|
# http://cafe.daum.net/edailyreading (스터디 자료)
2010. 5. 21. 금. Times Reading 심 상 대
Beyond naval tragedy 천안함 비극을 넘어서
Tit-for-tat retaliation should be ruled out
되받아치기 식의 보복은 배제되어야
Seoul officially (pinpointed) Pyongyang as the attacker of a South Korean warship, Thursday,/ leading North Korea to deny (culpability) and threaten a “(holy) war.”
한국은 목요일 공식적으로 남한의 한 전함(천안함)의 공격자로 북한을 지목했고/ 북한은 유죄를 부인하고 “성전(聖傳)”을 (벌이리라) 협박했다.
The (provocation) has led the two Koreas to one of the most dangerous points/ (since) the Korean War.
① 이번 도발은 남북한으로 하여금 (②) 가장 위험스러운 시점들 가운데 하나를 가져오게 했다./ ② 한국전 이래
The international investigation team (concluded)/ that the warship was (bisected)/ by the (detonation) of a non-contact torpedo fired by a North Korean submarine.
① 국제조사팀(민⋅군 합동조사단)은/ ② 이 전함(천안함)이 (③) 두 동강 났다고 결론을 내렸다./ ③ 북한의 한 잠수함정에 의해 발사된 (수중) 비접촉 어뢰(북한제 중어뢰 ‘CHT-02D’)의 폭발로
The team found a serial number and Korean (characters)/ on a torpedo propeller (fragment)/ - written in a (font) used by the North.
① 이 팀은 (② / ③) 일련변호와 (어뢰 추진부에서는 ‘1번’이라는) 한글(표기)을 발견했다./ ③ 어뢰 프로펠러 파편에/ ② 북한이 사용한 서체로 쓰여진
It also discovered (traces) of explosives in the (wreckage)/ similar to a North Korean torpedo South Korea (retrieved) seven years ago.
① 이 팀은 또한 (②) 잔해에 폭발의 흔적을 발견했다./ ② 7년 전 남한이 수거한 북한제 어뢰와 유사한
The technical explanations will be (convincing) enough for the international community.
기술적인 설명은 국제사회에 충분히 설득력이 있을 것이다.
The military (needs) to analyze North Korea’s intention/ (whether) the attack was to get (revenge) for the last naval clash, however.
① 하지만, (②) 북한의 의도를 분석할 필요가 있다./ ② 군은 이번 공격이 지난번 해상교전에 대한 보복을 하려한 것인지의 여부에 대한
As expected,/ North Korea angrily (repudiated) it,/ saying it was a complete (fabrication), and/ proposed (dispatching) its own inspection team to the South for (verification).
① 예상대로,/ ② 북한은 (③)/ 분노하며 이를 반박하였고/ ③ 이것은 완전한 날조극이라고 말하면서/ ④ 검증(검열)을 위해 남한에 북한 자체의 조사팀을 파견할 것을 제안했다.
It threatened to take extreme (measures),/ including starting a “holy war,”/ if damage is (done) on the “(innocent).”
① 북한은 (② / ③) 극단적인 조치를 취할 것이라고 위협했다./ ② “죄 없는(무고한)” 측에 피해가 있다면/ ③ “성전”을 시작하는 것을 포함하여
President Lee Myung-bak will (convene) a National Security Council (NSC) meeting today/ to review a (variety) of diplomatic, economic and military (options).
① 이명박 대통령은 (②) 오늘 국가안보회의(NSC)를 소집할 것이다./ ② 다양한 외교적, 경제적 그리고 군사적 선택을 검토하기 위해
Seoul will seek additional U.N. and EU (sanctions), and/ (bolster) its defense (posture) on the Korean Peninsula with the U.S.
한국은 추가적인 유엔 및 유럽연합의 제재를 모색할 것이며/ 미국과 한반도에서의 방위자세를 강화해 나갈 것이다.
The South wants Washington to blacklist the North (as) a terrorist country again, and/ plans to (suspend) all (inter-Korean) economic cooperation and exchanges,/ excluding the Gaeseong industrial project.
