|
World News 듣기
11시50분
13시50분
17시50분
20시50분
1. 25. Wed. World News
AM 11:50 (1부) <Obama's State of the Union Address to Focus on Economic Fair Play>
1. The economy will be front and center as the president makes the trip to Capitol Hill to address a joint session of Congress. Unemployment is falling, but not as quickly as Obama hoped. This threatens his re-election chances.
But Congress has historically low approval ratings - polls show that more than 80 percent of Americans disapprove of the job it is doing. In speeches across the country, Obama has targeted what he calls congressional dysfunction.
On Saturday, the president issued a video message previewing broad themes of what he calls his blueprint for America's economy. He said it will be based on a speech he gave in Osawatomie, Kansas, last year in which he spoke about the importance of the middle class and fair play.
* front and center - 가장 중요한 위치에
- financial securi쇼 is front and center when you get older
* Capitol Hill - 미 연방 하원
* a joint session of Congress - 상하원 합동 본회의
* approval rating - 지지율
- he has high / low approval ratings
* disapprove of - ..을 반대하다 / 지지하지 않는다
* dysfunction - 기능 장애
- he's suffering from a dysfunction of her kidneys
The economy will be front and center as the president makes the trip to Capitol Hill to address a joint session of Congress.
경제가/중심이 될 것이다/대통령이 의회로 갈 때/상하원 연설을 하기 위해/
Unemployment is falling, but not as quickly as Obama hoped.
실업률을 떨어지고 있다/그러나/오바마가 기대했던 것 만큼 빨리 떨어지지는 않는다/
This threatens his re-election chances.
이것은/위협을 한다/그의 재선 가능성을/
But Congress has historically low approval ratings -
그러나/의회는/전통적으로/낮은 지지율을 보인다/
polls show that more than 80 percent of Americans disapprove of the job it is doing.
설문조사는~을 보여준다/80%가 넘는 미국인들이/일처리 능력을 지지한다고/의회가 하고 있는/
In speeches across the country, Obama has targeted what he calls congressional dysfunction.
미 전역에서의 연설에서/오바마는/목표로 삼았다/그가~라고 부르는/의회의 기능 마비/
On Saturday, the president issued a video message previewing broad themes of what he calls his blueprint for America's economy.
토요일에/대통령은/비디오 메시지를 전달했다/~을 예고하면서/광범위한 주제를/그가~라고 부르는/미국 경제를 위한 청사진이라고/
He said it will be based on a speech he gave in Osawatomie, Kansas, last year in which he spoke about the importance of the middle class and fair play.
그는 말했다/청사진은~을 바탕으로 할 것이라고/그가 캔사스의 오사와토미에서 행한 연설을/작년에/그 연설에서/그는/중산층과 패어플레이의 중요성에 대해 얘기했다/
--------------------------------------------------------------------
2. "I talked in Osawatomie about - this is a make-or-break moment for the middle class and folks trying to work their way into the middle class," he said. "Because we can go in two directions. One is toward less opportunity and less fairness. Or we can fight for where I think we need to go: building an economy that works for everyone, not just a wealthy few."
His preview did not contain the kind of fiery remarks he made last week about the political environment.
"It is going to take more than a few years to meet the challenges that have been decades in the making," said the president. "The American people understand that. What they don't understand is leaders who refuse to take action. They are sick and tired of watching people who are supposed to represent them, put party ahead of country, or the next election before the next generation."
* make-or-break - 성패를 좌우하는 /운명을 갈라 놓을
- this movie will make or break him as a big director
* folks - 사람들, 식구들
- how are your folks in the States?
* work one's way into - ..안으로 들어가려고 노력하다
-I've been trying to work my way into the club
* fiery - 불 같은
- he has a fiery temper
* meet the challenge - 도전 과제와 맞서 싸우다
* in the making - 현재 준비 중인, 진행 중인
- a brand new World News is now in the making
* take action - 행동으로 옮기다
* be sick and tired of - ..에 질리다
- I'm sick and tired of your stupid jokes
"I talked in Osawatomie about - this is a make-or-break moment for the middle class and folks trying to work their way into the middle class,"
나는 얘기했다/오사와토미에서/이것은/운명을 가질 순간이라고/중산층에게는/그리고/열심히 일해 중산층으로 들어오려는 사람들에게는/
"Because we can go in two directions. One is toward less opportunity and less fairness.
