미칩니다.밤낮으로 공직에 있으면서 청렴하고 자제하며 올바른 기풍을 확립하고 착실하게 건설하고 발전을 도모하는 명확한 지침을 수립하면 당원 간부와 인민이 신뢰할 수 있는 '선도적 기러기'가 될 수 있습니다.당과 인민이 부여한 권력을 사리사욕에 이용하게 되면 개인은 부패의 늪에 빠질 뿐만 아니라 지역 풍토를 해치고 당원 간부의 창업 의욕에 영향을 미치며 지역이나 분야의 발전에 부정적인 영향을 미칩니다.
从纪检监察机关近期查办的案件来看,落马的领导干部不少是“一把手”。在有的“一把手”看来,惩治也好,制度“笼子”也好,都是用来管别人的,不是用来管自己的。还有少数“一把手”错误地认为,自己是一个地方或单位的主要领导,即便出了事,也会被网开一面。所以,心无敬畏、为所欲为。客观上,在一些地方和单位,对“一把手”的监督还存在薄弱环节,缺乏务实、具体、管用、有效的抓手。“一把手”本应是反腐败的带头人,如果反过来带头搞腐败,很容易产生催化、连锁反应,造成系统性、区域性、塌方式腐败,损害党的先进性、纯洁性。因此,关键是要抓好“一把手”,监督好了“一把手”,就抓住了主要矛盾和矛盾的主要方面。
최근 규율 검사 및 감독 기관에서 조사 및 처리한 사건으로 볼 때 실각한 많은 지도 간부들이 '최고 지도자'입니다.일부 '최고 책임자'의 관점에서 볼 때 처벌이든 시스템 '케이지'든 모두 다른 사람을 관리하는 데 사용되며 자신을 관리하는 데 사용되지 않습니다.그리고 소수의 '최고 책임자'는 자신이 한 지역 또는 단위의 주요 리더이며 사고가 발생하더라도 공개될 것이라고 잘못 생각합니다.그래서 경외심이 없고 하고 싶은 대로 합니다.객관적으로 일부 지역 및 단위에서는 '최고 경영자'의 감독에 여전히 취약한 연결 고리가 있으며 실용적이고 구체적이며 관리적이며 효과적인 손잡이가 부족합니다.최고 책임자'는 원래 반부패의 리더여야 하는데, 반대로 부패에 앞장서면 촉매 작용과 연쇄 반응을 일으키기 쉬워 시스템적, 지역적, 붕괴 방식의 부패를 초래하고 당의 선진성과 순수성을 해칠 수 있습니다.따라서 핵심은 '최고 책임자'를 잘 파악하고 '최고 책임자'를 감독하며 주요 모순과 모순의 주요 측면을 파악하는 것입니다.
增强对“一把手”监督的实效,要多措并举、协同发力。要用好巡视巡察利剑,对“一把手”和领导班子进行全面体检,对标对表、靶向治疗。上级“一把手”与下级“一把手”要经常开展监督谈话,包括纪检监察机关负责人约谈下级“一把手”等。强化班子内部民主氛围,防止“一把手”习惯性“一言堂”。规范“一把手”依规依法履职用权,严格对“一把手”任期和离任经济责任审计,加强对个人有关事项报告的抽查。纪检监察机关要坚持有案必查、违纪必究,始终保持高压态势,把严的基调长期坚持下去,督促“一把手”敬畏权力、规范用权,真正把权力用在为公为民上。(完颜平)
최고 책임자'에 대한 감독의 실효성을 높이기 위해서는 여러 가지 조치를 취하고 협력해야 합니다.검사와 검을 잘 사용하고 '최고 지도자'와 지도부에 대한 종합적인 신체 검사를 실시하고 표와 표적을 대조하여 치료해야 합니다.상급 '최고 책임자'와 하급 '최고 책임자'는 규율 검사 및 감독 기관의 책임자가 하급 '최고 책임자'와 인터뷰하는 등 감독 대화를 자주 수행해야 합니다.팀 내부의 민주적 분위기를 강화하고 '최고 책임자'의 습관적인 '일언당'을 방지합니다.규정 및 법률에 따라 '최고 책임자'의 직무 수행 및 사용 권한을 표준화하고 '최고 책임자'의 임기 및 퇴임 경제 책임에 대한 감사를 엄격히 수행하며 개인 관련 보고에 대한 무작위 검사를 강화합니다.기율검사감독기관은 반드시 조사하고 규율을 위반하면 반드시 조사해야 하며, 항상 고압적인 상황을 유지하고, 엄정한 기조를 장기간 견지하고, '최고 책임자'가 권력을 경외하고, 사용을 규범화하고, 진정으로 권력을 국민을 위해 사용해야 합니다. (완옌핑)
