This refers to your application for permanent residence in Canada.
In order to proceed with your application, you must provide:
- Original updated Korean criminal history and investigation history information record issued by local police station in Korea for you. Please note that all police certificates must indicate that all records have been searched, including any lapsed records. For more info, please visit website at http://www.cic.gc.ca/english/information/security/police-cert/asia-pacific/korea-south.asp
- Proof of education from high school
- Proof of activities for last 10 years (including Tax office income certificates for past/current employments)
- Proof of funds
All documents not originally prepared in English or French must be accompanied by a translation. It is not a requirement to have the translation notarized.
If you do not submit the above documents within _ 30_ days, your application may be refused. Please advise this office if you cannot meet this deadline so as to avoid refusal or significant processing delays.
Sincerely,
Immigration Section
Embassy of Canada
Seoul, Korea
www.korea.gc.ca
구글 번역기로 돌려 봤어요..
이것은 캐나다 영주권 신청을 말합니다.
신청서와 함께 진행하기 위해서는 제공해야합니다 :
- 오리지널 한국 범죄 기록과 한국의 지역 경찰서에서 발급한 조사 기록 정보 레코드를 업데이 트했습니다.
모든 경찰이 인증서는 모든 기록은 어떠한 타락한 레코드를 포함하여 검색되었음을 표시해야합니다.
자세한 내용은, http://www.cic.gc.ca/english/information/security/police-cert/asia-pacific/korea-south.asp에서
웹사이트를 방문하세요
- 고등학교 교육의 증명
- 지난 10 년간 (현재 / 과거 employments에 대한 세금 사무실 소득 증명서 포함) 활동의 증거
- 자금 증명
원래 영어 또는 프랑스어로 준비하지 않은 모든 서류는 번역문을 첨부해야합니다.
그것은 번역 공증을해야하는 요구 사항이 아닙니다.
당신은 _ 30_ 일 이내에 상기 서류를 제출하지 않으면 신청이 거절됩니다.
거절하거나 상당한 처리 지연을 피하기 위해 같은 있도록이 마감을 충족하지 못하면이 사무실에 알려주시기 바랍니다.
감사합니다
이민과 캐나다 대사관
서울 www.korea.gc.ca
기다리는 신검 통지는 안오고 이런 메일이 도착...
작년 11월에 모두 보냈는데 뭐하러 또 보내라는건지....
경찰서에서 범죄기록 조회서랑
학교 졸업 증명서랑
이곳에 오기전 수입에 대한 세금 신고서
통장잔고증명서 ...이렇게 4 가지 맞나요?
위에 세가지는 한국서 발급 받아서 영문 번역 해야하고
통장 잔고 증명서만 여기서 받으면 되는거 맞죠?
첫댓글 범조기록은 일반범죄기록 회보서가 아니고 실효형 포함된 범죄기록서를 요구하는것 같습니다. 예전과 다르게 요즘은 실효형까지 요구한다고 들었습니다.저도 그렇게 얼마전에 떼었고요 .
잘 아시는분 답변 주세요 .
실효형이 뭡니까?
경찰서 가시면 범죄기록 발급 받을 때 실효형 체크하는 부분이 있던 것 같은데요.
실효형 포함 이라고 적혀있는 범죄기록 히스토리 받았어요.
지난번에 보낸거랑 비교 해보니 실효형 부분이 다르드만요..ㅎ
그런데 이건 영문 번역이 안되나봐요.
위~~~~~대한......ㅎ ....대한민국 경찰청이 영문 번역 시스템이 없다니...ㅉ...ㅎㅎ
한장 번역비 20 달러 + 우편요금에 10 달러.....
한국에 보내는거 80 달러.... 달라면 줘야지 ..힘 있나요..ㅎ
제발 마지막 서류 이길 기도 하네요.ㅎㅎ
1.경찰서에서 범죄사실증명회보서 발급받을때 실효된 형 포함으로 발급받으시고, 2.고등학교졸업증명서 3. 과거 10년기록(한국 국세청 소득증명 또는 캐나다 cra에서 나온 noa 제출) 4. 잔고증명 제출해라는 내용으로 보이네요
4는 여기 통장잔고 증명하시고 한국의 지인에게 보내시고 1,2,3은 한국의 지인분께 부탁해서 한국에서 발급받아서 번역공증하시고, 그 지인이 모두 모아서 서울대사관으로 보내시면 가장 빠르고 정확할겁니다
에이전시에서 한국에서 발급 받아 이곳에서 받아서 자기네가 번역 공증 해서 서울 대사관으로 보낸다는데
번역 공증은 한국 에서 하면 안되는건가요?
