4. Netanyahu: Lebanon, Syria 'Got the Message' With Airstrikes
레바논과 시리아는 공습을 통해 '말뜻을 알았을 것'이라고 네타냐후는 말함
---June 27, 1999
<개요>
이스라엘과 인근 레바논, 시리아 사이에는 분쟁이 끊이지 않고 있다. 이 기사는 레바논 영내에서
활동하는 이슬람계 헤즈블라파 게릴라의 로켓탄 공격에 대한 보복으로 이스라엘이 레바논에 공습을
가한 직후에 나온 이스라엘측의 주장을 담고 있다.
19면 1행-7행
JERUSALEM (CNN)-Israel's most severe airstrikes' against Lebanon in three
years were a success because "Lebanon and Syria got the message," outgoing Prime
Minister Benjamin Netanyahu told his Cabinet on Sunday.
예루살렘 (CNN) -레바논에 대한 이스라엘의 3년만의 가장 극심한 공습은 "레바논과 시리아가 말뜻을
알아 들었"기에 성공이었다고 퇴임하는 총리 벤자민 나타냐후 일요일 그의 내각에 말했다.
▶ airstrike: 공습
▶ get the message: 진의를 파악하다
▶ outgoing: 퇴임하는
▶ told: 이것의 목적어는 Israel's∼the message이다. 신문기사에서는 전달 내용이 먼저 나오고, '주어와 동사'가
끝에 나오는 경우가 흔하다.
▶ Cabinet: 내각
Lebanon was beginning to rebuild after air raids on Thursday and Friday that
killed nine people, wounded 57 others and knocked out bridges and two main power
substations.
9명을 사망시키고 다른 57명을 부상시켰으며, 교량들과 두 군데의 중요한 변전소를 파괴시킨 목요일과
금요일의 공습 이후 레바논은 복구를 시작하고 있다.
▶ air raid=airstrike
▶ raid reid n. 습격, 도둑 따위의 침입 -an air raid 공습 -v. 습격하다, 침입하다
▶ knock out: 파괴하다. 박살내다
▶ power substation: 변전소
19면 8행-20면 6행
"Israel will not allow residents in the north to be harmed, and will react in the
harshest manner," Netanyahu said in his weekly message to the Cabinet. The quiet
that has reigned since late Friday proves that Lebanon and Syria understood the
firm Israel position, he said.
"이스라엘은 북부의 주민들이 피해를 입도록 내버려두지 않을 것이고, 가장 가혹한 방식으로 대응할
것"이라고 나타냐후는 내각에 행한 주례 메시지에서 말했다. 지난 금요일 이후 자리잡은 평온은 레바논과
시리아가 이스라엘의 확고한 입장을 이해했음을 증명한다고 그는 말했다.
▶ the north: 레바논, 시리아와 면한 이스라엘의 북부 지방을 지칭함.
▶ harm h m n. 해, 손해, 손상 -v. 해치다, 손해를 주다
▶ reign: 이 단어는 '군림하다. 통치하다'가 기본 뜻이지만, '널리 퍼지다. 널리 성행하다'의 뜻으로도 쓰인다. cf.
Silence reigns(만물이 고요하다).
▶ The quiet that …late Friday: 지난 금요일 이후 자리잡은 평온
The Israeli airstrikes came as retaliation for a barrage of rocket attacks by the
militant Islamic Hezbollah movement. The guerrillas launched the rockets after a
Lebanese woman was injured by fire from Israeli forces or the Israeli-backed South
Lebanese army militia.
이스라엘의 공습은 전투적인 회교도 헤즈볼라 조직이 행한 막대한 로켓탄 공격에 대한 보복으로서 나왔
다. 이 게릴라들은 이스라엘 군대나, 이스라엘의 지원을 받는 남레바논 민병대가 가한 총격으로 한 레바논
여성이 부상을 당한 후 로켓탄을 발사했었다.
▶ as retaliation for: ∼에 대한 보복으로서, in retaliation of(혹은 for)의 형태로도 쓰인다
▶ a barrage of rocket attacks: 막대한 로켓탄 공격. barrage: 연발 사격; 압도적 다량
▶ the militant Islamic Hezbollah movement: 전투적인 회교도 헤즈볼라 조직
▶ Islamic is z l mik a. 회교의
▶ launched the rockets: 로켓트를 발사했다 launch: (유도탄, 로켓 등을) 발사하다.
▶ fire: 사격
▶ the Israeli-backed South Lebanese army mllitia: 이스라엘의 지원을 받는 남레바논 민병대. mllitia는 '예비군,
재향군, 민방위군'의 의미도 있으나 여기서는 '민병대, 시민군(a body of citizens organized for military
service)'의 의미로 여기에 쓰였다.
20면 7행-16행
Israelis say Syria stopped guerrilla rockets
시리아가 게릴라의 로켓탄을 막았다고 이스라엘은 말함
Israeli newspapers quoted intelligence officials as saying Syrian intervention
with the guerrillas ended the rocket attacks. Hezbollah, an Iranian-backed group,
is fighting to oust the Israeli army from a strip of land it occupies in south Lebanon
to protect its northern border.
게릴라(헤즈볼라) 조직에 대한 시리아의 개입이 로켓탄 공격을 종식시켰다고 정보 관리들이 말한 것으로
이스라엘 신문들은 인용 보도했다. 이란의 지원을 조직인 헤즈볼라는, 이스라엘 군대가 자국의 북쪽 국경
을 보호하기 위해 남부 레바논 내에 점령하고 있는 가늘고 긴 땅에서 이 군대를 축출하기 위해 투쟁하고
있다.
▶ quoted Intelligence officials as saying: 정보(첩보) 관리 들이 ∼라고 말했다고 인용 보도했다.
▶ Syrian intervention wlth the guerrillas: 시리아의 게릴라(헤즈볼라)에 대한 개입(간섭)
▶ oust: 내쫓다
▶ a strip of land: 가늘고 긴 지역
Hezbollah also enjoys the cooperation of Syria, which has more than 30,000 troops
stationed in Lebanon.
헤즈볼라는 또한 시리아의 협조를 받고 있는데, 시리아는 레바논에 3만 명 이상의 군대를 주둔시키고
있다.
▶ enjoys the cooperation: 이 경우 enjoys는 혜택 따위를 '받는다'는 뜻이다.
▶ has more than 30,000 troops stationed In Lebanon: 3만 명 이상의 군대를 레바논에 주둔시키고 있다. '사역동
사 have +목적어 +과거분사'가 '사역'의 의미를 지니는 경우이다.
One of the Hezbollah rocket attacks, coming late Thursday after the first of the
Israeli airstrikes, killed two Israelis in the northern towel of Kiryat Shemona.
이스라엘의 첫 공습 이후 목요일 늦게 발생한 헤즈볼라의 로케트 공격중 한 차례는 북부 도시 키르야트
세모나에서 두 명의 이스라엘인을 살상하였다.
21면 1행-9행
Netanyahu did not inform his successor, Ehud Barak, of the airstrikes until they
were under way. Barak will present a government to parliament by July 9.
네타냐후는 그의 후임 에후드 바라크에게 공습이 진행될 때까지 이 사실을 알려주지 않았다. 바라크는
7월 9일까지 각료 명단을 의회에 제출할 예정이다.
▶ inform A of B: A에게 B를 알려주다
▶ were under way: 진행중이었다. under way: 시작되어, 진행중인.
▶ present a government to parliament: 각료 명단을 의회에 제출하다
Jordan worries more strikes will deraill peace
공습이 계속되면 평화를 탈선시킬 것으로 요르단은 우려함
Barak, who hopes to revive peace talks with Syria frozen by Netanyahu, would
not comment directly on the airstrikes after meeting with mayors from the north.
네타냐후에 의해 얼어붙은 시리아와의 평화 협상을 소생시키기를 희망하는 바라크는, 북부 지방 시장들
과의 회합 이후 공습에 대해 직접적으로 언급하려 하지 않았다.
▶ derail: 탈선시키다
▶ frozen by: 이 어구는 직접적으로는 peace talks를 수식함.
▶ would not comment: 여기서의 would는 '주어의 의지, 주장'을 의미함.
Netanyahu, quoted in the weekly Cabinet statement, warned that Israel was
prepared "to make further painful strikes if attacks on northern settlements
continued."
내각의 주례 성명서에 인용된 바에 따르면, 네타냐후는 이스라엘은 "북부 거주지에 대한 (헤즈볼라측의)
공격이 계속된다면 고통스러운 타격(공습)을 더욱 가할" 준비가 되어 있다고 경고했다.
▶ quoted in the weekly Cabinet statement: 내각의 주례 성명서 (보고서)에 인용된 바에 따르면
▶ strikes: '타격'이라는 일반적인 뜻 외에, '공습(airstrike)'이라는 의미도 지님.
▶ settlements: 정착지, 거류지
21면 10행-19행
But in Amman, Jordan's Prime Minister Raouf al-Rawabdeh on Sunday urged
Israel to block more attacks against Leballon.
그러나 암만에서는 요르단의 총리 라우프 알아왑데가 이스라엘에게 레바논에 대한 향후의 공격을 막아
야 한다고 일요일에 촉구했다.
▶ Amman: 요르단(이스라엘의 동쪽에 위치)의 수도임.
"The Israeli aggression against Lebanon will strongly affect the peace process,"
Rawabdeh warned upon returning from a four-day visit to Beirut."
"레바논에 대한 이스라엘의 침략은 평화 과정에 심각하게 영향을 줄 것"이라고 라왑데는 4일간의 베이
루트 방문에서 돌아온 직후 경고했다.
▶ aggression against: ∼에 대한 공격
▶ peace process: 구체적으로 '평화 협상 과정' 혹은 '평화 정착 과정'을 의미한다.
▶ Beirut: 레바논의 수도임.