왜냐하면/우리는/두가지 방향으로 갈 수 있다///하나는/더 적은 기회와 더 적은 공정성 쪽으로다/
Or we can fight for where I think we need to go: building an economy that works for everyone, not just a wealthy few."
또는/우리는/~을 위해 싸울 수 있다/내가 생각하기로는 우리가 가야할 방향을 위해/경제를 건설하는 것/우리 모두를 위한/단지 몇 안 되는 소수를 위한 것이 아니라/
His preview did not contain the kind of fiery remarks he made last week about the political environment.
그의 예고는/~을 포함하지 않았다/일종의 불같은 언급을/그가 지난 주에 행했던/정치 환경에 대해/
"It is going to take more than a few years to meet the challenges that have been decades in the making,"
몇 년이 더 걸릴 것이다/도전을 극복하기 위해서는/수십년간 준비를 해 온/
"The American people understand that.
미국민들은/그것을 이해한다/
What they don't understand is leaders who refuse to take action.
그들이 이해를 못하는 것은/행동을 거부하는 지도자들이다/
They are sick and tired of watching people who are supposed to represent them, put party ahead of country, or the next election before the next generation."
그들은/사람들을 보는 것에 질렸다/그들을 대표한다고 하는 사람들을/그러나/국가보다 당을 먼저 생각하는 사람들/또는/다음 세대보다는 다음 선거를 더 중요하게/
--------------------------------------------------------------------
PM 1:50 (2부) <Iran Threat to Close Strait Could Hurt Economic Recovery>
1. Nearly one-fifth of the world's traded oil passes through the Strait of Hormuz, much of it destined for Asian and European nations. Lucian Pugliaresi at the Energy Policy Research Foundation says any attempt to block the shipping route could send oil markets into a frenzy. "If there were an action by Iran to close the Strait of Hormuz, we would probably see an initial spike of oil prices, who knows, $40, $50, $60 a barrel," he said.
With fuel demand rising in China and other emerging nations, the severity and length of higher fuel prices would depend largely on how long the Strait remained closed, and whether other oil producing countries stepped in to fill the demand.
"The real issue here is that we are part of a highly integrated world oil market and that a disruption in any place in the world causes consequences everywhere in the world," said Pugliaresi.
* destine for - .. 할 운명이다 / ...을 목적지로 하다
- you're destined to be my wife
* send A into a frenzy - A를 혼란의 상태로 만들어 버리다
- the news sent me into a frenzy
- he is in a frenzy
* spike of - .. 의 급상승
* emerging - 서서히 등장을 하는 /신흥 경제대국의
- China is no longer one of the emerging markets
* severity - 심각성, 중대함
- understand the severity of the situation!
* step in - 개입을 하다
- the government shouldn't step into a personal matter
* integrated - 서로 연결이 된, 통합이 된
* consequence - 부정적인 의미의 ‘결과’
Nearly one-fifth of the world's traded oil passes through the Strait of Hormuz, much of it destined for Asian and European nations.
거의 세계에서 거래되는 석유의 5분의 1이/호르무즈 해협을 통과한다/그들 대부분은/~을 목적지로 한다/아시아와 유럽 국가들/
Lucian Pugliaresi at the Energy Policy Research Foundation says any attempt to block the shipping route could send oil markets into a frenzy.