(责编:彭静、王潇潇)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
广安观潮丨强化政治训练 突出实战实效
2023年10月26日08:12 来源:中央纪委国家监委网站
광안관조1. 정치훈련 강화 실전실효 부각
2023년 10월 26일 08:12 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
近日,中共中央政治局常委、中央纪委书记李希在中国纪检监察学院北戴河校区调研时强调,纪检监察机关要全面贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想,认真落实新时代党的建设总要求和新时代党的组织路线,把教育培训摆在干部队伍建设重要位置,教育引导全系统坚定拥护“两个确立”、坚决做到“两个维护”,切实增强政治能力和业务本领,把队伍建强、让干部过硬,更好推动纪检监察工作高质量发展。
최근 중국공산당 정치국 상무위원이자 중앙기율검사감독원 베이다이허캠퍼스에서 리시 서기는 중국기율검사감독기관이 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상을 전면적으로 관철하고 신시대당 건설의 총요구와 신시대당 조직노선을 성실히 이행하며 교육훈련을 간부팀 건설의 중요한 위치에 두고 교육지도 전 시스템이 '두 가지 확립'을 확고히 옹호하고 '두 가지 유지'를 단호히 달성하며 정치능력과 업무능력을 효과적으로 강화해야 한다고 강조했습니다.
建设高素质专业化的纪检监察干部队伍,是推进新时代新征程纪检监察工作高质量发展的关键。深化全员培训,是提升纪检监察干部队伍素质的重要途径。近期,中共中央先后印发了《干部教育培训工作条例》《全国干部教育培训规划(2023-2027年)》,为新时代干部教育培训工作高质量发展提供了制度保证和重要遵循。纪检监察机关要深入贯彻落实党中央关于干部教育培训的决策部署,按照二十届中央纪委二次全会部署要求,深入推进纪检监察干部教育培训,加强全员培训和实战训练,深化纪检监察基础理论研究,不断提高依规依纪依法履职能力,练就硬脊梁、铁肩膀、真本事,为打造忠诚干净担当、敢于善于斗争的纪检监察铁军提供有力支撑。
고품질의 전문화된 규율 검사 및 감독 간부 팀을 구성하는 것은 새로운 시대의 새로운 여정에 대한 규율 검사 및 감독 작업의 고품질 발전을 촉진하는 열쇠입니다.전 직원 교육을 심화하는 것은 규율 검사 및 감독 간부의 품질을 향상시키는 중요한 방법입니다.최근 중국 공산당 중앙위원회는 '간부 교육 및 훈련에 관한 규정'과 '국가 간부 교육 및 훈련 계획(2023-2027년)'을 연속적으로 발표하여 새로운 시대의 간부 교육 및 훈련 작업의 고품질 발전을 위한 제도적 보증과 중요한 준수를 제공했습니다.기율검사감독기관은 당중앙의 간부교육훈련에 관한 결정과 배치를 철저히 관철하고 20기 중앙기율위원회 제2차 전원회의 배치요구에 따라 기율검사감독간부교육훈련을 심도있게 추진하며 전원의 훈련과 실전훈련을 강화하고 기율검사감독의 기초이론연구를 심화하며 규율과 규율에 따른 직무수행능력을 지속적으로 향상시키며 경직성, 철어깨, 진정한 능력을 연마하여 충성스럽고 깨끗한 책임감을 가지고 용감하고 투쟁에 능한 기율검사감독의 철군을 만들기 위한 강력한 지원을 제공해야 합니다.