Both Syria and jordan are banking on Israel's new prime minister to move the
peace process forward. Barak, who promises to withdraw Israeli troops from
Lebanon within a year, and Syrian President Hafez Assad had praised each other's
peace intentions in separate press interviews shortly before the attacks.
시리아와 요르단 양측은 이스라엘의 신임 총리가 평화 과정을 전진시킬 것으로 믿고 있다. 레바논에서
1년 내에 이스라엘 군을 철수시키겠다고 약속한 바라크와, 시리아의 대통령 하페즈 아사드는 이번 공격이
있기 직전 각기 행한 언론 인터뷰에서 상대측의 평화 의도를 칭찬했었다.
▶ bank on: <구어> ∼을 믿다. 의지하다. 확신하다
▶ move ... forward: ...을 전진시키다.
▶ had praised: 이것의 주어는 Barak and Syrian President Hafez Assad인데, Barak에는 관계대명사 구절이
들어 있어 조금 복잡하다.
▶ each other's: Barak와 Assad를 각기 지칭한다.
▶ in separate press interviews: 단독(개별) 기자회견에서. separate가 쓰인 것은 바라크와 아사드 가 각기 행한
언론 인터뷰를 뜻한다.
22면 1행-16행
Damaged Israeli towns demands compensation
피해 입은 이스라엘 도시들은 보상을 요구함
Meanwhile, Israelis in northern towns and villages protested Sunday, accusing
the government of neglecting the economic distress that results from rocket
attacks.
한편, 북부 도시와 촌락의 이스라엘인들은 정부가 로켓탄 공격으로 야기된 경제적 고통을 무시하고 있다
고 비난하면서, 일요일에 항의집회를 했다.
▶ protested: 항의했다. 이의를 제기했다
▶ accuse A of B: B에 대해서 A를 비난하다.
About 200 residents of Kiryat Shemona blocked the main northsouth highway and
demanded that the government compensate workers and employers for losses
suffered when the population is forced to spend wort days in bomb shelters.
키르야트 세모나의 주민 약 200명은 남북간 주요 대로를 봉쇄하고 주민들이 근무일을 방공호에서 보내
야 할 때 입은 손실들에 대해 정부가 노동자와 고용주들에게 보상을 해야 한다고 주장했다.
▶ demanded that the government compensate: 의지적 동사 demanded에 이어진 that-절에서는 원형 동사
compensate가 쓰이고 있다.
▶ compensate A for B: B에 대해서 A에게 보상하다
▶ losses suffered … bomb shelters: 주민들이 근무일을 방공호에서 보내야만 했을 때 겪은 손실들. suffered는
과거분사로 뒤에서 수식한다. suffered 앞에 (which were)가 생략되었다.
▶ the population: 일정 지역의 '전 주민'을 뜻함. 뒤의 is forced는 was forced로도 가능할 것 같으나 이 일이
지금까지 계속된다는 의미에서 현재형을 쓴 듯함.
Residents receive compensation only if an emergency lasts more than 48 hours.
In the past two weeks, residents lost two work days, but neither the workers nor
their employers were compensated. Netanyahu's finance minister, Meir Shetreet,
promised residents compensation.
주민들은 비상사태가 48시간 이상 지속될 때만 보상을 받는다. 지난 2주일 동안 주민들은 근무일 이틀을
잃었으나, 노동자나 고용주 모두 보상을 받지 못했다. 네타냐후 정부의 재무 장관 메이어 셰트리트는 주민
들에게 보상을 약속했다.
▶ emergency: 비상사태
Townspeople also buried Tony Zada, one of two municipal workers killed by a
Katyusha rocket fired by guerrillas Thursday.
시민들은 또한 목요일 게릴라들이 발사한 캐티우샤 로켓에 의해 사망한 두 명의 시 소속 노동자 중의
한 사람인 토니 자다의 매장식을 가졌다.
▶ municipal worker: 시(市) 소속 노동자. cf. municipal government(시정(市政), municipal officer(시청직원)
Last week's strikes were the most punishing since 1996, when tensions escalated
into a mini-war.
지난 주의 공습은 긴장 상태가 소규모 전쟁으로까지 확대되었던 1996년 이래, 가장 심한 타격을 주는
것이었다.
▶ punishing: 강타하는, 고통을 주는
▶ tensions escalated into a mini-war: 긴장 상태가 점차 소규모 전쟁으로 확대되었다
5. Turkey, Europe Gollide on Ocalan
오잘란 문제로 터키와 유럽이 충돌
--By Louis Meixler June 30, 1999
<개요>
터키 영토내에서 활동하던 쿠르드족 반군 지도자 오잘란에게 터키 정부가 사형을 선고하자 유럽
각국은 이에 강력하게 반발하고 있다. 터키는 유럽연합에 가입을 원하고 있는 처지에서 유럽측의 항의
를 묵살할 수 없는 처지에 처해 있다는 내용의 기사이다.
24면 1행-25면 1행
ANKARA, Turkey (AP)-In sentencing Kurdish rebel leader Abdullah Ocalan to
death, to Turkish court has put the country on a collision course with its European
allies.
쿠르드족 반군 지도자 압둘라 오잘란에게 사형을 선고하면서, 터키 법정은 이 나라를 유럽 동맹들과
알력의 길로 내몰았다.
▶ in sentencing Kurdish rebel leader Abdullah Ocalan to death: 쿠르드족(族) 반군 지도자 웁둘라 오잘란에게
사형을 선고하면서. Kurdish 쿠건드족의, 쿠르드족은 터키, 이란, 이라크, 시리아의 변경지역에 사는 호전적인
유목민족이다. Kurd의 영어 발음은 [ku d/k :rd]이다.
▶ put the country on a collision course: 이 나라를 알력의 길로 내몰다
European leaders issued a chorus of appeals on Tuesday warning Turkey that
carrying out the death sentence could strain relations and jeopardize its already
shaky prospects for joining the European Union. The 15-nation EU opposes the
death penalty.
유럽 지도자들은 사형 선고의 집행은 (터키와 유럽의) 관계를 긴장시키고, 지금도 불확실한 이 나라의
유럽연합 가입 전망을 더욱 위태롭게 만들 수도 있다고 터키에 경고하면서, 이구동성으로 항의를 발표하였
다. 15개국으로 구성된 유럽연합은 사형(사형제도)에 반대하고 있다.
▶ issued a chorus of appeals: 이구동성으로 항의를 발표했다. appeal은 여기서 '간청, 호소 항소'보다는 '항의'의
뜻에 가깝다.
▶ carry out the death sentence: 사형선고를 실행하다
▶ strain relations: 관계를 긴장시키다
▶ jeopardize its already … the European Union :지금도 불확실한 이 나라의 유럽연합 가입 전망을 더욱 위태롭게
만들다.
▶ shaky: 덜컥거리는, 불확실한, 불안정한.
Ocalan's followers have said they would avenge his death if he is hanged. Putting
him to death could also lead to further bloodshed in the largely Kurdish southeast.
오잘란의 추종자들은 만일 오잘란이 교수형에 처해지면 그의 죽음에 대해 복수를 할 것이라고 말했다.
또한 그를 사형에 처하는 것은 쿠르드족이 다수인 남동부 지역에서 한층 더한 유혈사태로 이어질 수도
있다.
▶ avenge: 보복하다
▶ is hanged: 사형에 처해지다
▶ bloodshed: 유혈, 유혈의 참사
▶ the largely Kurdlsh southeast: 쿠르드족이 다수인 (터키의) 남동부
25면 2행-10행
Still, there is enormous domestic pressure in Turkey to hang the man blamed for
37,000 deaths in 15 years of fighting.
그럼에도 불구하고, 터키 내에는 15년간의 투쟁에서 37,000명의 죽음에 대한 책임이 있는 것으로 비난
받는 이 사람을 처형하라는 거대한 국내적 압력이 있다.
▶ blamed for= who is blamed for
Many Turks believe that Ocalan's death would be the final blow to his Kurdistan
Workers Party, or PKK, and would bring peace to the devastated southeast.
많은 터키인들은 오잘란의 죽음이 그의 쿠르드 노동당(PKK)에 대한 최종적인 타격이 될 것이며, 황폐한
남동부에 평화를 가져올 것으로 믿고 있다.
"The consciousness of the nation is relieved," deputy Prime Minister Devlet
Bahceli said Tuesday following Ocalan's conviction for treason and separatism.
Bahceli's right-wing party has appealed to soldiers and others disillusioned by the
violence.
"국민들의 마음이 가벼워졌다"라고 부총리 데블렛 바첼리는 화요일 오잘란의 반역죄와 분리주의에 대한
유죄 판결이 나온 뒤 말했다. 바첼리의 우익 정당은 군인들과, 폭력에 환멸을 느낀 사람들의 호감을 받아왔
다.
▶ The consciousness of the nation is relieved: 국민들의 마음이 가벼워졌다
▶ deputy: 대리의, 부(副)의, cf. deputy governor (부지사), deputy mayor(부시장)
▶ following: ∼에 뒤이어
▶ conviction for treason and separatism: 반역죄와 분리주의에 대한 유죄 판결
▶appeal to: ∼의 마음에 들다. ∼의 호감을 사다
25면 11행-21행
The verdict sparked celebrations among relatives of the war victims at the port
of Mudanya, near the prison island where the trial was held. Some held ropes in
the shape of nooses. Many wore the red crescent and star Turkish flag across their
chests.
이 평결은 재판이 열렸던 교도소 섬에 인근한 무다냐 항구에서 전쟁 희생자들의 친척들 사이에 대환영
을 불러일으켰다. 몇몇 사람들은 올가미 모양으로 로프를 들고 있었다. 많은 이들이 붉은 초승달과 별이
있는 터키 국기를 가슴에 걸쳤다.
