롤랜드 MC500 MkII | |
With SUPER MRC Software SUPER MRC 소프트웨어 |
When Roland's forward-thinking design team made the original MC500 an 'open' system, they did users a favour. 롤랜드의 미래 지향적 인 디자인 팀이 원래의 MC500을 '공개'시스템으로 만들면 사용자에게 호의를 보였습니다. Built-in obsolescence became less of a fear, provided Roland stuck to their promise of future updates and upgrades. 롤랜드가 향후 업데이트 및 업그레이드에 대한 약속을 지키면 내장 된 노후화가 두려움이되지 않게되었습니다. The release of the Super MRC software shows they have. Super MRC 소프트웨어가 출시되었음을 보여줍니다. It's available on its own for existing MC500 owners, or packaged with expanded hardware in the guise of the MC500 MkII. 기존 MC500 소유자를 위해 자체적으로 제공되거나 MC500 MkII와 유사한 확장 하드웨어와 함께 제공됩니다. Paul Ireson keeps you updated. Paul Ireson이 계속 업데이트합니다.
When Roland's forward-thinking design team made the original MC500 an 'open' system, they did users a favour. 롤랜드의 미래 지향적 인 디자인 팀이 원래의 MC500을 '공개'시스템으로 만들면 사용자에게 호의를 보였습니다. Built-in obsolescence became less of a fear, provided Roland stuck to their promise of future updates and upgrades. 롤랜드가 향후 업데이트 및 업그레이드에 대한 약속을 지키면 내장 된 노후화가 두려움이되지 않게되었습니다. The release of the Super MRC software shows they have. Super MRC 소프트웨어가 출시되었음을 보여줍니다. It's available on its own for existing MC500 owners, or packaged with expanded hardware in the guise of the MC500 MkII. 기존 MC500 소유자를 위해 자체적으로 제공되거나 MC500 MkII와 유사한 확장 하드웨어와 함께 제공됩니다. Paul Ireson keeps you updated. Paul Ireson이 계속 업데이트합니다.
The only visible difference between the MC500 and MC500 MkII lies in the labelling on a few function buttons and, of course, the addition of 'MkII' to the name on the front panel. MC500과 MC500 MkII의 유일한 차이점은 몇 가지 기능 버튼의 레이블과 전면 패널의 이름에 'MkII'가 추가 된 것입니다. The unit's distinctive shape is given by the presence of a 3.5" disk drive sprouting from the gently sloping front panel. 장치의 독특한 모양은 부드럽게 경 사진 전면 패널에서 돋아 나는 3.5 "디스크 드라이브의 존재에 의해 제공됩니다.
Front panel controls start on the left with five track selector buttons, which light up or flash to tell you which tracks are blank, muted, or currently ready to record on. 전면 패널 컨트롤은 5 개의 트랙 선택기 버튼으로 왼쪽에서 시작하며, 비어 있거나 음소거되었거나 현재 녹음 할 수있는 트랙을 알려주기 위해 점등 또는 깜박입니다. Below these are six tape recorder-style transport controls, and to their right in the centre of the panel, the alpha-dial and two cursor control buttons. 아래에는 6 개의 테이프 레코더 스타일 전송 컨트롤이 있으며 패널 중앙, 알파 다이얼 및 2 개의 커서 컨트롤 버튼이 있습니다. For those who are unfamiliar with Roland's alpha-dial, it is best described as a continuously variable control for data entry. 롤랜드의 알파 다이얼에 익숙하지 않은 사람들에게는 데이터 입력을위한 지속적으로 가변적 인 컨트롤로 묘사하는 것이 가장 좋습니다. Whenever a function or parameter value must be entered or changed, either the alpha-dial or numeric keypad may be used. 기능 또는 매개 변수 값을 입력하거나 변경해야 할 때마다 알파 다이얼 또는 숫자 키패드를 사용할 수 있습니다.
Below the disk drive are two further groups of buttons, one for accessing all the various system features, and a 10-key numeric pad with an Enter button for executing edits or commands. 디스크 드라이브 아래에는 두 가지 추가 버튼 그룹이 있습니다. 하나는 모든 다양한 시스템 기능에 액세스하기위한 것이고, 하나는 편집 또는 명령을 실행하기위한 Enter 버튼이있는 10 키 숫자 패드입니다.