强化政治训练,做深做实党性教育。深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想,是干部教育培训的主题主线。要突出党的创新理论教育,教育引导纪检监察干部全面系统掌握习近平新时代中国特色社会主义思想的科学体系和精髓要义,把握好这一重要思想的世界观、方法论和贯穿其中的立场观点方法,推动全系统更加自觉地用以武装头脑、指导实践、统领纪检监察一切工作。要深化理想信念教育,加强党章和党规党纪学习教育,促进纪检监察干部赓续对党绝对忠诚的基因血脉,坚守初心使命,牢记“三个务必”,树立正确的权力观、政绩观、事业观,始终以党的旗帜为旗帜、以党的方向为方向、以党的意志为意志,听党话、跟党走,矢志不渝做党和人民的忠诚卫士。
정치 훈련을 강화하고 심층적이고 실용적인 교육을 실시합니다.시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상에 대한 심도 있는 연구와 관철은 간부 교육 훈련의 주요 주제입니다.당의 혁신 이론 교육을 강조하고 기율 검사 감독 간부를 교육하고 지도하며 시진핑 신시대 중국 특색 사회주의 사상의 과학 시스템과 핵심 요점을 포괄적이고 체계적으로 파악하고 이 중요한 사상의 세계관, 방법론 및 그 안에 관통하는 입장 관점과 방법을 잘 파악하여 전체 시스템을 더욱 의식적으로 사용하여 두뇌를 무장하고 실천을 지도하며 기율 검사 감독 모든 작업을 지도합니다.이상적인 신념 교육을 심화하고 당헌과 당규에 대한 학습과 교육을 강화하며 기율 검사 및 감독 간부의 절대 충성 유전자 혈맥을 계속 유지하도록 촉진하고 초심과 사명을 고수하고 '세 가지 필수'를 명심하고 올바른 권력관, 정치적 업적관, 사업관을 수립하고 항상 당의 깃발, 당의 방향, 당의 의지, 당의 말을 듣고 당과 인민의 충성 수호자가 되어야 합니다.
突出实战实效,着力提升履职本领。纪检监察工作具有很强的政治性、政策性、专业性,纪检监察干部既要政治过硬、也要本领高强。要教育引导纪检监察干部深入学习党的自我革命战略思想和习近平总书记关于全面从严治党的重要论述,从中找方法找答案,回答和解决好新时代新征程纪检监察工作面临的重大问题,推动正风肃纪反腐工作深化发展。要强化斗争精神和斗争本领养成,教育纪检监察干部坚守对党的大忠大义,增强斗争的大智大勇,以一往无前的奋斗姿态、永不懈怠的精神状态履职尽责。要紧紧围绕监督检查、审查调查、巡视巡察、追责问责、追逃追赃等业务工作,组织开展务实管用的专业化能力培训,坚持“干什么学什么、缺什么补什么”,全面提高素质能力,锤炼过硬内功、夯实看家本领。
실제 전투의 실제 결과를 강조하고 직무 수행 능력을 향상시키는 데 중점을 둡니다.규율 검사 및 감독 업무는 강력한 정치적, 정책적, 전문성을 가지고 있으며 규율 검사 및 감독 간부는 정치적으로 강해야 할 뿐만 아니라 능력도 강해야 합니다.기율검사감찰간부를 교육하고 지도하여 당의 자기혁명전략사상과 시진핑 총서기의 당을 전면적으로 엄정하게 다스리는 중요한 담론을 깊이 연구하여 그 해답을 찾고, 새로운 시대의 새로운 여정에 대한 기율검사감찰업무가 직면한 중대한 문제에 답하고 해결하며, 정풍숙기반부패사업의 심화발전을 추진해야 합니다.투쟁정신과 투쟁능력을 강화하고 기율검사감찰간부를 교육하여 당에 대한 충성을 견지하고 투쟁의 지혜와 용맹을 강화하며 항상 투쟁자세와 게으름없는 정신상태로 책임을 다해야 합니다.감독 및 검사, 검토 및 조사, 순찰, 책임 추궁, 탈루 및 장물 추적과 같은 업무에 중점을 두고 실용적이고 효과적인 전문 능력 훈련을 조직 및 수행하고 '무엇을 배우고 부족한 것을 보충하고'를 준수하고 자질 능력을 전면적으로 향상시키고 단단한 내공을 단련하고 집을 지키는 능력을 강화해야 합니다.
