• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
청운서예전각연구실
 
 
 
 

자주가는 링크

 
 
 

회원 알림

 

회원 알림

다음
 
  • 방문
  • 가입
    1. 南溟
    2. 사진박사
    3. dyher
    4. 여란천사
    5. 방준형
    1. 무용
    2. ㅇㅇ66
    3. 라파누이
    4. 쏘쏘
    5. 쑥대머리
 
 

친구 카페

 
 
카페 게시글
검색이 허용된 게시물입니다.
논문 및 자료실 스크랩 훈민정음 서문
청운 추천 0 조회 321 12.10.08 19:56 댓글 0
게시글 본문내용

훈민정음 서문

[출처] 冊 <정음선생ㆍ박문기 著> 中 (사진 한글박물관)



훈민정음 서문 언해


나랏말싸미 듕귁에 달아 문자와로 서르 사맛디 아니할쌔

이런 전차로 어린백성이 니르고저 ?배이셔도 마참내 제 뜨들 시러 펴디 못할노미 하니라.

내 이를 위하야 어엿비너겨 새로 스믈여?자랄 맹가노니

사람마다 해여 수비니겨 날로 쑤메 편안케 하고저 할 따라미니라.


훈민정음 해례본 (1446 목판본, 안평대군 글씨)


國之語音 異乎中國 與文字 不相流通

故 愚民 有所欲言 而終不得伸其情者多矣

予 爲此 憫然 新制二十八字

欲使人人 易習 便於日用耳


[저자 풀이]

우리나라 문자말의 음절이 중국에서는 달라 문자로서는 서로 시원하게 통하지 아니할 새라.

이런 빌려다 쓴 것을 다시 빌려 쓰는 까닭으로 얼이 썩은 백성이 말하고자 할 바 있어도 마침내 제 뜻을 문자에 담아 펴지 못할 놈이 많으니라.

내 이를 위하여 불쌍히 여겨 새로 스물여덟 글자를 맹가노니.

사람마다 하여서 수월하게 익히어 날로 씀에 편안케 하고자 할 따름이니라.


國之語音 異乎中國?야 與文字 不相流通??

愚民 有所欲言?야도 而終不得伸其情者多矣

予 爲此 憫然?야 新制二十八字?노니

欲使人人으로 易習?야 便於日用耳니라

 
다음검색
댓글
최신목록