▶ verdict: 평결
▶ sparked celebrations: 축전의 불꽃을 터뜨렸다
▶ the shape of nooses: 올가미 모양. 교수형을 뜻함.
▶ Many wore the red crescent and star Turkish flag across their chests : 많은 사람들이 붉은 초승달과 별이
있는 터키 국기를 가슴에 걸쳤다
"I want to see him hanged with my eyes now," said Huseyin Tamac, whose
21-year-old son was killed in a 1994 clash with the rebels.
"내 눈으로 그가 교수형에 처해지는 것을 보고 싶다"라고, 자신의 21세 된 아들이 반군들과의 1994년
전투에서 죽은 후세인 타막은 말했다.
▶ clash: 흔히 의견 따위의 '충돌'이라는 의미로 많이 쓰이지만, '전투, 분규'라는 의미도 있다.
It could be months before Tamac sees his wish come true. The death sentence is
automatically appealed. If the court reaffirms the sentence, as is widely expected,
it must still be approved by parliament and President Suleyman Demirel.
타막이 자신의 소망이 실현되는 것을 보기까지는 아직 여러 달이 남아 있을 수도 있다. 사형 선고는
자동적으로 항소가 된다. 널리 예상되듯이 법원이 판결을 재확인한다 해도, 이것은 여전히 의회와 술레이
만 데미렐 대통령의 재가를 받아야만 한다.
▶ It could be months before: ∼하기까지는 아직 여러 달이 남을 수 있다
▶ appeal: 항소(상고)하다
▶ reaffirm: 재확인하다
25면 22행-26면 11행
Some analysts have said that Turkey may try to delay a final decision until after
November, when country is to play host to the the summit of the Organization for
Security and Cooperation in Europe.
일부 분석가들은 터키가 최종 결정을 11월 이후까지 미루려 할지도 모른다고 말했는데, 이때 이 나라는
유럽 안보협력기구의 정상회담을 주최하기로 예정되어 있다.
▶ play host to Ihe summit of: ∼의 정상회담을 주최하다. play host to∼:. ∼의 주최자 역할을 하다. host에
관사가 없음에 유의해야 한다
▶ the Organization for Security and Cooperation in Europe: 유럽 안보협력기구. 유럽 각국과 미국, 캐나다 등
55개국이 가입되어 있음.
Diplomats have said that European states have hinted that they may boycott the
summit if Ocalan is hanged.
만일 오잘란이 처형되면 유럽 국가들이 정상회담의 참가를 거부할 수도 있음을 암시했다고 외교관들은
말했다.
▶ hinted: 넌지시 알렸다
▶ boycott: 공동으로 거절하다
Germany, which holds the presidency of the EU, led appeals from European
capitals for Turkey to let Ocalan live.
유럽연합의 의장직을 맡고 있는 독일은, 터키가 오잘란을 살려주도록 유럽 각 수도들로부터 항의를 (이
끌어내는 데) 주도했다.
▶ the presidency of the EU: 유럽연합의 의장직은 회원국이 6개월마다 바꿔가며 맡는다.
▶ European capitals: '유럽의 수도들'은 결국 '유럽 각국의 정부들'을 뜻한다.
"If Turkey would like the access to Europe, then it has to come closer to the
standards that prevail here in Europe," said Ludger Volmer, a top German Foreign
Ministry official. "And these standards include either abolishing or not carrying out
the death penalty."
"만일 터키가 유럽에 접근하고 싶다면, 이곳 유럽에서 보편화된 기준에 보다 근접해야만 한다"라고 독일
외무부의 고위 관리인 루드거 볼머가 말했다. (그는 또한 말하기를) "그리고 이러한 기준에는 사형을 폐지
하거나 아니면 집행하지 않는 것이 포함된다."
▶ the access to: ∼에 대한 접근. access는 주로 명사로 쓰이며 '접근하다'라는 뜻으로는 gain access to를 주로
쓰지만, 오늘날 컴퓨터 용어 등에서는 '접근하다'라는 뜻의 타동사로 access를 쓰기도 한다.
▶ the standards that prevail here in Europe: 이곳 유럽에서 보편화된 기준. prevail: (유행, 사상, 습관 등이)
…에서, 지배적이다, 보편적이다. 유행하다. cf. The idea still prevails(그 생각은 아직도 보편화되어 있다).
▶ either abolishing or not carrying out the death penalty: 그 사형제도를 폐지하거나 불이행하는 것
26면 12행-27면 1행
Switzerland, Norway, Britain, France, Portugal, Italy, Russia and South Africa
also called for leniency.
스위스, 노르웨이, 영국, 프랑스, 포르투갈, 이탈리아, 러시아, 남아프리카공화국도 (오잘란에 대한) 관용
을 요구했다.
▶ leniency: 관용. = leniency toward Ocalan's life. (형) lenient
Authorities across Germany bracing for violence following the verdict against
Ocalan saw some of their fears come true today when Turkish businesses were
firebombed. More than 2 million Turks live in Germany, and about one-quarter are
Kurds.
오잘란에 불리한 평결에 뒤이은 폭력 사태에 대비하는 독일 전역의 당국들은 그들의 우려의 일부가
터키계 기업들이 화염 폭탄으로 공격을 받은 오늘 현실로 나타남을 목격했다. 2백만 명 이상의 터키인이
독일에 살고 있고, (그 중에서) 약 4분의 1이 쿠르드족이다.
▶ Authorities across Germany bracing for violence: 폭력 사태에 대비하는 독일 전역의 당국들. brace for: (곤란
등에) 대비하다
▶ saw some of their fears come true: '지각동사 see+ 목적어 +원형부정사' 구문이다.
▶ firebomb: 화염 폭탄으로 공격하다
Damage was minor in most of the attacks. One person was slightly injured.
대부분의 공격들에서 피해는 경미했다. 한 명이 약간 부상을 당했다.
Police in Bremen detained two suspects for questioning after three Turkish travel
agencies in the city were targeted.
브레멘 경찰은 이 도시의 세 곳의 터키계 여행사가 표적이 된 뒤, 심문을 위해 두 명의 용의자를 감금했
다.
▶ Brernen: 독일의 항구 도시임.
▶ detained two suspects for questioning: 심문을 위해 두 명의 용의자를 유치(감금)했다.
▶ travel agency: 여행사
27면 2행-10행
And in Berlin, three masked men threw homemade bombs into a Turkish cafe.
The fire was put out quickly.
그리고 베를린에서는 3명의 복면을 쓴 사람들이 터키계 카페에 사제 폭탄을 투척했다. 화재는 재빨리
진화되었다.
▶ homemade bomb: 사제 폭탄
▶ put out: (불을)끄다. 진화하다(=extinguish)
European pressure, however, could backfire in Turkey, where many people are
angry at Europe's constant rebuffs to Turkish efforts to join the European Union.
EU members have repeatedly urged Turkey to improve its human rights record.
하지만 유럽의 압력은 터키 내에 맞불을 일으킬 수도 있는데, 이 나라에서는 유럽연합에 가입하려는
터키의 노력을 유럽이 계속 퇴짜를 놓은 데 대해 많은 사람들이 분노하고 있다. 유럽연합의 회원국들은
터키에게 인권 상황의 기록을 개선하도록 반복적으로 촉구했다.
▶ backflre: 맞불을 놓다
▶ constant rebuffs: 계속적인 거절 (퇴짜) rebuff: 거절, 퇴짜. 동사로도 쓰임.
▶ human rights record: 과거의 인권(human rights) 침해의 기록(경과)를 뜻한다. record에는 미국영어로
criminal record(전과)라는 뜻도 있다.
Many Turks have also pointed out that Turkey enjoys a close relationship with
the United States, which is unlikely to change if Ocalan is hanged. Many U.S.
states also allow the death penalty.
많은 터키인들은 또한 터키가 미국과 밀접한 관계를 누리고 있으며, 이것은 오잘란이 처형되어도 변하지
않을 것 같다는 점을 지적해 왔다. 많은 미국의 주들 또한 사형을 허용하고 있다.
▶ which is unlikely to change: which의 선행사는 a close relationship with the United States이고 이 가운데
중심 단어는 relationship이다. which is구절은 that∼절 내에 포함된다.
27면 11행-21행
Although security was beefed up Tuesday in several European cities with Kurdish
communities, reaction was mostly subdued, a sharp contrast to the riots that broke
out across the continent following Ocalan's arrest in February.
쿠르드족 공동체가 존재하는 여러 유럽 도시들에서 화요일 보안이 강화되었지만, 반발은 대부분 약화되
었는데, (이는) 2월에 오잘란의 체포에 뒤이어 전 대륙(유럽 대륙)에 걸쳐 발생했던 폭동들과는 뚜렷한
대조이다.
▶ security was beefed up: 보안이 강화되었다. beef up: (미국영어) 강화(증강)하다
▶ security sikju riti a. 1 안전 safety , 무사; 안심 2 보호, 보증; 담보, 저당; 보증인
▶ several European cities with Kurdlsh communities: 쿠르드족 공동체가 존재하는 여러 유럽 도시들
▶ reaction was mostly subdued: 반발은 대부분 약화 되었다
▶ reaction ri k n n. 반응, 반동; 반발; 반항
▶ subdue s bdju v. 1 정복하다; 억제하다 2 힘을 약하게 하다
▶ a sharp contrast: 이 앞에는 which is가 생략된 것으로 본다. which의 선행사는 reaction was mostly subdued의
내용이다.
▶ sharp p a. 1 날카로운, 뾰족한 2 가파른; 찌르는 듯한, 격렬한 3 예민한, 빈틈없는 4 분명한; 활발한
5 <音> 반음이 높은 -n.<音> 샾, 샾 기호 # -ad. 1 시간이 꼭, 정확히 exactly 2 재빨리, 빈틈없이
▶ riot ra i t n. 1 폭동, 소동 2 방탕, 야단법석 run riot 방탕하다, 날뛰고 다니다 -v. 폭동에 가감하다; 난봉
피우다 riot out or away 낭비하다
▶ break out: (사건 따위가) 돌발하다. 발생하다.