The rear panel provides MIDI In, Thru and two Out sockets, quarter-inch jacks for optional Stop/Start and Punch-In/Out footswitches, a Metronome Level control and output jack, and Tape Sync In and Out sockets for the MC500's internal FSK generator/reader. 후면 패널에는 MIDI In, Thru 및 2 개의 Out 소켓, 선택 사양의 Stop / Start 및 Punch-In / Out 풋 스위치를위한 1/4 인치 잭, 메트로놈 레벨 제어 및 출력 잭, MC500의 내부 FSK를위한 Tape Sync In 및 Out 소켓이 있습니다. 발전기 / 독자. Keeping the hardware side of the MC500 all but unchanged unfortunately means that a two-line, 40-character LCD display is all you get by way of visual feedback. 불행하게도 MC500의 하드웨어 측면을 변경하지 않으면 두 줄의 40 자 LCD 디스플레이가 시각적 피드백을 통해 얻을 수있는 모든 것을 의미합니다. This is not really a problem in the environment of a gig, which is where a dedicated compact unit such as the MC500 is particularly useful, but for use as a serious compositional tool, something a little more informative is surely necessary. 이것은 실제로 공연 환경에서 문제가되지 않습니다. MC500과 같은 전용 소형 장치가 특히 유용한 곳이지만 심각한 구성 도구로 사용하려면 좀 더 유익한 정보가 필요합니다.
The first thing you need to do after turning on the MC500 MkII is load the operating system program from the Super MRC disk supplied. MC500 MkII를 켠 후 가장 먼저해야 할 일은 제공된 Super MRC 디스크에서 운영 체제 프로그램을로드하는 것입니다. Roland advise making a copy of the system disk (which is not copy-protected in any way), using this as your everyday system disk and keeping the original in a safe place. 롤랜드는 일상적인 디스크로 사용하고 원본을 안전한 곳에 보관하여 시스템 디스크 사본 (어떤 방식으로도 복사 방지되어 있지 않음)을 만드는 것이 좋습니다. Very sensible, for as the manual says, any disk "will be erased some day in the course of nature". 매뉴얼에서 알 수 있듯이 모든 디스크는 "자연 속에서 언젠가 지워질 것입니다". How true, and if only this fact was acknowledged by more manufacturers of computer software... 더 많은 컴퓨터 소프트웨어 제조업체가이 사실만을 인정한다면 ...
Loading the system program takes around 90 seconds, as does formatting a blank disk for use as a data disk. 데이터 디스크로 사용하기 위해 빈 디스크를 포맷하는 것처럼 시스템 프로그램을로드하는 데 약 90 초가 걸립니다. Song data may be stored both on your system disk or on data disks. 곡 데이터는 시스템 디스크 또는 데이터 디스크 모두에 저장 될 수 있습니다. As the system program takes up a large chunk of the available disk memory, the storage space available for songs is less than on data disks. 시스템 프로그램이 사용 가능한 디스크 메모리를 많이 차지하기 때문에 노래에 사용 가능한 저장 공간이 데이터 디스크보다 적습니다.
The eight songs stored by the system can be loaded from disk one by one, or created from scratch - which is presumably what you buy a sequencer for in the first place. 시스템에 저장된 8 개의 노래는 디스크에서 하나씩로드되거나 처음부터 생성 될 수 있습니다. 아마도 처음에 시퀀서를 구입하는 것입니다. It seems a shame that the song capacity of the original MC500 hasn't been expanded - one of the attractions of a compact, dedicated unit such as this is that it is particularly well suited to live use, but many gigging musicians will find an eight song memory a little limiting. 원래 MC500의 노래 용량이 확장되지 않은 것은 부끄러운 일입니다. 컴팩트 한 전용 장치의 매력 중 하나는 특히 라이브 사용에 적합하지만 많은 공연 음악가는 8 노래 메모리가 약간 제한적입니다. True, songs can be chained together with the Song Link function, being rewritten as a single song, but this is not as convenient as having more available in the first place. 사실, 곡을 송 링크 기능과 함께 연결하여 단일 곡으로 다시 작성할 수 있지만, 처음에 더 많은 곡을 사용할 수있는 것만 큼 편리하지는 않습니다.