루시안 풀그라이레시/에너지 정책연구재단 소속의//말한다/항로를 봉쇄하려는 그 어떤 시도도/원유시장을/혼란에 빠뜨릴 것이라고/
"If there were an action by Iran to close the Strait of Hormuz, we would probably see an initial spike of oil prices, who knows, $40, $50, $60 a barrel,"
만일/이란의 행동이 있다면/호르무즈 해협을 봉쇄하려는/우리는/아마도/첫 원유가 상승을 보게 될 것이다/누가 알겠는가/1배럴 당 40, 50, 60불 정도/
With fuel demand rising in China and other emerging nations,
중국과 다른 신흥국가들에서의 원유에 대한 수요가 증가하는 상황에서/
the severity and length of higher fuel prices would depend largely on how long the Strait remained closed,
높은 유가의 심각성과 기간은/대부분~에 달려 있을 것이다/얼마나 해협이 오래 동안 봉쇄가 되는지/
and whether other oil producing countries stepped in to fill the demand.
그리고/다른 산유국들이/수요를 채우기 위해 개입을 할 것인지/
"The real issue here is that we are part of a highly integrated world oil market and that a disruption in any place in the world causes consequences everywhere in the world,"
현재 진짜 문제는~이다/우리가/촘촘하게 연결이 된 원유시장의 일원이라는 것/그리고/세계 그 어떤 곳에서의 문제는/댓가를 요구한다는 것/전 세계 모든 곳에서/
--------------------------------------------------------------------
2. The latest round of European sanctions includes freezing Iranian assets and banning its oil imports to Europe. Iranian lawmakers responded Monday by renewing threats to shut down the strategic route.
Many Western analysts believe Iran is bluffing, but Pugliaresi is not so sure. Oil accounts for 80 percent of Iran's foreign revenue, about 2 million barrels of oil per day. "Once you close the Strait of Hormuz and then once you take action to open it up, there's no telling what the Iranians might do. They may engage in a lot of what's called asymmetric responses, which could add to a lot of turmoil in the Middle East.“
Pugliaresi says instability in many of the world's largest oil producing nations is adding to economic uncertainty for consumers, and could derail an already weak global recovery.
* round - 회차
- this round is on me, and the next around is on you
* freeze assets - 자산을 동결하다
* ban - 법적으로 금지하다
- outdoor smoking should be banned too
* renew - 다시 한번 실시하다
- their provocation is most likely to be renewed
* bluff - 허세를 부리다
- he's not going to shoot, he's just bluffing
* account for -..을 차지하다
- my income from EBS accounts for 80% of all my revenue
* asymmetric - 불균형적인, 비대칭의
- most people's faces are asymmetric
* derail - 좌절시키다
- the plan was derailed due to the bad weather
The latest round of European sanctions includes freezing Iranian assets and banning its oil imports to Europe.
최근의 유럽에 제재는/~을 포함한다/이란 자산 동결/그리고/이란 원유의 유럽수출 금지를/
Iranian lawmakers responded Monday by renewing threats to shut down the strategic route.
이란 의원들은/대응했다/월요일에/다시 위협을 하면서/전략적인 그 해협을 봉쇄하겠다고/
Many Western analysts believe Iran is bluffing, but Pugliaresi is not so sure.
많은 서방 전문가들은/믿는다/이란이 허풍을 떠는 것이라고/그러나/푸그리아레시는/그렇게 확신하지는 않는다/
Oil accounts for 80 percent of Iran's foreign revenue, about 2 million barrels of oil per day.
석유는/이란 수출의 80%를 차지한다/하루에 약 2백만 배럴의 원유다/
"Once you close the Strait of Hormuz and then once you take action to open it up, there's no telling what the Iranians might do.
한 번 우리가/호르무즈 해협을 봉쇄하기만 하면/그런 다음/우리가/다시 해협을 열기 위해 행동에 들어가면/이란이 무엇을 할지 아무도 모른다/
They may engage in a lot of what's called asymmetric responses, which could add to a lot of turmoil in the Middle East.“
그들은/~에 개입할지 모른다/소위 많은 불균형적인 대응에/그것은/더 큰 혼란을 증가시킬 것이다/중동지역에/
Pugliaresi says instability in many of the world's largest oil producing nations is adding to economic uncertainty for consumers, and could derail an already weak global recovery.