▶ arrest re st v. 1 구인하다 2 멎다, 저지하다 n. 포박, 구인; 저지
Back in Turkey, however, executing the rebel leader could lead to violence. Many
Kurds see Ocalan as a freedom fighter, struggling for recognition of minority rights.
Putting him to death could turn him into a martyr.
그러나 터키로 돌아와 보면, 이 반군 지도자의 처형은 폭력으로 이어질 수도 있다. 많은 쿠르드족들은
오잘란을 소수민족의 권리에 대한 (국제적) 승인을 얻기 위해 투쟁한, 자유의 투사로 보고 있다. 그를 사형
에 처하는 것은 그를 순교자로 돌릴 수도 있을 것이다.
▶ recognition of minority rights:소수민족의 권리에 대한 (국제적) 승인
▶ recognition rek gni n n. 1 인정함, 승인; 인식 2 감사, 표창; 보수 3 인사 greeting
▶ put someone to death: ∼를사형에 처하다. 죽이다.
▶ martyr m t n. 순교자 -make a martyr of~ ~을 희생으로 하다, ~을 박해하다 -v. 박해하다
The PKK has threatened massive attacks if Ocalan is hanged. Many analysts say
the group is waiting for the decision of the appeals court before it acts.
PKK(쿠르드 노동당)은 오잘란이 처형되면 대규모의 공격을 위협하여 왔다. 많은 분석가들은 이 집단이
행동을 하기 전에 항소 법원의 결정을 기다리고 있다고 말한다.
▶ threaten re tn v. 1 협박하다, 위협하다 2 나쁜 일이 지금이라도 ~할 것 같다, ~의 전조이다
▶ massive m siv a. 크고 무거운, 묵직한
▶ decision disi n n. 1 결정, 결론, 결심 2 판결, 판정 decision of character 결단력
▶ the appeals court: 항소(상고) 법원
7. Serb Convoys Withdraw From Kosovo
세르비아 호위대가 코소보에서 철군
--By Candice Hughes June 10, 1999
<개요>
이 글은 유고슬라비아 내의 분쟁지역인 코소보에서 세르비아계가 철수하기 시작했다는 내용을 다루
고 있다. 나토와 미국의 강력한 압력으로 세르비아계는 평화조약에 동의하지 않을 수가 없었다. 이
지역의 분쟁 해결을 위한 첫 발자국은 내딛어졌지만, 그 불씨를 완전히 끄는 데는 수많은 난관이 아직
남아 있다.
35면 1행-36면 3행
BELGRADE, Yugoslavia (AP)-After 11 weeks of devastating bombings, NATO
suspended its air campaign today and Yugoslav convoys began withdrawing from
Kosovo to comply with a peace deal to end the Balkans conflict.
11주간 초토화시키는 폭격 이후, 나토(북대서양조약기구)는 오늘 공습전을 중지했으며, 유고슬라비아
호위대는 발칸반도 국가들의 분쟁을 종식하는 평화협상에 따르기 위해 코소보에서 철군을 시작했다.
▶ devastating: 압도적인, 지독한
▶ suspend: ∼을 일시적으로 정지하다
▶ air campaign: 공습전. campaign: 전쟁
▶ convoy: 호위대(병)
▶ comply with: (명령, 요구, 규칙 따위에) 응하다. 따르다
▶ deal: '거래, 계약'이 일반적인 뜻이나 '협정, 헙약'의 의미도 있다.
▶ Balkan: 영어 발음은 [b 'lk n]이다.
▶ conflict: 전투, 교전
The U.N Security Council voted to authorize an international force to move into
Kosovo right away to ensure the safe return of 860,000 ethnic Albanian refugees
driven from their homes since March.
유엔 안전보장이사회는 지난 3월 이후 고향에서 쫓겨난 860,000명의 알바니아 인종계 난민들의 안전한
귀환을 보장하기 위해서, 국제군의 코소보에 대한 즉각적인 진입을 표결로써 승인했다.
▶ The U.N‥‥ right away: 유엔 안전보장 이사회는 국제군의 코소보에 대한 즉각적인 진입을 표결로써 승인했다.
voted to authorize: 직역하면 'authorize하는 것을 표결로써 가결하였다'이다. authorize A to do: A에게 ∼하
는 권한을 위임하다(부여하다. 승인하다)
▶ ethnic Albanian: 유고슬라비아인 중에서 '인종상으로 알바니아계'인 사람들을 뜻하는데, '알바니아 인종계'로 번
역하는 것이 적당하다
▶ refugee: '피난민, 망명자'라는 뜻이며 발음은 [rfjud :]이다. '피난, 피난처'를 뜻하는 refuge의 발음은 [r
fju:d ]이다.
The resolution also calls for the United Nations to start rebuilding the southern
Serb province and create a civilian administration that would lay the groundwork
for a future autonomous government. The measure was approved 14-0- China
abstained.
이 결의안은 또한 이 세르비아의 남부 주(州)(즉, 코소보)의 재건을 시작하고, 향후 자치정부의 기초를
놓을 민간 행정조직을 창설할 것을 유엔에 요구했다. 이 의안은 중국이 기권한 가운데, 찬성 14표 반대
0표로 승인되었다.
▶ resolution: 결의안
▶ calls for: 뒤에 '목적어+to start ‥‥and (to) create'의 구조로 이어짐
▶ the southern Serb province: 코소보주를 뜻함.
▶ a civilian adminiskration: 민간 행정조직
▶ lay the groundwork for: …의 기초를 놓다
▶ autonomous government: 자치 정부
▶ measure: 법안, 의안
▶ abstain: 기권하다
NATO said allied peacekeeping troops would enter Kosovo by Friday. President
Clinton and Secretary-Generall Javier Solana warned that NATO was ready to
resume airstrikes, however, if the Serbs go back on their pledge to withdraw all
their troops from Kosovo or new attacks occur.
나토는 평화유지 연합군이 금요일까지 코소보에 진입할 것이라고 말했다. 클린턴 대통령과 (나토의) 사
무총장 자비에르 솔라나는, 그러나 세르비아가 코소보에서 그들의 군대를 철수한다는 서약을 취소하거나
새로운 공격이 발생할 경우 나토는 공습을 재개할 준비가 되어 있다고 경고했다.
▶ allied peacekeeping troops: 평화유지 연합군
▶ Secretary-General: 여기서는 "NATO의 사무총장"을 뜻함
▶ resume: 다시 시작(계속)하다
▶ if the Serbs ‥‥ new attacks occur: 이 if-절은 두 부분으로 이루어져 있는데, go back on과 occur가 두 개의
동사이다. 이 절은 앞의 that-절 속에 예속되어 있다.
▶ go back on thelr pledge: 그들의 서약을 취소하다 go back on: (약속을) 취소하다; (남을) 배반하다
▶ withdraw: 철수시키다
As NATO announced its suspension of airstrikes, Yugoslav President Slobodan
Milosevic went on national television to tell his battered country that "the people
are the heroes."
나토가 공습 중지를 발표했을 때, 유고슬라비아 대통령 슬로보단 밀로세비치는 국영 텔레비전에 출연해
만신창이가 된 자기 나라에게 "국민들이 영웅들"이라고 말했다.
▶ battered: 포격당한
Milosevic proclaimed a moral victory, saying "we survived and defended the
country ‥‥ I wish all citizens of Yugoslavia much joy and success in reconstruction
of our country!"
밀로세비치는 도덕적 승리를 선포하면서, "우리는 살아남았으며 이 나라를 방어했다. ... 나는 유고슬라비
아의 모든 국민들에게 조국 재건의 큰 기쁨과 성공을 기원한다"라고 말했다.
▶ proclaimed∼ saying … : 분사구문을 먼저 번역하여 '…라고 말하면서, ∼을 선포했다'라고 하면 너무 복잡하므
로, '∼을 선포하면서,‥‥라고 말했다'로 번역하는 것이 더 낫다.
▶ I wish all citizens∼: 'wish +목적어 + joy/luck따위'의 구문으로 '..에게 ‥‥을 기원하다'의 뜻이다.
▶ reconstruction: 재건
36면 15행-37면 8행
British Prime Minister Tony Blair said he felt "no sense of triumph, only the
knowledge that our cause was just and rightly upheld."
영국 총리 토니 블레어는 "승리의 느낌이 아니라, 우리의 대의가 정당했으며 올바르게 확인되었다는
인식만"을 느낀다고 말했다.
▶ cause: 대의, 주장
▶ upheld: 지지하다
British commander Lt. Gen. Michael Jackson, who signed the peace pact late
Wednesday with Yugoslavia, defended the air war but said "it's a tragedy that it
had to happen at all."
수요일 늦게 유고슬라비아와 평화협정에 조인한 영국 사령관 마이클 잭슨 중장은 공중전을 옹호했지만,
"이런 일이 도대체 발생해야만 했던 것이 비극"이라고 말했다.
▶ Lt. Gen.: = lieutenant general (중장)
▶ defend: 옹호하다. 정당화하다
Nearly 2,000 U.S. Marines in amphibious vehicles landed on the shores of Greece
earlier today, part of a vanguard force ready to enter Kosovo to secure peace.
수륙양용 차량에 탑승한 근 2,000명의 미국 해병대가 오늘 일찍 그리스의 해변에 상륙했는데, (이들은)
치안을 확보하기 위해 코소보에 진입할 준비가 된 선봉대의 일부이다.
