Michael Bolton
1980년, 1990년대 최고의 인기를 누린
'마이클 볼튼(Michael Bolton)'은
허스키한 음색과 폭발적인 가창력으로
지금까지 많은 인기를 누리고 있으며,
푸른 눈을 가진 그는 백인이면서 흑인 특유의 창법인
'소울(Soul)'을 구사하는
블루 아이드 소울(Blue-Eyed Soul)푸른 눈의 백인들이
흑인들의 점유물인 소울을 부르는 것을 지칭의
대표적인 주자로 알려져 있다.
그러나 '데뷔(Debut)' 초기 그가 제작한 여러 장의 앨범은
성공을 거두지 못하였고 10년 이상을 무명가수로 보내기도 했으며,
'스티비 원더(Stevie Wonder),
'레이 찰스(Ray Charles)',
'마빈 게이(Marvin Gaye)', 같은
'소울(Soul)' 가수들의 음악을 듣고 자란
'마이클 볼튼(Michael Bolton)'은
1968년 그의 본명인 '마이클 볼로틴
(Michael Bolotin)'이란 이름으로
'소울(Soul)' 풍의 '솔로(Solo)' 앨범을 발표 하였는데
그 당시 '마이클 볼튼(Michael Bolton)'의 허스키한 목소리와
거친 음색 탓에 비평가들로 부터 종종
'조 카커(Joe Cocker)'와 비교되기도 했다.
70년대 후반에서 80년대 초반까지
'블랙잭(Blackjack)'이라는 '헤비메탈 밴드
가수로 활동했던 그는
'에릭 클랩튼(Eric Clapton)',
'알맨 브라더스 밴드(Allman Brothers Band)'
앨범의 '프로듀서(Producer)'였던
'톰 도우드(Thom Dowd)'와 '그룹(Group)' '예스(Yes)'의
'프로듀싱(Producing)'을 맡았던
'에디 오포드(Eddy Offord)' 같은
'탑 프로듀서(Top Producer)'의 참여로
앨범을 제작하였지만 두장 모두
상업적으로 실패하는 불운을 겪었다.
그런데 흑인 가수 '퍼시 슬레지(Percy Sledge)'의 명곡을
'리메이크(Remake)'한 【When A Man Loves A Woman】으로
'빌보드 차트(Billboard Chart)' 정상과 또 다른
'싱글(Single)'【Love Is A Wonderful Thing】으로
'톱 텐(Top Ten)'의 '히트(Hit)'를 기록하며,
전작의 성과를 능가하는 앨범 600만장 판매고의
'히트(Hit)'를 하면서【When A Man Loves A Woman】으로
또 한번의 '그레미상(Grammy Awards)'을 수상 했습니다
마이클 볼튼은 이 곡을 1991년 정규 앨범
《Time, Love & Tenderness》에 수록했는데
원곡은 1966년 퍼시 슬레이지(Percy Sledge, 1940~2015)가 불렀다.
그는 1989년 로큰롤 명예의 전당에 헌액된 로큰롤과 소울,
가스펠 노래사에 중요한 싱어로 기억된다.
‘When A Man Loves A Woman’으로
1966년 빌보드 Hot 100 차트에서 1위를 차지했다.
그리고 마이클 볼튼이 1991년 다시 불러
빌보드 차트에서 1위를 차지했다.
퍼스 슬레이지와 마이클 볼튼 중간에,
그러니까 1980년 베트 미들러(Bette Midler)라는
여가수가 이 곡을 리메이크했는데
그때도 히트해 톱 40 안에 들었다.
When A Man Loves A Woman (남자가 여자를 사랑할 때) / Michael Bolton
When a man loves a woman
남자가 여자를 사랑하게 되면
Can't keep his mind on nothing else
다른 어떤 것으로도 그 마음을 돌릴 수 없죠
He'd trade the world
이 세상을 다 준다고 해도
For a good thing he's found
그가 찾은 그녀를 위해서요.
If she is bad, he can't see it
그녀가 못된 여자라도 그는 그걸 알지 못하죠
She can do no wrong
그녀의 잘못도 알지못하죠.
Turn his back on his best friend
그의 가장 친한 친구라도 등을 돌려버려요
If he puts her down
그 친구가 그녀를 무시한다면
When a man loves a woman
남자가 여자를 사랑한다면
Spend his very last dime
마지막 남은 동전도 다 써버려요
Trying to hold on to what he needs
그녀를 붙잡기 위해서
He'd give up all his comforts
그의 모든 편안함을 포기해요
And sleep out in the rain
비속에서 밤을 지샐 수도 있죠.
If she said that's the way
만약 그녀가 그렇게 말했다면 말이죠
It ought to be
그는 그렇게 해요.
When a man loves a woman
남자가 여자를 사랑하게 되면
I give you everything I've got (yeah)
그가 가진 모든 것을 그녀에게 주죠.
Trying to hold on to your precious love
당신의 소중한 사랑을 붙잡기 위해서
Baby please don't treat me bad
당신만큼은 제발 날 나쁘게 대하지 말아줘요
When a man loves a woman
남자가 여자를 사랑하게 되면
Deep down in his soul
그의 영혼 깊숙이
She can bring him such misery
그녀가 불행을 줄 수도 있죠.
If she is playing him for a fool
그녀가 그를 바보라고 생각해도
He's the last one to know Loving eyes can never see
그런 그녀를 알지 못하고 그녀만을 사랑할 뿐이죠.
Yes when a man loves a woman
그래요. 남자가 여자를 사랑하게 되면
I now exactly how he feels
그가 어떻게 느끼는지 잘 알아요.
'Cause baby, baby, baby
왜냐하면
I am a man
내가 남자이기 때문에
When a man loves a woman
남자가 여자를 사랑할 때