① 한국은 미국이 북한을 테러국가로 다시 블랙리스트에 올리기를 원하고 있으며/ ③ 모든 남북한 간의 경제협력과 교류를 일시 중단할 계획이다./ ② 개성공단사업을 제외하고는
North Korean ships will no (longer) be able to pass (through) South Korean waters, and/ the military is to (resume) propaganda broadcasting along the DMZ.
북한상선이 더 이상은 남한(제주)해협을 통과할 수 없게 될 것이며/ 군(당국)은 비무장지대(DMZ)를 따라 선전방송(대북 심리전 확성기 방송)을 재개할 예정이다.
The provocative sinking indicates/ that Kim Jong-il has (either) lost his tight (grip) on the military or/ has lost his judgment due to (aging) and illness.
① 도발적인 침몰은 (② / ③) 나타낸다./ ② 김정일이 군에 대한 그의 엄격한 장악력을 잃었거나/ ③ 노쇠와 질병으로 인하여 그의 판단력을 잃었을 것이라는 것을
No one in the North, except (for) Kim, can order such a (clandestine) act.
김정일을 제외하고는 어느 누구도 그런 은밀한 행동을 명령할 수 없다.
The (convincing) technical explanation/ will result in (calls) on China to reduce support to North Korea.
설득력 있는 기술적 설명은/ 중국으로 하여금 북한에 대한 지원을 줄이도록 촉구하는 결과가 될 것이다.
Anti-China sentiment has (reached) a peak here over Beijing’s fence-sitting and/ the country’s global image will be (tarnished)/ if it continues to (waver) over the tragedy which killed 46 seamen.
① 중국의 중립적인 태도에 대한 반중감정이 한국에서는 절정에 달했으며/ ③ 중국의 세계적 이미지는 퇴색될 것이다./ ② 중국이 46명의 수병(승조원)의 목숨을 앗아간 이 비극에 대해 계속 망설인다면
China’s (illogical) embrace of the North/ will push South Korea closer (to) the United States.
중국의 비논리적인 북한 감싸기는/ 남한으로 하여금 미국에 더욱 가까이 다가가도록 몰라갈 것이다.
U.S. President Barack Obama (reaffirmed) U.S. (commitment) to the defense of Korea, and/ backed Seoul’s investigation result.
버락 오바마 미국 대통령은 한국에 대한 방위공약을 재확인 하였으며/ 한국의 조사결과를 지지했다.
Secretary of State Hillary Clinton/ is to (discuss) the issue during her visit to Beijing and Seoul next week.
힐러리 클린턴 미 국무장관은/ 다음 주 중국과 한국을 방문하는 동안 이 문제를 논의할 예정이다.
A failure to form a (consensus) on punishment between the U.S. and China/ might (strain) their ties.
미국과 중국 간의 처벌에 관한 의견합의를 형성하지 못하면/ 그들의 관계를 긴장시키게 할지 모른다.
The (tension) will change the current status (quo)/ not only on the Korean Peninsula but also in East Asia.
① 이러한 긴장은 (②) 현상(現狀)에 변화를 줄 것이다./ ② 한반도뿐만 아니라 동아시아에
The North has little to lose from additional U.N. punishment/ because previous sanctions are (already) in (effect).
① 북한은 (②) 추가적인 유엔의 제재로부터 잃을 것이 거의 없다./ ② 이전까지의 제재가 이미 효력을 미치고 있기 때문에
Any (new) sanctions/ will (put) the six-party talks for denuclearizing North Korea on the back (burner).
어떤 새로운 제재도/ 북한을 비핵화하려는 6자회담을 뒤로 미뤄두게 할 것이다.
The announcement was made just two weeks before local elections (on) June 2/ despite an opposition call for delaying the announcement/ until (after) the election.
① 이번 발표는 (② / ③) 6월 2일 지방선거 불과 2주전에 이루어졌다./ ③ 발표를 연기하자는 야당의 요청에도 불구하고/ ② 선거이후까지
The liberal opposition Democratic Party demanded/ that President Lee make a public (apology) for security loopholes,/ conduct a Cabinet (reshuffle) and/ prosecute (delinquent) military leaders.