여기 에이전시 말로는 아무데서나 하면 안되기에 벤쿠버로 보내서 번역공증 받아서 서울로 보낸다는데
그리 하면 정말 날짜가 몇날이라도 지체 될거 같은데 한국에서 번역 할려면 어떻게 해야 하는지 아시면...ㅡ.ㅡ
한국에서 발급받아서 번역공증 사무실에 바로 맡기면 가격도 싸고 빠릅니다. 그래서 여기서 발급가능한 서류(은행,cra 서류 등)를 한국으로 보내고, 한국에서 발급받음서류는 발급받고 근처 번역공증사무실엣 맡기면 됩니다
여기서 하세요 .혹시 번역 중간에 실수를 하면 일이 복잡해지게 됩니다.저 같은경우도 번역중에 실효형을 안넣는 실수를 해서 다시 공증 해달라고 요청해서 보냈네요
아...그런 실수도....ㅡ.ㅡ
여긴 캘거리인데 제가 한곳은 한국보다 저렴하드라고요
에드몬튼에도 있는거 같은데 왜 하필 벤쿠버로 보낸다고 하는건지.....ㅉ
보통 이민 관련 서류는 모두 번역 공증을 요구한는데, 님께서 받으신 letter 에는 공증하지 않아도 된다고 말하고 있습니다.
"It is not a requirement to have the translation notarized. "
구지 돈들이고 시간들여 공증하실 필요가 없을 것 같습니다.
대신 서류 보내실 때 받은 letter 사본 첨부하시면서 "번역에 대해 공증하지 않아도 된다고 해서 공증하지는 않았다. 하지만 사실과 다름 없음을 서약한다" 라고 cover letter 한장 쓰시면 될 것 같습니다.
그러게요... 영어나 불어 번역만 하면 된다고 하는거 같은데 당췌 불안해서리....
번역만 하는거랑 번역 공증 한거랑 비용 차이가 나겠지요?
동생에게 부탁하려고 하는데 어짜피 에이전시 에 의뢰 했으니 ...휴..
고맙습니다.
다른건 케어 님께서 잘 설명해 주셨으니 그렇게 준비하시면 될 것 같고, 2번은 고등학교 이후의 모든 증명서를 제출하라는 말입니다.
"Proof of education from high school"
대학이든 전문대든 대학원이든.. 모두..
ㅎㅎ..동생이발품좀 팔아야 될거 같네요..감사 합니다.
저는 못본 단어까지 잘 보셨네요 ㅎ 다시 보니 님 말씀이 정답으로 보입니다~! 고등학교 이후 증명이네요
삭제된 댓글 입니다.
제 이름은... 왜? ^^;;;
뭐든 잘 아시는것 같아서...ㅎㅎ
고등학교나 대학교 졸업증명서는 영문발급이 되더군요. 국민연금 세금 납부 및 회사 급여 소득금액 증명서 온라인으로 무료 영문 발급 되더군요 각각 고등학교 가족방문 대학교 홈페이지 국민연금공단 국세청 에서 받![앗](https://t1.daumcdn.net/cafe_image/pie2/texticon/ttc/texticon45.gif)
던거 같아요 .. 근데..![ㅋ](https://t1.daumcdn.net/cafe_image/pie2/texticon/ttc/texticon25.gif)
![ㅋ](https://t1.daumcdn.net/cafe_image/pie2/texticon/ttc/texticon25.gif)
거주지 세무 사무소에서 소득신고 영문 발급 받아서 보냈내요.
저랑 똑같네요 신검 안나오셨죠?ㅎㅎ 위에꺼 똑같구요 전 캐나다 지문으로 하는 범죄 호주 이름으로 하는 범죄 한국 범죄 최신화 까지 나왔습니다. 호주 때문에 대사관에 팩스 보내놨구요 이메일 부터
근데 이것들은 데체 답장을 안하니 조금 늦을것 같은데 저도 신검 안나왔습니다. 한 보름 전에 추가서류 이메일로 날라왔구요
기다리다.... 지치다... 뚜껑 열릴라고 하믄 이런 생뚱맞은걸루 진행 중인걸 알리니 뭐라 할수도 없고..ㅎ
정말 道 를 닦고 있다는 생각이 듭니다..ㅎ
캐나다의 기다림의 미학.. 체험 현장..ㅎ