▶ amphibious vehicle: 수륙양용 차량
▶ part of a vanguard force: 이 어구는 원칙상으로 Nearly 2,000 U.S. Marines와 동격이지만, 위의 <번역>에서는
약간 의역을 했다.
▶ secure peace: '평화를 보장하다'라고 해도 되겠지만 '치안을 확보하다'라는 뜻도 같이 알아두 는 것이 좋겠다.
▶ vanguard force: 선봉대
Soldiers in the departing Yugoslav convoys smiled and flashed the three-fingered
Serb sign denoting unity. NATO warplanes flew overhead monitoring the noon
pullout.
떠나가는 유고슬라비아 호송대의 병사들은 미소를 지으며, 통일을 상징하는 세르비아의 세 손가락 상징
을 자랑삼아 내보였다. 나토 전투기들이 정오의 철수를 감시하기 위해 상공에서 날고 있었다.
▶ flash: (구어) 과시하다. 자랑삼아 보이다
▶ denoting: ∼을 표시하는, 나타내는
▶ pullout: (군대 등의) 철수
About 150 army trucks, armored vehicles and cars carrying soldiers and mobile
anti-aircraft weapons crossed the northern border of Kosovo at Merdare.
병사들과 이동용 대공화기를 실은 약 150대의 군용 트럭, 무장 차량과 소형차들이 메르다레에 있는 코소
보의 북쪽 경계선을 넘어갔다.
▶ armored vehicles and cars: 무장한 차량들. 전자는 장갑차, 후자는 찝차 따위를 지칭한다.
▶ mobile anti-aircraft weapon: 휴대용(이동용) 대공 화기
37면 9행-38면 1행
The independent Beta news agency said 20 carloads of civilians joined the convoy,
their vehicles packed with luggage --- apparently fearing their future in the ethnic
Albanian-majority province without army and police protection.
독립적인(비국영의) '베타' 통신사는 20대 차량분의 민간인들이 차량에 짐을 가득 실은 채 호송대에 합류
했다고 말했는데, 이들은 군대나 경찰의 보호 없이 알바니아 인종계가 다수인 주에서 자신들의 앞날을
분명히 두려워했기 때문일 것이다.
▶ The independent Beta news agency: 독립(비국영) 통신사 베타
▶ their vehicles packed with luggage: 차량에 짐을 가득 실은 채. 앞에 with를 붙일 수도 있는 '부대상황'의 분사구
문이다.
▶ apparently fearing ‥‥ police protection: 이 어구도 their vehicles packed with luggage나 마찬가지의 분사구
문이지만 위 번역에서는 별도의 문장으로 의역을 했다.
▶ the ethnic Albanian-majority province: 알바니아계가 다수인 주
Confirming the start of the pullout, Pentagon spokesman Kenneth Bacon said the
first to leave was a Serb special police unit.
철수의 시작을 확인하면서, 미 국방부 대변인 케네쓰 베이컨은 제일 처음 출발한 것은 세르비아의 특수
경찰대라고 말했다.
▶ Pentagon spokesman: 미 국방부 대변인
The pullout was one of several moves required of the Yugoslavs by the allies to
end the Kosovo conflict and return refugees to their homeland.
이 철수는 코소보 분쟁을 종식하고 난민들을 본국으로 귀환시키기 위해 연합국측이 유고슬라비아에 요
구한 여러 단계의 조치들 중의 하나였다.
▶ one of several moves required of the Yugoslavs by the allies: 연합국측이 유고슬라비아에 요구한 여러 단계
조치들중의 하나. required of= which were required of
NATO ambassadors will have to meet again to give the green lights for the force
to enter Kosovo now that the Security Council has adopted a resolution backing the
deployment.
안전보장이사회가 (군대의) 배치를 지원하는 결의안을 채택하였으므로, 나토 대사들은 군대가 코소보에
진입하는 승인을 내리기 위해 다시 회합해야 할 것이다.
▶ NATO ambassadors: 나토에 파견된 (각 회원국들의) 대사들
▶ the green light : 청신호 허가, 승인
▶ backing the deployment: (군대의) 전개(배치)를 지원하는
38면 2행-13행
China and Russia opposed NATO airstrikes on the grounds that the alliance had
taken matters into its own hands without approval from the council.
중국과 러시아는 연합국(나토)이 이사회(안전보장이사회)의 승인 없이 문제를 제 마음대로 처리한다는
이유로 나토의 공습을 반대했었다.
▶ on the grounds that∼: ∼한다는 이유(구실)로
▶ the alliance: 나토를 지칭함.
▶ take matters into its own hands: 문제를 제 마음대로 처리하다
The resolution authorizes NATO to send troops to Kosovo and use "all necessary
means" to protect returning ethnic Albanians. It also asks the United Nations to
establish an interim administration that would give its residents "substantial
autonomy" from Belgrade.
결의안은 코소보에 군대를 파병하고, 귀환하는 알바니아 인종계를 보호하기 위한 "모든 필요한 수단"을
사용하도록 나토에 권한을 위임한다. 또한 결의안은 베오그라드(즉, 유고슬라비아 정부)로부터의 "실질적인
자치"를 주민들에게 주게 될 임시정부의 수립을 유엔에 요청한다.
▶ an interim administration: 임시(잠정, 과도) 정부
▶ substantial autonomy: 실질적인 자치권
▶ from Belgrade: =from Yugoslavia
With airstrikes now suspended, British and French troops will be the first to
enter Kosovo.
이제 공습이 중지된 상황에서, 영국과 프랑스 군대가 코소보에 진입하는 첫 군대가 될 것이다.
A British contingent is expected to lead the way, securing a main roadway from
Macedonia into southern Kosovo. The first U.S. troops are expected to cross into
Kosovo shortly afterwards.
영국 파견대가 마케도니아에서 남부 코소보로 이어지는 주 도로를 확보하며, 길을 안내할 것으로 예상된
다. 미국의 첫 부대는 그 직후에 코소보로 가로질러 들어갈 것으로 예상된다.
▶ contingent: 파견대, 분견대
▶ cross into: 가로질러서 ∼로 들어가다
38면 14행-39면 6행
In the Yugoslav capital, residents honked car horns and set off firecrackers to
celebrate the signing of a peace deal.
유고슬라비아의 수도에서는 평화협정의 조인을 축하하며 주민들이 차의 경적을 울리고 폭죽을 발사했
다.
▶ honk car horns: 자동차 경적을 울리다
▶ set off firecrackers: 폭죽을 터뜨리다 set off: (폭탄 등을) 폭발시키다. (불꽃 등을) 쏘아올리다
Refugees who have been livillg ill tent camps in northern Albania since being
expelled from their homeland welcomed the agreement, but were still wary.
고국에서 내쫓긴 이후 알바니아 북부의 천막촌에서 살아오고 있는 난민들은 이 협정을 환영했지만, 아직
조심스러운 상태였다.
▶ since being expelled from their homeland: 그들의 고국에서 추방된 이후로 since being expelled: = since
they were expelled
▶ wary: 조심성있는, 경계하는
U.S. officials said the Serb retreat from Kosovo must be completed within 11
days.
미국 관리들은 코소보로부터 세르비아의 퇴각은 11일 내에 완료되어야 한다고 말했다.
Early today, the first contingent of Marines to participate in the 50,000-strong
Kosovo peacekeeping force landed on a beach in Greece and began moving toward
Macedonia.
오늘 일찍, 5만 병력의 코소보 평화유지군에 참여하기 위해서 (미국) 해병대의 첫 파견대가 그리스의
해안에 상륙하여 마케도니아로 이동을 시작했다.
▶ the 50,000-strong Kosovo peacekeeping force: 5만 병력의 코소보 평화유지군. 50,000-strong: 5만 병력의.
strong은 수사(數詞) 뒤에서 '병력(인원) …의, 총수‥‥의'를 뜻함. cf. the placard-waving students ---
perhaps 10,000 strong(플래카드를 흔드는 총수 1만 명 가량으로 여겨지는 학생들).
The deployment came from the USS Grunston Hall, an amphibious assault vessel
in the Aegean Sea. Alliance troops in Macedonia now total about 18,500.
이 배치병력은 에게해에 있는 수륙양용 공격정인 미국함정 '그런스턴 홀'에서 온 것이다. 마케도니아에
있는 연합군들은 현재 총 18,500명에 이른다.
▶ The deployment: deployment는 '(군대의) 전개, 배치'가 기본 뜻이지만 여기서는 '배치되는 군대'를 뜻한다.
▶ the USS : =the United States' Ship
▶ an amphibious assault vessel: 수륙양용(상륙전용) 공격정
▶ total: <동사) 총계가 ∼이다
Waves of U.S. helicopters, meanwhile, descended on Skopje's airport in
Macedonia.
한편 밀려드는 미국 헬리콥터들이 마케도니아에 있는 스코프예 공항에 착륙했다.
▶ Waves of U.S. helicopters: 밀려드는 미국 헬리콥터들. wave는 '(이민, 부대, 철새 등의) 집단적 이동, (여러사
람의) 쇄도'를 뜻한다. cf. turn back wave after wave of the enemy(연달아 밀려오는 적을 격퇴하다)
▶ descend on: ∼에 불시에 (대거) 밀려오다
39면 7행-22행
Macedonia is the primary staging point for the movement of the NATO-led
peacekeepers into Kosovo, including up to 7,000 U.S. military personnel.
마케도니아는 최대 7,000명까지의 미군 병력을 포함한, 나토가 주도하는 평화유지군의 코소보로의 이동
을 위한 주된 수송 집결지이다.
▶ staging point: 수송 집결지. stage는 '여정, 역마차' 따위의 의미이고, staging에는 '역마차 여행', 군대용어로
'수송,수송 집결'의 뜻이 있다.
▶ military personnel: 육군요원
Clinton said today he was "enormously proud……profoundly grateful" of the U.S.
and allied forces' role in the Kosovo conflict, calling it "the right thing to do."