分级分类开展,提高教育培训针对性有效性。开展教育培训不能“大水漫灌”,要分级分类开展、因材施教,创新方式、创新平台,增强教育培训效果。要深入开展研究,聚焦解决大党独有难题、健全全面从严治党体系、完善党的自我革命制度规范体系等理论和实践问题,形成高质量研究成果,助推高质量培训。针对纪检监察系统领导干部、业务骨干、年轻干部、基层干部等不同群体特点、不同业务需要,配置不同师资课程,菜单式、精准化提供教学内容。紧贴业务实操,加大案例教学比重,综合运用讲授式、研讨式、案例式、模拟式、体验式等教学方法,提升学习质效。线上线下相结合,发挥网络学习平台广覆盖、便捷化的优势,加强网络培训课程建设,提升干部教育培训数字化水平。不断健全完善纪检监察干部教育培训的制度机制,改进方式方法,加强考核评估,严格培训管理,持续推动教育培训走深走实。(中央纪委国家监委网站 兰琳宗)
교육 및 훈련의 적절성과 효율성을 향상시키기 위해 계층적 및 분류가 수행됩니다.교육 및 훈련의 수행은 '홍수 범람'이 아니며 교육 및 훈련의 효과를 향상시키기 위해 분류 및 분류, 상황에 따라 교육, 방법 및 플랫폼을 혁신해야 합니다.심도 있는 연구를 수행하고, 당의 고유한 문제 해결, 당의 전면적이고 엄격한 통치 시스템 개선, 당의 자체 혁명 시스템 및 규범 시스템 개선과 같은 이론 및 실무 문제에 중점을 두고, 고품질 연구 결과를 형성하고 고품질 교육을 촉진해야 합니다.규율 검사 및 감독 시스템의 주요 간부, 비즈니스 중추, 젊은 간부 및 풀뿌리 간부와 같은 다양한 그룹의 특성과 다양한 비즈니스 요구에 따라 다양한 교사 과정을 구성하고 교육 콘텐츠를 메뉴 형식으로 정확하게 제공합니다.실제 비즈니스 운영에 중점을 두고 사례 교육의 비율을 높이고 강의, 세미나, 사례, 시뮬레이션 및 체험과 같은 교육 방법을 종합적으로 사용하여 학습의 품질과 효율성을 향상시킵니다.온라인과 오프라인을 결합하여 온라인 학습 플랫폼의 광범위한 적용 범위와 편의성의 이점을 최대한 활용하고 온라인 교육 과정 구축을 강화하며 간부 교육 및 훈련의 디지털 수준을 향상시킵니다.규율 검사 및 감독 간부의 교육 및 훈련을 위한 시스템과 메커니즘을 지속적으로 개선하고, 방법과 방법을 개선하고, 평가 및 평가를 강화하고, 엄격한 교육 및 관리를 실시하고, 교육 및 훈련을 지속적으로 추진합니다.(중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지 란린종)
(责编:彭静、王潇潇)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
督促拎稳“油瓶子”
2023年10月26日08:11 来源:中央纪委国家监委网站
"기름병"을 확실히 들도록 독촉합니다.
2023년 10월 26일 08:11 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
“豆种是免费领的,按照专业指导施肥除草,大豆和玉米长得都很好,等到验收后,每亩地还能领到150元补贴,明年我要多种几亩。”在云南省文山壮族苗族自治州广南县董堡乡董仕基村委会汤腊村的地头上,村民刘忠颜正一边忙着收豆,一边和前来走访的县纪委监委工作人员分享收获的喜悦。
콩 종자는 무료로 받고 전문 지침에 따라 비료를 주고 제초를 하면 콩과 옥수수가 잘 자라며 검수 후 토지 1무당 150위안의 보조금을 받을 수 있습니다.윈난성 원산좡족먀오족자치주 광난현 둥바오향 둥스기촌위원회 탕라촌 땅끝에서 마을 주민 류충옌이 콩을 수확하느라 분주한 가운데 현 기율위원회 감독위원회 직원들과 수확의 기쁨을 나누고 있습니다.
今年,广南县实施大豆单产提升整建制推进示范县项目。项目实施以来,广南县纪委监委深入一线跟进监督,以下看上压紧压实职能部门的主体责任,严肃查处群众补贴迟发错发、套取挪用或贪污侵占项目资金的不正之风和腐败问题。
올해 광난현은 시범현 프로젝트를 추진하기 위해 대두 단위당 수확량 개선 및 건설 시스템을 구현했습니다.프로젝트 시행 이후 광난현 기율위원회 감독위원회는 최전선에 깊이 파고들어 후속 조치를 취했으며 다음과 같이 기능 부서의 주요 책임을 강화하고 대중 보조금의 지연 발행, 횡령 및 횡령, 프로젝트 자금 횡령 및 부패 문제를 심각하게 조사하고 처리했습니다.