① 진보야당인 민주당은 (② / ③ / ④ / ⑤) 요구했다./ ② 이 대통령이 안보의 허점에 대해 공개(대국민)사과를 하고. ③ 내각쇄신(내각총사퇴)을 단행하며/ ④ 임무를 태만히 한 군 지휘자들(지휘부)을/ ⑤ 기소(군법회의에 회부)해야 한다고
It said it was (shocked) (to) hear that the North was (behind) the attack, and/ called for the formation of a special National Assembly panel to look (into) the case/ to “clear (away) (lingering) public skepticism.”
① 민주당은 북한이 공격의 배후에 있다는 것을 듣고서 충격을 받았다고 말했으며/ ③ 이 사건을 조사하기 위한 국회특별위원회를 구성할 것을 촉구했다./ ② “남아 있는 국민의 의혹을 깔끔히 없애기 위해”
Seoul should expect additional (provocative) acts from Pyongyang,/ including nuclear or missile tests and armed (conflicts) at the sea border (off) the West Coast.
① 한국은 (②) 북한으로부터의 추가적인 도발적 행동을 예상 해보야야 한다./ ② 핵이나 미사일 시험 및 서해상의 해상경계선에서의 군사적 충돌을 포함한
South Korean passenger airplanes/ may no (longer) enter the airspace of the North.
남한의 여객항공기들은/ 더 이상 북한의 영공으로 들어갈 수 없을지 모른다.
Pyongyang will (put) its people into crisis mode/ to prepare for (what) it calls a “holy war.”
① 북한은 (②) 북한주민들을 위기국면으로 몰아넣을 것이다./ ② 그들이 부르는바 “성전”을 준비하기 위해
In retaliation,/ the government will be wise (enough) to exclude a (tit-for-tat) military action,/ which will definitely trigger (counterattacks).
① 보복으로,/ ② 정부는 (③) 응수적인 군사적 행동을 배제할 정도로 충분히 현명할 것이다./ ③ 분명 반격을 유발하게 될
A military clash will (jeopardize) the lives of 20 million people in Seoul and the surrounding areas.
군사적인 충돌은 서울과 외곽지역의 2천만 국민들의 삶을 위협할 것이다.
President Lee should not be remembered as a (warmonger).
이 대통령은 전쟁광으로 기억되어선 안 된다.
(Doing) nothing will trigger a strong (backlash) from the people.
아무런 조치도 취하지 않고 있다면 국민들로부터 강력한 반발을 유발하게 될 것이다.
# http://cafe.daum.net/edailyreading (스터디 자료)
2010. 5. 21. 금. Times Reading 심 상 대
Beyond naval tragedy 천안함 비극을 넘어서
Tit-for-tat retaliation should be ruled out
되받아치기 식의 보복은 배제되어야
Seoul officially (________) Pyongyang as the attacker of a South Korean warship, Thursday,/ leading North Korea to deny (_________) and threaten a “(____) war.”
한국은 목요일 공식적으로 남한의 한 전함(천안함)의 공격자로 북한을 지목했고/ 북한은 유죄를 부인하고 “성전(聖傳)”을 (벌이리라) 협박했다.
The (_________) has led the two Koreas to one of the most dangerous points/ (_____) the Korean War.
① 이번 도발은 남북한으로 하여금 (②) 가장 위험스러운 시점들 가운데 하나를 가져오게 했다./ ② 한국전 이래
The international investigation team (________)/ that the warship was (_______)/ by the (________) of a non-contact torpedo fired by a North Korean submarine.
① 국제조사팀(민⋅군 합동조사단)은/ ② 이 전함(천안함)이 (③) 두 동강 났다고 결론을 내렸다./ ③ 북한의 한 잠수함정에 의해 발사된 (수중) 비접촉 어뢰(북한제 중어뢰 ‘CHT-02D’)의 폭발로
The team found a serial number and Korean (________)/ on a torpedo propeller (________)/ - written in a (___) used by the North.
① 이 팀은 (② / ③) 일련변호와 (어뢰 추진부에서는 ‘1번’이라는) 한글(표기)을 발견했다./ ③ 어뢰 프로펠러 파편에/ ② 북한이 사용한 서체로 쓰여진
It also discovered (_____) of explosives in the (_______)/ similar to a North Korean torpedo South Korea (_________) seven years ago.
① 이 팀은 또한 (②) 잔해에 폭발의 흔적을 발견했다./ ② 7년 전 남한이 수거한 북한제 어뢰와 유사한
The technical explanations will be (_________) enough for the international community.