클린턴은 오늘, 자신은 코소보 분쟁에서 미군과 연합군의 역할에 대해 "대단히 자랑스러워하며 ... 깊이
감사한다"고 말하면서, 이들의 역할을 "해야 할 올바른 일"이라고 불렀다.
▶ calling ...: 분사구문인데 앞에서부터 계속적으로 이어 의역하였다.
"We have worked toward this day for a long time," German Foreign Minister
Joschka Fischer said.
"우리는 오랫동안 오늘을 위해 노력해 왔다"라고 독일 외무장관 요쉬카 피셔는 말했다.
▶ Foreign Minister: 외무장관
Finland President Martti Ahtisaari, a key player along with Russia's Viktor
Chernomyrdin negotiating peace face-to-face with Milosevic, said "I felt that I have
been like a midwife in this process."
밀로세비치와 직접 대면하여 평화를 협상하면서 러시아의 빅토르 체르노미르딘과 더불어 주역을 맡았
던, 핀란드 대통령 마르티 아티사리는 "나는 이 과정에서 산파와 같았다고 느낀다"라고 말했다.
▶ face- to-face: 정면으로 맞서서
▶ midwife: 산파
Lt. Gen. Jackson said the agreement inked in Macedonia detailed how all Serb
forces would conduct a "phased, verifiable and ordery withdrawal from Kosovo."
마케도니아에서 서명된 협정은 모든 세르비아 군대가 "코소보로부터의 단계적인, 입증할 만한, 그리고
질서정연한 철군"을 어떻게 수행할 것이지를 상세히 정하고 있다고 잭슨 중장은 말했다.
▶ inked: 서명된. which was inked의 뜻임. the agreement의 동사는 detailed임.
▶ detail: (동사) 상술하다. the agreement의 동사이다.
▶ phased, verifiable and orderly withdrawl: 단계적인, 입증할 만한, 질서정연한 철수
But, he said in a news conference today from Skopje: "It will take some time to
get conditions back to anything like normal."
그러나 그는 오늘 스코프예에서 있은 기자회견에서, "상황을 정상과 비슷한 것으로 되돌리는 데는 약간
의 시간이 걸릴 것"이라고 말했다.
▶ get conditions back to anything like normal: 상황을 정상과 비슷한 것으로 되돌리다
40면 1행-15행
Peacekeepers coming in will face a daunting task complicated by land-mine
threats, booby-trapped bridges and villages burned to the ground, officials said.
도착하는 평화유지군들은 지뢰 위협, 부비트랩이 설치된 교량, 완전히 불탄 마을 등으로 뒤얽혀 있는,
기를 죽이는 과업에 직면하게 될 것이라고 관리들은 말했다.
▶ Peacekeepers coming in : 도착하는평화유지군들
▶ daunting: 위압적인 daunt: 위압하다, 기력을 꺾다.
▶ land-mine: 지뢰
▶ booby-trapped: 부비트랩(은폐된 폭발물)이 설치된
▶ to the ground: 완전히,아주
Secretary of State Madeleine Albright said a small number of Serb forces will be
permitted to return to Kosovo to help locate land mines so that children will not
have to be "tethered to their homes" for safety.
국무장관 매덜린 올브라이트는, 아이들이 안전 때문에 "자기 집에 매여" 있을 필요가 없도록 지뢰의
위치 파악을 도와주기 위해 소수의 세르비아 군인들이 코소보로 돌아가도록 허용될 것이라고 말했다.
▶ Secretary of State: (미국의) 국무장관
▶ to help locate land mines: 지뢰의 위치 파악을 도와 주기 위해. help locate: 위치를 알아내는 데 도와주다.
help 뒤에 원형부정사가 쓰인 경우임.
▶ so that children will not have to be "tethered to their homes" for safety: 안전 때문에 "자기 집에 매여" 있을
필요가 없도록. tether: (소, 말 등을)밧줄로 매어두다.
The crisis in Kosovo, which had 2.1 million people before the war, began in
February 1998 when Milosevic cracked down on KLA rebels and a series of
atrocities were reported. NATO began bombing Yugoslavia on March 24 after
Milosevic refused to sign a peace agreement.
전쟁 이전에 210만 인구를 지녔던 코소보에서의 위기는, 밀로세비치가 KLA 반군을 엄중하게 다스리면
서 일련의 잔학 행위들이 보도되었던 1998년 2월에 시작되었다. 나토는 밀로세비치가 평화협정에 서명을
거부한 뒤 3월 24일 유고슬라비아에 폭격을 시작했다.
▶ crack down on: ∼을 엄하게 단속하다
▶ KLA: Kosovo Liberation Army(코소보 해방군)
▶ a series of atrocities: 일련의 잔학 행위
Blair said the West was committed to helping rebuild the Balkans but Yugoslavia
could expect no help as long as Milosevic remains In power.
블레어는 서방측이 발칸 국가들의 재건을 돕는 데 전념하고 있지만, 유고슬라비아는 밀로세비치가 권좌
에 있는 한 도움을 기대할 수 없을 것이라고 말했다.
▶ be committed to …ing: ∼하는 데 전념하다
8. Blair Urges N.Irish To Back Peace, Not Gun
블레어는 북아일랜드에게 총이 아니라 평화를 지지하라고 촉구
By Ralph Gowling June 25, 1999
<개요>
북아일랜드는 영국에서 독립하기 위해 오랫동안 투쟁을 하고 있다. 영국 총리 블레어는 북아일랜드
의 독립주의자들이 서로 간의 유혈 투쟁을 그만두고 평화적인 방법으로 선거에 참여하여 자치적인 정
부를 조직하도록 촉구하고 있다.
42면 1행-43면 5행
LONDON (Rooters)- British Prime Minister Tony Blair put forward proposals
Friday to pull Northern Ireland back from what he said was the abyss of a return
to bloodshed.
영국 총리 토니 블레어는 그가 말한 유혈의 재발이라는 나락의 상태에서 북아일랜드를 다시 끌어내기
위해 금요일 제안을 내놓았다.
▶ put forward proposals: 제안을 내놓았다
▶ pull Northern Ireland back: 북아일랜드를 다시 끌어내다. pull A back from B: A를 B에서 다시 끌어내다.
▶ what he said was the abyss of a return to bloodshed: 그가 말한 유혈의 재발이라는 나락의 상태
Blair and Irish Prime Minister Bertie Ahem planned to fly to Belfast later in the
day in a make-or-break effort to end a deadlock over guerrilla disarmament which
has paralyzed the peace process in the British province.
블레어와 아일랜드 총리 버티 에이헌은 이 영국 구역의 평화 이행 과정을 마비시켰던 게릴라 무장해제
에 관한 교착상태를 종식하기 위한 성패 양단간의 노력을 위해서, 당일 늦게 벨파스트로 날아가기로 계획
했다.
▶ make-or-break: 성패 양단간의
▶ end a deadlock over guerrilla disarmament: 게릴라 무장해제에 관한 교착상태를 종식하다
▶ which has paralyzed: which의 선행사는 a deadlock … disarmament이며, 한 단어로 줄이면 a deadlock이다.
▶ paralyze : 마비시키다
▶ the British province: 북아일랜드를 지칭함.
He has set what he calls an "absolute" deadline of June 30 for feuding Protestant
and Roman Catholic politicians to strike a deal that would put last year's Good
Friday peace accord back on track.
그(블레어)는 반목하는 신교도와 카톨릭 정치인들이 지난 해 성금요일의 평화협정을 다시 궤도에 올려놓
을 협정(협상)을 체결할, 6월 30일이라는 그의 표현으로 "절대적인" 최종시간을 정했다.
▶ what he calls … June 30 : 이 어구 전체가 has set의 목적어이다. 뒤의 for … politicians는 to strike a deal에
대한 의미상 주어이다
▶ feuding: 반목하는, 다투는
▶ strike a deal: 협정을 체결하다
▶ put last year's Good Friday peace accord back on track: 지난 해 성(聖) 금요일의 평화협정을 다시 궤도에
올리다
Blair used an article in the Times newspaper to unveil his proposals to resolve
the disarmament dispute and lay the foundations for the establishment of a
power-sharing executive for the province.
블레어는 무장해제 논쟁을 해결하고 이 구역의 권력 분점의 행정부 설립의 기초를 놓을 그의 제안을
밝히기 위해, <타임즈>지의 기고란을 이용했다.
▶ unveil his proposals: 그의 제안을 드러내다
▶ resolve the disarmament dispute: 무장해제 논쟁을 해결하다
▶ lay the foundations: 토대를 마련하다
▶ the establishment of a power-sharing executive: (신 구교도 사이에) 권력을 분할하는 행정구의 설립
43면 6행-17행
Under the proposals, the Irish Republican Army would accept a timetable for
giving up all weapons by next May in return for an agreement from main Protestant
leader David Trimble that the IRA's political wing Sinn Fein could enter the
executive next month without the surrender of a single gun or bullet.
이 제안에 따르면, IRA(아일랜드 공화군)의 정치 조직인 '신 페인'당이 총이나 총알 하나 양도하지 않고
다음 달 행정부에 들어갈 수 있는 합의를 신교파 최고 지도자 데이빗 트림블로부터 받는 대가로, IRA는
내년 5월까지 모든 무기를 포기하는 일정표를 수용하게 된다.
▶ accept a timetable : 예정표(일정)를 받아들이다
▶ by next May: 내년 5월까지
▶ in return for: …에 대한 대가로
▶ an agreement: that the IRA's political … gun or bullet과 동격이다.
