얼마전 모 일간지에서 알려진 바에 의하면 현재 서울 강남에서는 지금 라틴어 학원이 성황리에 운영된다고 하는데 그 이유는 미국 대학수능시험(SAT)에 라틴어가 유리하다고 해서 한국은 물론 미국에서도 난리라고 합니다. 참 놀라운 일입니다.
원래 라틴어는 현재는 사용하지 않는 死語로써 인문학, 자연과학에서 학문적으로 연구할 때 필요하거나 기독교에서 종교적으로 성서를 연구할 때 필요한 언어 입니다.
애시당초 구약성서는 히브리어로 쓰여졌는데 서기 400년경 당시 로마의 공식 언어인 라틴어로 최초로 번역되었고 신약성서도 최초 그리스어(헬라어)로 번역된 71人譯을 라틴어로 번역하여 출간하였는데 이것이 역사적으로 유명한 현재 성서의 모태인 라틴어 성서 불가타(Vulgata) 譯本입니다.
지금도 카톨릭 교회에서는(특히 바티칸) 특별한 날 全 미사를 라틴어로 執典한다거나 우리나라에서도 라틴어로 된 찬송가를 부르기도 합니다.(뜻은 잘 모르겠지만....) 아마 세계 최고의 라틴어 선생은 카톨릭 수도자(사제, 교수)들 일 것입니다.
그런데 저 처럼 라틴어에 개인적으로 특별히 관심있는 분들 중 대부분은 라틴어가 한자의 四字成語처럼 주옥같은 驚句가 많아 이를 깊이 알고자 함인데 저 역시 이에 끌려 라틴어 공부를 시도 했지만 너무 어려워 중도 포기했읍니다. 그럼 이제부터 일부나마 유명한 라틴어 경구의 향기를 맡아 볼까요.
1. Veritas Lux Mea (진리는 나의 빛)
우리가 거의 최초로 접했던 라틴어. 우리 서울대 교훈이지요. 원래 교회에서 하느님의 말씀을 말합니다.
2. Carpe Diem (현재를 즐겨라)
영화 "죽은 사회의 사회"에서 키팅 선생이 인용하여 유명해졌읍니다. 이제는 모르는 사람이 없는 명구입니다.
3. Memento Mori (죽음을 기억하라)
로마에서 전쟁에서 승리한 장군이 개선할 때 머리위의 월계관을 받쳐 주고 있는 하인에게 명하여 자기 귀에 계속 말하도록 시켰다 합니다(이어령 선생의 책에서 인용)
4. Hoc Qouqe Transibit (이 또한 지나가리니)
제가 개인적으로 제일 좋아하는 경구입니다. 전쟁에서 승전한 다윗왕이 반지에 새길 銘文을 반지 세공자에게 명했는데 반지 세공자가 고민하다 못해 솔로몬왕자에게 조언을 구했는데 그 때 솔로몬이 일러준 말이라 합니다.
영어로는 Soon it shall also come to pass.
5. Amor Fati (너 운명을 사랑하라)
니체가 한 말로 가장 유명한 라틴어 경구 중 하나.
6, Que Sera Sera (돨대로 되라)
아마 최초로 알았던 라틴어가 아닐런지... 결국 될 것은 되게 되어 있다(What will be will be.)라는 뜻으로 우리가 아는
것처럼 꼭 부정적이지마는 아닌 듯.
7. Hakuna Matata Pole Pole (괜잖아 다 잘 될꺼야)
만화영화 라이온 킹에서 하마가 불러 유명해진 노래.
8. Mea Culpa Mea Culpa Mea maxima Culpa(내 탓이오 내 탓이오 내 큰 탓이로소이다)
카톨릭 미사 통상문으로 미사 중 통회의 기도시 가슴을 세 번 치며 고백하는 말. 비신자도 다 아는 유명한 고백성사.
9. Hodie Mihi Cras Tibi(오늘은 나 내일은 너)
유럽의 어느 공동묘지에 쓰여 있다는 말. 설명이 따로 필요 있나요.
마지막으로 Homo Sapiense 는 "지혜로운 인간"이라는 뜻으로 이 역시 라틴어입니다. 학창시절 외우기도 힘들어 악명높은
우리 약초의 학명도 거의 라틴어입니다.
이상과 같이 우리 잠시나마 라틴어 산책을 해보았읍니다. 근데 요새 젊은이들, 국내외 연예인들이 짧은 라틴어 경구를 예쁜 글씨체로 몸에 문신을 많이 한다고 합니다. 그렇게 까지 라틴어를 사랑하기는 좀....
참고로 라틴어에 관심이 있는분은 최근에 나온 책으로 한동일 교수의 "라틴어 수업"을 읽어 보세요. 라틴어에 대한 많은 이해를 할 수 있답니다.
山草 이성진
첫댓글 케세라 세라 는 줄임말 인가요 ? , 넘 무식해서 질문도 못하겠지만 그래도 지금부터 라는 심정으로 묻습니다
미안합니다. Que Sera Sera가 맞읍니다. 본문 수정했고요 모든 일은 아둥바둥하지 말아야지 될 일은 결국 되게 되어있다라는 삶의 지혜입니다. 잘못 이해하면 "제기랄 될대로 되어버려라"는 자포자기의 뜻으로 이해하기 쉽습니다. Ciao.