기술적인 설명은 국제사회에 충분히 설득력이 있을 것이다.
The military (____) to analyze North Korea’s intention/ (______) the attack was to get (_____) for the last naval clash, however.
① 하지만, (②) 북한의 의도를 분석할 필요가 있다./ ② 군은 이번 공격이 지난번 해상교전에 대한 보복을 하려한 것인지의 여부에 대한
As expected,/ North Korea angrily (_______) it,/ saying it was a complete (________), and/ proposed (________) its own inspection team to the South for (_________).
① 예상대로,/ ② 북한은 (③)/ 분노하며 이를 반박하였고/ ③ 이것은 완전한 날조극이라고 말하면서/ ④ 검증(검열)을 위해 남한에 북한 자체의 조사팀을 파견할 것을 제안했다.
It threatened to take extreme (______),/ including starting a “holy war,”/ if damage is (____) on the “(______).”
① 북한은 (② / ③) 극단적인 조치를 취할 것이라고 위협했다./ ② “죄 없는(무고한)” 측에 피해가 있다면/ ③ “성전”을 시작하는 것을 포함하여
President Lee Myung-bak will (_______) a National Security Council (NSC) meeting today/ to review a (_______) of diplomatic, economic and military (_______).
① 이명박 대통령은 (②) 오늘 국가안보회의(NSC)를 소집할 것이다./ ② 다양한 외교적, 경제적 그리고 군사적 선택을 검토하기 위해
Seoul will seek additional U.N. and EU (_______), and/ (______) its defense (_____) on the Korean Peninsula with the U.S.
한국은 추가적인 유엔 및 유럽연합의 제재를 모색할 것이며/ 미국과 한반도에서의 방위자세를 강화해 나갈 것이다.
The South wants Washington to blacklist the North (__) a terrorist country again, and/ plans to (_______) all (_____-______) economic cooperation and exchanges,/ excluding the Gaeseong industrial project.
① 한국은 미국이 북한을 테러국가로 다시 블랙리스트에 올리기를 원하고 있으며/ ③ 모든 남북한 간의 경제협력과 교류를 일시 중단할 계획이다./ ② 개성공단사업을 제외하고는
North Korean ships will no (______) be able to pass (_______) South Korean waters, and/ the military is to (______) propaganda broadcasting along the DMZ.
북한상선이 더 이상은 남한(제주)해협을 통과할 수 없게 될 것이며/ 군(당국)은 비무장지대(DMZ)를 따라 선전방송(대북 심리전 확성기 방송)을 재개할 예정이다.
The provocative sinking indicates/ that Kim Jong-il has (____) lost his tight (____) on the military or/ has lost his judgment due to (_____) and illness.
① 도발적인 침몰은 (② / ③) 나타낸다./ ② 김정일이 군에 대한 그의 엄격한 장악력을 잃었거나/ ③ 노쇠와 질병으로 인하여 그의 판단력을 잃었을 것이라는 것을
No one in the North, except (___) Kim, can order such a (_________) act.
김정일을 제외하고는 어느 누구도 그런 은밀한 행동을 명령할 수 없다.
The (________) technical explanation/ will result in (_____) on China to reduce support to North Korea.
설득력 있는 기술적 설명은/ 중국으로 하여금 북한에 대한 지원을 줄이도록 촉구하는 결과가 될 것이다.
Anti-China sentiment has (_____) a peak here over Beijing’s fence-sitting and/ the country’s global image will be (_______)/ if it continues to (_____) over the tragedy which killed 46 seamen.
① 중국의 중립적인 태도에 대한 반중감정이 한국에서는 절정에 달했으며/ ③ 중국의 세계적 이미지는 퇴색될 것이다./ ② 중국이 46명의 수병(승조원)의 목숨을 앗아간 이 비극에 대해 계속 망설인다면
China’s (_______) embrace of the North/ will push South Korea closer (__) the United States.
중국의 비논리적인 북한 감싸기는/ 남한으로 하여금 미국에 더욱 가까이 다가가도록 몰라갈 것이다.
U.S. President Barack Obama (________) U.S. (________) to the defense of Korea, and/ backed Seoul’s investigation result.