푸그라레시는 말한다/세계 최대 산유국 중 많은 곳에서의 불안정은/증가시킨다고/소비자들에 대한 경제적 불확실성을/그리고/좌절시킬 수도 있다고/이미 허약한 세계 경제 회복을/
--------------------------------------------------------------------
PM 5:50 (3부) <Heidi Klum and Singer Seal Call It Quits?>
1. They were the model couple sealed with a kiss.
"...kiss from a rose..."
But if online reports are true, Heidi Klum could be saying, "Auf Wiedersehen" to Seal as early as next week.
From legions of fans, this potential split could come as a real shocker. The German supermodel and the British singer seemed to have broken the mold, having finally figured out the elusive formula to a successful celebrity marriage.
"They are the superhero couple of Hollywood. They're the couple that's always giving the advice in magazines about how to make your marriage work. They're a brand together."
And less than a month ago, Heidi tweeted this happy photo from Aspen. "Sun, snow and Seal."
* seal 봉[봉인]하다, 확정짓다, 다짐하다 confirm, finalize
- Let's seal the deal tomorrow.
- Did you seal the contract?
* legion 많은 사람들
* shocker 충격[자극]적인 영화[뉴스/사람] something surprising
- That was a shocker.
- The news is a shocker.
A shocker is something such as a story, a piece of news, or a film that shocks people or that is intended to shock them.
* break the mold 틀을 깨다 do something differently from normal or everyone else
- This smartphone breaks the mold.
- She is one who breaks the mold with her humor.
* elusive 찾기[규정하기/달성하기] 힘든 hard to grab, mysterious
- Don't be elusive about the details.
- The elusive criminal escaped capture.
They were the model couple sealed with a kiss.
그들은 모델 커플이었다/ 키스로 봉인된/
"...kiss from a rose..." 장미의 키스/
But if online reports are true, Heidi Klum could be saying, "Auf Wiedersehen" to Seal as early as next week.
그러나 만약에 온라인 보도가 사실이라면/ 하이디 클룸은 말하고 있다/ 안녕 (독일어로 good bye)/ Seal에게/ 빠르면 다음주에/
From legions of fans, this potential split could come as a real shocker.
많은 팬들에게/ 이 가능성이 보이는 결별은/ 아주 큰 충격으로 다가올 수 있다/
The German supermodel and the British singer seemed to have broken the mold, having finally figured out the elusive formula to a successful celebrity marriage.
독일 슈퍼모델과 영국 가수는 틀을 깨는 것 처럼 보였다/ 드디어 찾아낸 것/ 찾아내기 힘든 공식을/ 유명인들의 성공적인 결혼의/
"They are the superhero couple of Hollywood. They're the couple that's always giving the advice in magazines about how to make your marriage work. They're a brand together."
그들은 할리우드의 영웅같은 커플이다/ 그들은 커플이다/ 잡지에서 조언들을 주는/ 어떻게 당신의 결혼이 성공적일 수 있는지/ 그들은 같은 유형이었다/
And less than a month ago, Heidi tweeted this happy photo from Aspen. "Sun, snow and Seal."
그리고 한 달보다 전쯤/ 하이디는 트위터에 올렸다/ 이 즐거운 사진을/ 아스펜에서/ 태양, 눈, 그리고 씰/
--------------------------------------------------------------------
2. But they've not been seen together since. Heidi hit the red carpet solo at last week's Golden Globes.
And this Friday, Seal was spotted alone at LAX, the same day he tweeted this mysterious image with the caption, "The End."
"There are some problems in the marriage. But there's problems in any marriage and a lot of it has to do with two very busy people. Seal is busy promoting an album. Heidi is promoting all of her TV shows."
In happier times, Heidi gushed about her relationship with Seal to Diane Sawyer on GMA."
"You do renew your vows every single year."
"We do, yeah. We got married 5 times already. Yeah, it's so much fun. Why not?"
And they renewed those vows again with their 4 children by their side just this past May.
* solo 혼자서 하는, 단독의 / 솔로, 독주[독창](곡), 독무 alone
- I am going to try this solo.