金秋十月,全国各地大豆开镰收割。作为我国重要粮食作物之一,扩种大豆事关我国粮食安全,也是今年中央一号文件的重要内容。为大豆丰收增收保驾护航,切实拎稳“油瓶子”,各地纪检监察机关聚焦惠农政策落实、补贴资金发放、农业技术指导等重要环节,建立监督清单,践行一线工作法,保障豆农从“丰收在望”到“丰收在手”,确保颗粒归仓和区域粮食安全。
가을 10월에 전국 각지에서 낫을 수확합니다.중국의 중요한 식량작물 중 하나인 대두 재배 확대는 중국의 식량안보와 직결되며 올해 중앙정부 문서 1호의 중요한 내용이기도 합니다.대두의 풍작과 소득 증대를 보호하고 '기름병'을 효과적으로 통제하기 위해 지역 규율 검사 및 감독 기관은 농업 정책 시행, 보조금 지급, 농업 기술 지도 및 기타 중요한 연결에 중점을 두고 감독 목록을 설정하고 일선 작업 방법을 구현하여 대두 농가가 '풍년 기대'에서 '풍년 손'까지 곡물을 창고로 반환하고 지역 식량 안보를 보장합니다.
运用“一台账、两清单、双责任、双问责”工作机制,山东省滨州市纪委监委将保障粮食和重要农产品稳定安全供给工作形成监督工作总台账,根据本市实际情况,将有关工作任务分解到农业农村部门和县市区党委政府建立两清单,明确其双责任。此外,围绕备耕条件、农资储备、种植模式、惠农政策落实等各个环节,将春季部署、夏季种植管理、秋粮收获纳入各个季度的专项监督清单,实施全过程监督。同时,成立督导组,采取实地走访、跟踪督导、查阅资料、座谈调研等方式,强化对大豆生产供给的监督检查。今年以来,督导组共实地走访15处,跟踪督导6次,开展座谈5次、专项调研2次。
1대 계정, 2대 목록, 2대 책임, 2대 책임' 작업 메커니즘을 사용하여 산둥성 빈저우시 기율위원회 감독위원회는 곡물 및 중요 농산물의 안정적이고 안전한 공급을 보장하기 위해 감독 작업 총계정을 구성하고 시의 실제 상황에 따라 관련 작업을 농업 및 농촌 부서와 현 및 도시 지역 당 위원회 및 정부는 2개의 목록을 작성하고 2개의 책임을 명확히 합니다.또한 농업 준비 조건, 농산물 비축량, 재배 모델, 농업 혜택 정책 시행 및 기타 연결에 중점을 두고 봄 배치, 여름 재배 관리 및 가을 곡물 수확을 분기별 특별 감독 목록에 포함시키고 전 과정 감독을 실시합니다.동시에 감독팀을 구성하여 현장 방문, 추적 감독, 자료 검토, 토론 및 연구 등의 방법을 채택하여 대두 생산 및 공급에 대한 감독 및 검사를 강화합니다.올해 초부터 감독팀은 총 15곳을 방문하여 6번의 후속 감독, 5번의 세미나 및 2번의 특별 조사를 수행했습니다.