Songs are constructed on a parallel track, tape recorder-style basis. 곡은 테이프 레코더 스타일의 병렬 트랙으로 구성됩니다. Ten tracks are available for recording song data: eight phrase (music) tracks and dedicated rhythm and tempo tracks. 곡 데이터를 녹음하기 위해 10 개의 트랙 (8 개의 프레이즈 (음악) 트랙 및 전용 리듬 및 템포 트랙)을 사용할 수 있습니다.
Eight phrase tracks for all your music doesn't seem awfully generous at first glance, especially when you consider that some software sequencers offer 64, 200, or even unlimited tracks for your performance, but as each MC500 MkII track can record data on all 16 MIDI channels simultaneously, and different MIDI channels recorded on the same track can be treated quite separately, the eight phrase tracks are in fact equivalent to 128 separate polyphonic instrument parts. 모든 음악에 대한 8 개의 프레이즈 트랙은 언뜻보기에는별로 관대 해 보이지 않습니다. 특히 일부 소프트웨어 시퀀서가 64, 200 또는 심지어 무제한 트랙을 제공한다고 생각할 때 각 MC500 MkII 트랙은 16 개의 모든 데이터를 기록 할 수 있습니다 동시에 MIDI 채널과 동일한 트랙에 녹음 된 다른 MIDI 채널을 상당히 개별적으로 처리 할 수 있습니다. 8 개의 프레이즈 트랙은 실제로 128 개의 개별 폴리 포닉 악기 파트와 같습니다. Not bad, I think you'll agree. 나쁘지 않다, 나는 당신이 동의 할 것이라고 생각한다.
The rhythm track is generally the best place to start recording, especially as it's from here that the system takes its bar count and time signature for the whole song. 리듬 트랙은 일반적으로 녹음을 시작하기에 가장 좋은 장소입니다. 특히 여기에서 시스템이 전체 노래에 대한 막대 수와 박자표를 사용하기 때문입니다. Composing on the dedicated rhythm track is intended to be as much like using a drum machine as possible, as this is almost universally considered the easiest way to programme drum parts. 전용 리듬 트랙의 작곡은 드럼 파트를 프로그래밍하는 가장 쉬운 방법으로 간주되기 때문에 드럼 머신을 사용하는 것과 최대한 비슷합니다. For each of the eight songs up to 240 rhythm patterns may be created and chained together in any order to create a composite rhythm track . 8 개의 곡 각각에 대해 최대 240 개의 리듬 패턴을 생성하고 연쇄 적으로 조합하여 복합 리듬 트랙 을 만들 수 있습니다. Songs may be up to 999 bars or 87,381 quarter notes in length - presumably whichever is larger, as I managed to stretch out one song to 2077 bars before I ran out of memory. 메모리가 부족하기 전에 노래 하나를 2077 바로 늘릴 수 있었기 때문에 노래의 길이는 최대 999 바 또는 87,381 분기 음표 일 수 있습니다. 32 rhythm instruments may be used in the patterns, each instrument being assigned a three-letter name, MIDI channel and note number (eg. 60 = middle C). 32 개의 리듬 악기가 패턴에 사용될 수 있으며, 각 악기에는 3 글자 이름, MIDI 채널 및 음표 번호 (예 : 60 = 중간 C)가 지정됩니다. So, 'BD1' transmits MIDI note number 35 on channel 10, which triggers BD1 (bass drum) on current Roland drum machines. 따라서 'BD1'은 채널 10에서 MIDI 노트 번호 35를 전송하여 현재 롤랜드 드럼 머신에서 BD1 (베이스 드럼)을 트리거합니다.