- I am going solo to the wedding.
* gush 마구 쏟아 내다[표현하다] express with great passion and feeling
- I gushed when I saw my birthday present.
- She gushed after seeing her new car.
* renew 갱신[연장]하다
- I need to renew my driver's license this year.
- Is it possible to renew my passport here?
* vow서약
- (make, exchange) take marriage (wedding) vows
But they've not been seen together since. Heidi hit the red carpet solo at last week's Golden Globes.
그러나 그들은 그 이후 함께한 모습을 볼 수 없었다/ 하이디는 혼자 레드카페트를 밟았다/ 지난 주 골든 글로브 시상식에서/
And this Friday, Seal was spotted alone at LAX, the same day he tweeted this mysterious image with the caption, "The End."
그리고 이번 금요일/ 실은 혼자 목격되었다/ LAX 공항에서/ 같은 날/ 그는 트위터에 이 미스테리한 사진을 올렸다/ 이 문구와 함께/ 끝/
"There are some problems in the marriage. But there's problems in any marriage and a lot of it has to do with two very busy people. Seal is busy promoting an album. Heidi is promoting all of her TV shows."
이 결혼생활에는 어떤 문제들이 있다/ 그러나 문제들은 어떤 결혼에도 존재한다/ 그리고 그것들은 이 매우 바쁜 두 명의 일이다/ 씰은 매우 바쁘다/ 앨범 홍보로/ 하이디는 그녀의 모든 TV쇼를 홍보하고 있다/
In happier times, Heidi gushed about her relationship with Seal to Diane Sawyer on GMA."
좋은 시절에/ 하이디는 많이 이야기했다/ 그녀와 씰에 관계에 대해서/ 다이앤 소이어에게/ GMA에서/
"You do renew your vows every single year."
당신은 매년 서약을 항상 다시 한다/
"We do, yeah. We got married 5 times already. Yeah, it's so much fun. Why not?"
그렇다/ 우리는 이미 5번이나 결혼을 했다/ 아주 재미있다/ 안할 이유가 있나/
And they renewed those vows again with their 4 children by their side just this past May.
그리고 그들은 다시 결혼 서약을 했다/ 그들의 4명 아이들과/ 그들 옆에서/ 바로 지난 5월에/
--------------------------------------------------------------------
PM 8:50 (4부) <Washington Gridlock Impacts US Financial Standing>
1. At a time of daunting economic challenges, many Americans are dismayed by Washington’s political paralysis.
Fueling the gridlock: divided government. Republicans control the House of Representatives and Democrats control the Senate. Perhaps the biggest casualty of gridlock: U.S. fiscal health and financial standing in the world. With the nation teetering on the edge of a debt default last year, Congress engaged in a ferocious, months-long battle over deficit reduction. Republicans demanded deep spending cuts.
“Giving the federal government more money would be like giving a cocaine addict more cocaine.”
Democrats accused Republicans of targeting the poor and protecting the rich.
* daunting - 기를 확 꺾어 버리는, 주눅 들게 만드는
- living with a highly educated woman is so daunting
* dismay - 크게 실망시키다
- I was dismayed by their reaction
* paralysis - 마비
- the strike caused total paralysis in the subway
* gridlock - 교착 상태
- I'm stuck in traffic gridlock
* the House of Representatives - 연방 하원
* casualty - 피해자
* teeter on the edge of - .. 의 일보직전에서 비틀거리다
* default - 채무불능상태
* ferocious - 격렬한, 혹독한
- I faced a ferocious criticism
At a time of daunting economic challenges, many Americans are dismayed by Washington’s political paralysis.
사람 기를 죽이는 경제적 문제의 시기에/많은 미국인들은/경악을 한다/미 정계의 정체적 무능에 대해/
Fueling the gridlock: divided government. Republicans control the House of Representatives and Democrats control the Senate.
교착상태에 기름을 붓는 것은:분열된 정부다///공화등은/하원을 지배한다/그리고/민주당은/상원을 지배한다/
Perhaps the biggest casualty of gridlock: U.S. fiscal health and financial standing in the world.