▶ the IRA's political wing Sinn Fein: IRA(아일랜드 공화군)의 정치 조직인 신페인당. Sinn Fein은 "우리 자신""
을 뜻하는 말로서 아일랜드의 완전 독립을 주장하며 1905년에 결성된 당임
▶ without the surrender of a single gun or bullet: 총이나 총알 하나도 양도하지 않고
Sinn Fein would have to give a clear guarantee of disarmament and Protestant
politicians would have to make clear publicly that they would accept Sinn Fein in
an executive if the IRA agreed to disarm.
'신 페인'은 무장해제의 명확한 보장을 내놓아야 할 것이며, 신교파 정치인들은 IRA가 무장해제에 동의하
면 '신 페인'을 행정부에 받아들인다는 것을 공개적으로 명백히 해야 할 것이다.
▶ give a clear guarantee: 확실히 보증하다
▶ make clear publicly that…: ∼한다는 것을 공개적으로 명백히 하다
The timetable for handing in arms would be set over the next few days by the
international commission on disarmament headed by Canadian mediator General
john de Chastelain.
무기 양도의 일정표는 캐나다인 중재자 존 드 체스틀레인 장군이 주도하는 무장해제 국제 위원회에서
다음 며칠 사이에 정해질 것이다.
▶ handing in arms: 무기의 제출(양도)
▶ over the next few days: 다음 몇 일 사이에
44면 1행-15행
But if the IRA failed to comply with it, the executive would collapse.
그러나 IRA가 여기에 응하지 않는다면 이 행정부는 붕괴될 것이다.
▶ fail to comply with: -에 응할 수 없다
"Once again we stare into the abyss. Somehow we must pull back," said Blair.
"우리는 다시 한번 나락 속을 들여다보고 있다. 어떻게든 우리는 뒤로 물러서야 할 것이다"라고 블레어
는 말했다.
▶ pull back (심연에 빠지지 않도록) 뒤로 끌어당기다
"If the Good Friday agreement collapses the result is not a better peace, it is no
peace at all. People who attack the Good Friday agreement have not the faintest
clue as to an alternative.
"성금요일의 협정이 붕괴되면 그 결과는 더 나은 평화가 아니라, 평화의 완전 부재가 된다. 성금요일의
협정을 비난하는 사람들은 대안에 대해서는 희미한 실마리조차 가지고 있지 않다."
▶ have not the faintest clue as to an alternative: 대안에 대해서는 희미한 실마리조차 가지고 있지 않다. an
alternative의 뒤에 종결하는 인용부호가 없는 것은 다음에 인용문이 계속되기 때문이다. 우리말과 달리 영어에
서는 이렇게 인용부호를 처리한다.
"That is why we strain every sinew's to prevent ourselves going over the edge."
"우리가 가장자리를 넘는 것을 막기 위해 전력을 기울이는 이유가 바로 이것이다."
▶ strain every sinew: 전력을 쏟다. sinew 힘줄, 근육
▶ prevent ourselves going over the edge: 우리가 가장자리를 넘는 것 (즉, 나락에 빠지는 것)을 막다
Blair said his position had always been that there had to be guerrilla
disarmament in Northern Ireland.
블레어는 자신의 입장은 항시, 북아일랜드에서 게릴라 무장해제가 있어야만 한다는 것이라고 말했다.
"It is a requirement, not an option," he said.
"그것은 필수요건이지 선택사항이 아니다"라고 그는 말했다.]
Trimble's Ulster Unionist Party, using the slogan "no guns, no government," has
refused to sit on an executive with Sinn Fein until the IRA begins handing over
weapons.
트림블의 '아일랜드 통일당'은 "총 없으면 정부도 없다"라는 구호를 쓰면서, IRA가 무기를 양도하기 시작
할 때까지는 '신 페인'과 행정부의 일원이 되기를 거부해 왔다.
▶ Ulster Unionist Party: 아일랜드 통일당. Ulster는 아일랜드의 옛 명칭임.
▶ sit on an executive with: ∼와 함께 행정부의 일원이 되다. sit: (법관, 공무원 등이) 취임하다. cf. sit on the
bench(법관이 되다), sit in Parliament(국화의원이 되다)
▶ hand over: 양도하다. 인수하다
44면 16행-45면 8행
Blair told his cabinet Thursday that given goodwill, it ought to be possible to
resolve the dispute. His spokesman told reporters there had to be clarity on both
sides.
블레어는 목요일 내각에서, 호의만 있다면 이 분쟁을 해결하는 것이 틀림없이 가능할 것이라고 말했다.
그의 대변인은 기자들에게 양측 모두 명료성이 있어야만 한다고 말했다.
▶ given goodwill: 호의만 있다면. given:<형용사> ∼이라고 가정하면, ∼이 주어지면. e.g. Given good weather,
the thing could be done.
▶ ought to: 여기서는 '의무'(마땅히 …해야 한다)의 용법이 아니라, '필연성'(‥‥임에 틀림없다)의 용법이다.
▶ had to: 이 have to는 '의무'(‥‥해야 만 한다)의 용법이다.
▶ clarity: 명료, 명확성
"The Unionists have to have confidence that the Republicans are serious about
ending violence, and the Republicans have to have confidence that the Unionists
are serious about sharing power," he said.
"통일당은 공화파가 폭력의 종식에 대해 진지하다고 신뢰를 가져야 할 것이고, 공화파들은 통일당이
권력의 분점에 대해 진지하다고 신뢰를 가져야 할 것"이라고 그는 말했다.
▶ The Unionisls: Ulster Unionist Party의 당원들을 지칭함.
▶ have confidence: 확신하다
▶ the Republicans: Ireland Republican Army(=IRA)를 지칭한다.
▶ "The Unionist∼ sharing power," he said: he는 Blair's spokesman을 지칭한다.
Blair's Labour government has prepared a slot in the July 1 parliamentary
timetable to approve devolution orders setting up a Northern Ireland assembly, if
the talks reach agreement.
블레어의 노동당 정부는, 이 회담이 합의에 도달하면 북아일랜드 의회의 결성을 위한 권한 이전 명령을
승인하기 위해, 7월 1일의 의회 일정에 틈을 (이미) 마련해 두었다.
▶ Labour government: 노동당 정부
▶ has prepared a slot in the July 1 parliamentary timetable: 7월 1일 의회의 일정에 틈(시간대)을 마련했다
▶ to approve devolution orders setting up a Northern Ireland assembly: 북아일랜드 의회의 결성을 위한 (권한)
이전 명령을 승인하기 위해. devolution: (관직, 권리, 의무의) 이전. set up: 창설하다. 설립하다(=establish)
Mainstream guerrilla groups are observing truces but the Good Friday accord has
failed to stop sporadic violence or heal sectarian divisions between Protestants and
Catholics. Tension is rising in the province ahead of the lune 30 deadline and the
summer "marching season" by Protestant hard-liners.
주류파 게릴라 집단은 휴전을 준수하고 있으나, 성금요일 협정은 산발적인 폭력을 멈추거나 신교파와
구교파 간의 당파적 분열을 치유하지는 못했다. 6월 30일의 최종기한과 신교도 강경파의 여름철 "행군시
즌"을 앞두고 이 구역에서는 긴장이 고조되고 있다.
▶ sporadic: 산발성의, 간헐적인
▶ sectarian divisions: 당파적 분열
▶ the summer "marching season" by Protestant hard-liners: 신교도 강경파의 여름철 "행군시즌". "행군시즌"은
무력 활동기를 의미함.
11. South Africa's Mandela Bids Cabibet Goodbye
남아프리카의 만델라가 내각에 작별을 고함
--By Emelia Sithole June 16, 1999
<개요>
흑인 인권 지도자로서 남아프리카 공화국의 첫 흑인 대통령이 되었던 넬슨 만델라가 임기를 마치고
후임자에게 정권을 물려줄 시점에서 나온 기사이다. 그는 대통령이 되기까지 그리고 대통령직을 수행
하는 동안에도 훌륭하게 처신했지만, 후임자에게 정권을 넘겨 주는 과정과 퇴임 후의 은거 계획까지
모든 면에서 모범을 보이고 있다.
63면 1행-64면 5행
PRETORIA, South Africa (Renters) - Nelson Mandela, one of the towering figures
of the 20th century, bid farewell Wednesday to the ministers who have helped him
lead South Africa from apartheid to democracy during his five years as president.
20세기의 우뚝 선 인물 중의 하나인 넬슨 만델라는, 대통령 재직 5년간 남아프리카공화국을 인종격리정
책에서 민주주의로 이끄는 데 자신을 도와준 각료들에게 수요일 작별 인사를 하였다.
▶ towering figures: 높이 솟은(위대한. 탁월한) 인물
▶ bid farewell: 작별 인사를 하다
▶ apartheid: (과거 남 아프리카에서 흑인에 대한) 인종격리정책. 네덜란드어에서 나온 Afrikaans어로서 영어의
'apart+hood'에 해당한다.
Beaming in his trademark loose-fitting shirt, this one colored black and gold, the
80-year-old prisoner-turned-statesman was flanked by his heir apparent Thabo
Mbeki and the likely next deputy president Mangosuthu Buthelezi.
그의 트레이드마크인 헐렁한 셔츠--이번에는 검은색과 황금색의 셔츠--차림에 희색이 만면한 채, 죄수
에서 정치가로 변신한 이 인물의 곁에는 그의 법정 상속인인 타보 음베키와 차기 부통령 예상자 망고수투
부텔레지가 지키고 있었다.
▶ Beaming in his trademark loose-fitting shirt: 그의 트레이드마크인 헐렁한셔츠 차림에 회색이 만면하며.
beam: 명사로는 '빛, 광선'의 뜻이고 동사로는 '빛을 발하다'는 뜻 외에 '기쁨으로 빛나다. 밝게 미소짓다'라는
뜻이 있다.
▶ this one colored black and gold: 이번에는 검은색과 황금색의 셔츠
▶ prisoner-turned-statesman: 죄수에서 정치가로 변신한 인물
▶ be flanked by: ∼가 측면에 서다. A was flanked by B를 의역하면 'A의 곁에는 B가 지키고서 있었다'이다.