5月,接到大豆玉米带状复合种植任务后,督促市农业农村局将1.7万亩种植任务科学分解到16个镇(街);5月下旬至7月下旬,结合乡村振兴专项巡察,针对农户反映强烈的大豆玉米带状复合种植模式技术要求高、管理难度大等问题,督促市农业农村局强化农技培训和技术指导……今年以来,山东省临清市纪委监委围绕大豆玉米带状复合种植工作推进情况,深入开展全流程“嵌入式”监督。紧盯任务分解、技术培训、实地查验、补贴发放等关键环节,压紧压实市农业农村局主体责任,确保大豆、玉米等农产品稳产保供。据统计,2023年度临清市大豆玉米带状复合种植面积达2.48万亩,比上级下达的目标任务多0.78万亩。
5월, 대두옥수수 띠형 복합재배 임무를 받은 후, 시 농업농촌국은 17,000무의 재배 임무를 16개 진(거리)으로 과학적으로 분해할 것을 촉구하고, 5월 하순부터 7월 하순까지 농촌 활성화를 위한 특별 순찰과 결합하여 농민들이 대두옥수수 띠형 복합재배 모델에 대한 높은 기술 요구 사항과 높은 관리 어려움 등의 문제를 반영하여 시 농업농촌국에 농업 기술 훈련 및 기술 지도를 강화하도록 촉구했습니다.…올해부터 산둥성 린칭시 기율위원회 감독위원회는 대두 및 옥수수 벨트 복합 재배의 추진에 중점을 두고 전 과정에 대한 심층 '임베디드' 감독을 수행했습니다.작업 분해, 기술 교육, 현장 검사, 보조금 지급과 같은 핵심 연결에 세심한 주의를 기울이고 시 농업 및 농촌 관리국의 주요 책임을 강화하여 대두, 옥수수 및 기타 농산물의 안정적인 생산 및 공급을 보장합니다.통계에 따르면 2023년 린칭시의 대두 및 옥수수 띠 모양의 복합 재배 면적은 24,800무에 달하여 상부에서 하달한 목표와 과제보다 7,800무 더 많습니다.
在广袤的黑土地上,享誉国内外的优质大豆长势喜人,一串串饱满金黄的“铃铛”随风摇曳,描绘出喜人的金色“丰景”。
광활한 흑토에서 국내외에서 명성이 자자한 고품질 대두가 잘 자라고 황금빛이 가득한 '방울'이 바람에 흔들리며 황금빛 '풍경'을 그립니다.
黑龙江省鸡西市纪委监委驻市农业农村局纪检监察组督促相关部门成立包保工作组和专家技术指导组,深入一线指导服务,落实粮食烘干、收储、资金、物资等保障措施,强化气象灾害预警和防灾减灾应急准备,加强安全生产,科学安排收获顺序,做到人机结合、抢收快收、颗粒归仓,确保粮食生产“二十连丰”。目前,全市大豆种植面积达到138.82万亩,同比增加7.02万亩,大豆产量达到48600万斤,同比增长2500万斤。
헤이룽장성 지시시 기율위원회 감독위원회 시 농업농촌국 기율검사감독팀은 유관부서에 보증업무그룹과 전문가기술지도팀을 구성하여 일선 지도서비스를 강화하고 곡물건조, 구매, 저장, 자금, 물자 등의 보장조치를 시행하고 기상재해 조기경보, 방재 및 완화 비상준비를 강화하며 안전생산을 강화하고 수확순서를 과학적으로 마련하여 인간과 기계 결합, 빠른 수확, 빠른 수확 및 곡물 재고를 실현하고 곡물생산이 '이십연풍'을 보장합니다.현재 시의 대두 재배 면적은 138만 8,200무에 달하여 전년 동기 대비 70,200무 증가했으며 대두 생산량은 48,600만 근으로 전년 동기 대비 2,500만 근 증가했습니다.
种植补贴发放是否及时、公平发放到位,直接影响种植者的积极性。聚焦涉大豆补贴种植面积申报审核把关不严,虚报多报串报,套取和骗取国家种植补贴,利用涉农补贴资金和项目管理职权优亲厚友、谋取私利等重点问题,黑龙江省齐齐哈尔市泰来县纪委监委明确9项具体重点监督任务,采取“室组乡镇”联合监督方式,下沉一线开展问题排查。截至目前,起底涉及大豆种植相关问题线索12件,给予党纪政务处分7人。(中央纪委国家监委网站 文子玉)
재배 보조금이 적시에 공평하게 지급되는지 여부는 재배자의 열정에 직접적인 영향을 미칩니다.대두 보조금 재배 면적 신고 및 심사, 허위 보고 및 다중 보고, 국가 재배 보조금 편취 및 편취, 농업 보조금 기금 및 프로젝트 관리 권한을 사용하여 친척과 친구를 우대하고 개인 이익을 취하는 등 핵심 문제에 중점을 두고 흑룡강성 치치하얼시 타이라이현 기율위원회 감독위원회는 9가지 특정 핵심 감독 과제를 명확히 하고 '실그룹 향진' 공동 감독 방법을 채택하고 최전선에서 문제를 조사합니다.지금까지 대두 재배와 관련된 12건의 단서가 있었고 7명은 당 규율에 대한 정무적 처벌을 받았습니다.(중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지 문자옥)
(责编:彭静、王潇潇)