아마도/이번 교착상태의 가장 큰 피해자는~이다:/미국의 재정 건전성/그리고/세계에서의 금융적 지위/
With the nation teetering on the edge of a debt default last year, Congress engaged in a ferocious, months-long battle over deficit reduction.
국가가/부도의 위기에서 위태했던 상황에서/작년에/의회는/시작했다/혹독한 수개월에 걸친 노력을/부채를 줄이기 위한/
Republicans demanded deep spending cuts.
공화당은/요구했다/지출의 축소를/
“Giving the federal government more money would be like giving a cocaine addict more cocaine.”
연방정부에게 더 많은 돈을 주는 것은/~와 같다/코케인 중독자에게/더 많은 코케인을 주는 것과/
Democrats accused Republicans of targeting the poor and protecting the rich.
민주당은/비난했다/공화당을/서민들을 겨냥하고 부자들을 보호한다고/
--------------------------------------------------------------------
2. “There is not one red cent coming from America’s wealthiest families, while we are willing to cut, title one, education for the poorest children in America.”
President Barack Obama, a Democrat, sought $4 trillion in deficit reductions over 10 years. In the end, the White House and Congress could only agree on about half that much. The fight nearly led to a U.S. debt default. Credit ratings agencies blasted Washington’s performance. Standard & Poor’s did what once would have been considered unthinkable: it downgraded U.S. creditworthiness.
“Political gridlock in Washington leads us to conclude that policymakers do not have the ability to proactively put the finances of the U.S. on a sustainable footing.”
* red cent - 땡전 한 닢
- they didn't pay me even a red cent
* blast - 맹비난을 하다
- the movie was blasted by every critic
* unthinkable - 전혀 상상도 못할
* creditworthiness - 신용도
* proactively - 미연에, 사전에 미리
- we took some proactive actions
* sustainable footing - 유지 가능한 기반
- put the company on the sustainable footing
“There is not one red cent coming from America’s wealthiest families, while we are willing to cut, title one, education for the poorest children in America.”
땡전 한 닢 없다/미국의 부자들로부터/우리는/축소하려고 하는 반면에/가장 먼저/미국에서 가장 빈곤한 아동들을 위한 교육을/
President Barack Obama, a Democrat, sought $4 trillion in deficit reductions over 10 years.
민주당원인 버락 오바마 대통령은//추구했다/4조 달러의 부채 삭감을/10년 동안/
In the end, the White House and Congress could only agree on about half that much.
결국에는/백악관과 의회는/~에 동의할 수 밖에 없었다/그 규모의 대략 절반에/
The fight nearly led to a U.S. debt default. Credit ratings agencies blasted Washington’s performance.
그 싸움은/거의 미국의 부도까지 이끌었었다///신용등급회사들은/비난했다/미국 정부의 능력을/
Standard & Poor’s did what once would have been considered unthinkable: it downgraded U.S. creditworthiness.
S&P사는/한 때 상상도 못할 일을 했다/그들은/강등했다/미국의 신용등급을/
“Political gridlock in Washington leads us to conclude that policymakers do not have the ability to proactively put the finances of the U.S. on a sustainable footing,”
워싱턴에서의 정치적 교착은/우리가~의 결론을 내리게 만든다/정책입안자들은/능력이 없다고/미연에 미국의 금융분야를/지속가능한 기반에 놓을 능력이/
--------------------------------------------------------------------
<Reference>
http://www.voanews.com/english/news/usa/Obamas-State-of-the-Union-Address-to-Focus-on-Economic-Fair-Play-137847798.html
http://www.voanews.com/english/news/middle-east/Iran-Threat-to-Close-Strait-Could-Hurt-Economic-Recovery-137932773.html
http://www.voanews.com/english/news/usa/Washington-Gridlock-Impacts-US-Financial-Standing-137757293.html
http://abcnews.go.com/GMA/video/heidi-klum-singer-seal-call-quits-15414681?tab=9482930§ion=1206852&playlist=15414907
|