▶ heir apparent: 법정 상속인. 여기서는 비유적인 표현으로서 '차기 대통령, 후임 대통령'을 뜻한다.
▶ the likely next deputy President: 차기 부통령 예상자
Mandela, who married for the third time a year ago, will formally hand over to
Mbeki at a multimillion dollar ceremony in Pretoria next Wednesday, following the
African National Congress(ANC)'s landslide win in elections last week.
1년 전 세 번째로 결혼한 만델라는, 지난 주 선거에서 '아프리카 민족회의(ANC)'의 압도적인 승리에
뒤이어 다음 수요일 프레토리아에서 수백만 달러 짜리 행사에서 음베키에게 공식적으로 (정권을) 물려줄
것이다.
▶ hand over to: ∼에게 (정권을) 넘겨 주다
▶ African National Congress(ANC): 아프리카 민족회의. 남아프리카 공화국의 정당 명칭임.
▶ landslide: (선거의 승리가) 압도적인. 기본적인 뜻은 '산사태'이다.
64면 6행-14행
His new wife Graca Machel, widow of Mozambique's assassinated President
Samora Machel, said last week she much admired Mandela's last wife, the
controversial Winnie Madikizela-Mandala.
암살당한 모잠비크 대통령 사모라 마첼의 미망인인 그의 새 부인 그라카 마첼은, 자신은 만델라의 전
(前)부인인 말썽 많은 위니 마디키젤라-만델라를 매우 존경한다고 지난 주 말했다
There has been much speculation over what role, if any, Madikizela-Mandela
might play in the new government after she warmly embraced Mbeki following his
victory speech last Friday.
마디키젤라-만델라가 지난 금요일 음베키의 승리의 연설 뒤에 그를 따뜻이 포옹한 이후, 그녀가 새 정부
에서 어떤 역할(만약 있다면)을 할 것인지에 대해 많은 추측이 있어 왔다.
▶ speculation over what role, if any, ∼ : speculation over: …에 관한 추측, 억측, over 대신에 on, about도
쓰인다. over의 목적어는 what role … the new government이다. if any: 만약 있다면. = if there were any
role. role은 play와 연결되며, play a role in(…에서 역할을 하다)에서 나온 것이다
The ANC failed by one seat to win a much coveted two-thirds majority in the
400-seat parliament, which would have allowed it to change aspects of the
country's post-apartheid constitution.
ANC는 400석의 의회에서 한 석 차이로 몹시 갈망하던 3분의 2의 다수석을 얻지 못했는데, 이는(3분의
2 의석이 되면) 인종격리정책 철폐 이후 이 나라 헌법의 양상을 이 당이 바꿀 수 있도록 해주었을 것이다.
▶ seat: (의회의) 의석
▶ a much coveted two-thirds majority: 매우 갈망하던 3분의 2 다수석
▶ which would have allowed: 가정법 과거완료의 주절의 시제이다. if the ANC had won a much coveted
two-thirds majority ‥‥의 의미가 숨어 있다.
▶ post-apartheid constitution: 인종격리정책 철폐 이후의 헌법
64면 15행-65면 5행
However, cooperation with Buthelezi's Zulu-based Inkatha Freedom Party which
came third in the elections with 34 seats, or with the single-seat Minority Front
or Azanian People's Organization, would give it the necessary 267 seats.
하지만 34석으로 선거에서 3위를 차지한 부텔레지가 이끄는 줄루족 기반의 '인카타 자유당'이나, 1석의
'소수당 전선' 혹은 '아자니아 인민기구'와의 협력은 ANC에게 필요한 267석을 주게 될 것이다.
▶ co operation kou p re i n n. 1 협력, 협동 2 협동조합
▶ Zulu- based: 줄루족에 기반을 둔
▶ ∼would give it the necessary 267 seats: it = the ANC. the necessary 267 seats: 개헌에 필요한 267석을
뜻한다.
The IFP has already invited the ANC to join a coalition government in its
stronghold Kwazulu-Natal province, after it narrowly beat the ruling party in the
provincial vote.
IFP(인카타 자유당)는 이 당의 본거지인 크와줄루-나탈주의 주(州)선거에서 집권당을 간신히 이긴 뒤,
ANC가 이 주의 연립정부에 동참하도록 이미 초청하였다.
▶ a coalition government: 연립정부
▶ coalition kou le s n. 연합, 합동, 동맹, 제휴
▶ its stronghold Kwazulu-Natal province:이 당(IFP)의 본거지인 크와줄루-나탈주(州). stronghold: 성채, 요새,
근거지, 본거지
▶ the ruling party: 여당, 집권당
Government officials said Wednesday's final meeting of the cabinet of the
country's first democratically-elected government, which included for the first time
16 deputy ministers, was a largely ceremonial affair.
수요일에 있은 이 나라의 민주적으로 선출된 첫 번째 정부의 마지막 내각 회의는처음으로 16명의 차관
들까지 포함하였는데, 대체로 의례적인 행사였다고 정부 관리들이 말했다.
▶ Government officials said: 이 뒤에 이어지는 명사절의 주어 부분이 좀 복잡한데, 한 단어로 줄이면 meeting이
다. 이것의 동사는 was이다.
▶ largely l d li ad. 1 커다랗게; 대규모로, 많이 2 대부분은; 주로 mainly
▶ ceremonial serimo uni l a. 의식의, 예식을 갖춘 n. 의식, 예식, 의례
▶ deputy minister: 차관
▶ deputy de pjuti n. 대리, 사신, 사절; 프랑스의 대의사
65면 6행-19행
Mandela's penultimate act as president will be when he casts his avuncular eye
over proceedings in parliament in Cape Town Mon day when all the members are
sworn in and Mbeki is formally elected as the second ever black president of South
Africa.
만델라가 대통령으로서 행하는 끝에서 두 번째 행사는, 모든 의원들이 취임선서를 하고 음베키가 남아프
리카공화국의 역대 두 번째 흑인 대통령으로 공식 선출될 때, 그(만델라)가 월요일 케이프 타운에서 삼촌
같은(다정한) 눈길로 의회의 의사일정을 지켜볼 때일 것이다.
▶ Mandela's penultimate act as president will be when…: 주어가 '행위(act)'이고 그 보어가 명사절인 when-절
인데, 시실 그렇게 문법적이라고는 할 수 없는 문장이다. '…행사는 …할 때일 것이다'의 뜻이다.
▶ penultimate: 끝에서 두 번째의
▶ casts his avuncular eye over proceedings in parliament: 삼촌 같은(다정한) 눈길로 의회의 의사일정을 지켜보
다
▶ avuncular a. 숙부[백부]의, 삼촌의;숙부[백부] 같이 상냥[친절]한
▶ when all the members … : 이 when -절은 부사절로서 앞의 명사절 when-절에 예속된다. members는 '국회의
원'을 뜻한다.
▶ be sworn in: 취임 선서를 하다. 'swear someone in'이 '누구를 선서시키고 임명하다'의 뜻이므로 '선서하고 취임
하다'가 되려면 여기처럼 수동태가 쓰여야 한다.
▶ sworn v. swear의 과거분사 a. 맹세한, 선서한, 언약한(pledged);공공연한 ·~ brothers 경의 형제 ·~
enemies[foes] 불구 대천의 원수 ·~ friends 맹우, 문경지교
▶ the second ever black president: 역대 두 번째 흑인 대통령
His aides say although there will be no specific role in the new government for
Mandela, who spent 27 years in jail because of the cause he said he was prepared
to die for, his stature on the world stage makes him a natural elder statesman.
그것을 위해 죽을 각오가 되어 있다고 말한 그 대의(大義) 때문에 27년간을 감옥에서 보낸 만델라에게
비록 새 정부에서는 뚜렷한 역할은 없을 것이지만, 세계 무대에서의 그의 덕망은 그를 자연스러운 원로
정치인으로 만들 것이라고 그의 측근들은 말한다.
▶ His aides say: say 이하는 that이 생략된 명사절인데, 그 속에 although-절이 먼저 나오고 his stature … a
natural elder statesman이 주된 요소이다.
▶ aide eid n. 1 =aide de camp 2 <美> 대통령 따위의 고문, 측근자
▶ jail d eil n. 감옥 /영국에서는 gaol
▶ the cause he said he was prepared: the cause 뒤에는 관계대명사 목적격이 생략되어 있고, he said는 삽입어
구로 간주된다.
▶ die for: for는 의미상 the cause에 연결된다. 즉, '대의를 위해 죽다'의 의미가 바탕이 된다.
▶ Stature: '키, 신징'이 기본 뜻이고 '(정신적) 성장, 재능, 위업' 등의 의미로도 쓰인다. cf.a statesman of great
stature(덕망 높은 정치가)
▶ stature st t n. 신장, 키 -be small in stature 키가 작다
Machel has said Mandela, freed by the country's last white president F.W. de
Klerk in 1990 and elected in his place four years later, wants to spend more time
at his birthplace in the Eastern Cape and with his many children and
grandchildren.
이 나라의 마지막 백인 대통령 F.W. 드 클러크에 의해 1990년 석방되었으며, 4년 뒤에 그를 대신해서
선출된 만델라는, 이스턴 케이프에 있는 그의 출생지에서 많은 자식, 손자들과 함께 더 많은 시간을 보내고
싶어한다고 마첼이 말한 바 있다.
He also plans to write and may participate in the international speaking circuit.
그는 또한 집필을 계획하고 있으며 국제 순회 강연에 참여할 수도 있다.
▶ participate p ti sipeit v. 1 participate in~ 관여하다, 관계하다 2 participate of~ ~의 기미가 있다
▶ the international speaking circuit : 국제 순회 강연