버락 오바마 미국 대통령은 한국에 대한 방위공약을 재확인 하였으며/ 한국의 조사결과를 지지했다.
Secretary of State Hillary Clinton/ is to (_______) the issue during her visit to Beijing and Seoul next week.
힐러리 클린턴 미 국무장관은/ 다음 주 중국과 한국을 방문하는 동안 이 문제를 논의할 예정이다.
A failure to form a (_______) on punishment between the U.S. and China/ might (_____) their ties.
미국과 중국 간의 처벌에 관한 의견합의를 형성하지 못하면/ 그들의 관계를 긴장시키게 할지 모른다.
The (_____) will change the current status (___)/ not only on the Korean Peninsula but also in East Asia.
① 이러한 긴장은 (②) 현상(現狀)에 변화를 줄 것이다./ ② 한반도뿐만 아니라 동아시아에
The North has little to lose from additional U.N. punishment/ because previous sanctions are (______) in (_____).
① 북한은 (②) 추가적인 유엔의 제재로부터 잃을 것이 거의 없다./ ② 이전까지의 제재가 이미 효력을 미치고 있기 때문에
Any (___) sanctions/ will (___) the six-party talks for denuclearizing North Korea on the back (_____).
어떤 새로운 제재도/ 북한을 비핵화하려는 6자회담을 뒤로 미뤄두게 할 것이다.
The announcement was made just two weeks before local elections (__) June 2/ despite an opposition call for delaying the announcement/ until (____) the election.
① 이번 발표는 (② / ③) 6월 2일 지방선거 불과 2주전에 이루어졌다./ ③ 발표를 연기하자는 야당의 요청에도 불구하고/ ② 선거이후까지
The liberal opposition Democratic Party demanded/ that President Lee make a public (______) for security loopholes,/ conduct a Cabinet (______) and/ prosecute (________) military leaders.
① 진보야당인 민주당은 (② / ③ / ④ / ⑤) 요구했다./ ② 이 대통령이 안보의 허점에 대해 공개(대국민)사과를 하고. ③ 내각쇄신(내각총사퇴)을 단행하며/ ④ 임무를 태만히 한 군 지휘자들(지휘부)을/ ⑤ 기소(군법회의에 회부)해야 한다고
It said it was (_____) (__) hear that the North was (_____) the attack, and/ called for the formation of a special National Assembly panel to look (____) the case/ to “clear (____) (_______) public skepticism.”
① 민주당은 북한이 공격의 배후에 있다는 것을 듣고서 충격을 받았다고 말했으며/ ③ 이 사건을 조사하기 위한 국회특별위원회를 구성할 것을 촉구했다./ ② “남아 있는 국민의 의혹을 깔끔히 없애기 위해”
Seoul should expect additional (________) acts from Pyongyang,/ including nuclear or missile tests and armed (______) at the sea border (___) the West Coast.
① 한국은 (②) 북한으로부터의 추가적인 도발적 행동을 예상 해보야야 한다./ ② 핵이나 미사일 시험 및 서해상의 해상경계선에서의 군사적 충돌을 포함한
South Korean passenger airplanes/ may no (____) enter the airspace of the North.
남한의 여객항공기들은/ 더 이상 북한의 영공으로 들어갈 수 없을지 모른다.
Pyongyang will (___) its people into crisis mode/ to prepare for (____) it calls a “holy war.”
① 북한은 (②) 북한주민들을 위기국면으로 몰아넣을 것이다./ ② 그들이 부르는바 “성전”을 준비하기 위해
In retaliation,/ the government will be wise (____) to exclude a (___-___-___) military action,/ which will definitely trigger (___________).
① 보복으로,/ ② 정부는 (③) 응수적인 군사적 행동을 배제할 정도로 충분히 현명할 것이다./ ③ 분명 반격을 유발하게 될
A military clash will (_______) the lives of 20 million people in Seoul and the surrounding areas.
군사적인 충돌은 서울과 외곽지역의 2천만 국민들의 삶을 위협할 것이다.
President Lee should not be remembered as a (_______).
이 대통령은 전쟁광으로 기억되어선 안 된다.
(_____) nothing will trigger a strong (______) from the people.
아무런 조치도 취하지 않고 있다면 국민들로부터 강력한 반발을 유발하게 될 것이다.
|