Pattern recording is performed in either real- or step-time, in real-time mode, an external controller (keyboard, drum pad, etc) is used to enter all percussion parts in time with the MC500 MkII's internal metronome. 패턴 녹음은 실시간 또는 스텝 타임, 실시간 모드에서 수행되며 외부 컨트롤러 (키보드, 드럼 패드 등)를 사용하여 MC500 MkII의 내장 메트로놈에 맞춰 모든 타악기 파트를 입력합니다. Step-time recording presents you with a grid display for each instrument, showing the velocity values entered for each beat of the pattern. 단계 시간 기록은 각 악기에 대한 그리드 표시를 제공하며 패턴의 각 비트에 대해 입력 된 속도 값을 보여줍니다. Eight velocity levels are available in the rhythm track, and values may be entered on the grid at the current cursor position using either the numeric keypad or alpha-dial. 리듬 트랙에서 8 개의 속도 레벨을 사용할 수 있으며 숫자 키패드 또는 알파 다이얼을 사용하여 현재 커서 위치에서 그리드에 값을 입력 할 수 있습니다. Generally speaking, I found real-time entry more convenient; 일반적으로 말하자면 실시간 입력이 더 편리하다는 것을 알았습니다. recording in step-time was sometimes preferable, but it was always made more difficult than it could be by the limited amount of information conveyed by the LCD display. 스텝 타임에서의 기록은 때때로 바람직하지만, LCD 디스플레이에 의해 전달되는 제한된 양의 정보에 의한 것보다 항상 어려워졌다. Besides being able to show, and therefore edit, only one instrument at a time, the display can show only 20 beats of the bar at one time. 한 번에 하나의 악기 만 표시하고 편집 할 수있을뿐만 아니라 한 번에 20 비트의 바만 표시 할 수 있습니다. This is no problem if your rhythm pattern is written in 4/4 and the current resolution is 1/16th notes, but a bar of 8/4 with 1/32nd note resolution has 64 beats per instrument, meaning you can look at just under a third of the pattern for a single instrument. 리듬 패턴이 4/4로 작성되고 현재 해상도가 1/16 음표 인 경우에는 문제가되지 않지만 1/32 음표 해상도를 가진 8/4 막대는 악기 당 64 비트로되어있어 바로 아래를 볼 수 있습니다 단일 계측기 패턴의 1/3 It's here that the better visual feedback of a computer monitor is sorely missed. 컴퓨터 모니터의 시각적 피드백이 더 이상 그리워졌습니다. Six levels of quantisation are available in both step-time and real-time recording, and the two methods of recording may be mixed when constructing a single pattern. 6 단계의 양자화는 스텝 타임 및 실시간 레코딩 모두에서 이용 가능하며, 단일 패턴을 구성 할 때 2 가지 레코딩 방법이 혼합 될 수있다.
A strange problem, though certainly not a serious one, emerged when I tried to programme some rather over-the-top tom tom rolls in real time. 심각한 문제는 아니지만 이상한 문제가 실시간으로 톰톰 롤을 프로그래밍하려고 할 때 발생했습니다. When several drum strikes for the same instrument are quantised to the same beat, a noticeable flam effect is heard. 동일한 악기에 대한 여러 드럼 스트라이크가 동일한 비트로 양자화되면 눈에 띄는 플램 효과가 들립니다. It seems that rather than erasing the 'excess' drum strikes, as most sequencers or drum machines would do, the system positions all the notes as close as possible to the same beat. 대부분의 시퀀서 나 드럼 머신에서와 같이 '과도한'드럼 스트라이크를 지우는 대신 시스템은 모든 비트를 가능한 한 동일한 비트에 가깝게 배치합니다. As I say, strange, but not serious. 내가 말했듯이, 이상하지만 심각하지는 않습니다.
Time signatures available are 1-32/16, 1-32/8, 1-32/4, 1-32/2, a choice that does seem a little restrictive for a unit in this price range. 사용 가능한 박자표는 1-32 / 16, 1-32 / 8, 1-32 / 4, 1-32 / 2이며,이 가격대의 단위에는 약간 제한적인 것으로 보입니다. Steinberg's Pro24 sequencer program, for example, allows any time signature to be programmed. 예를 들어 Steinberg의 Pro24 시퀀서 프로그램은 모든 시간 서명을 프로그래밍 할 수 있습니다.
Rhythm patterns may be copied from one pattern number to another within songs, instrument parts copied within patterns, and whole banks of 240 patterns copied from song to song. 리듬 패턴은 곡 내에서 하나의 패턴 번호에서 다른 패턴 번호로 복사 될 수 있으며, 패턴 내에서 복사 된 악기 파트 및 송마다 노래로 복사 된 240 패턴의 전체 뱅크가 있습니다. This latter feature would be a little more useful if only selected patterns could be copied from song to song. 후자의 기능은 선택한 패턴 만 노래에서 노래로 복사 할 수있는 경우 조금 더 유용합니다.
Each of the eight phrase tracks can record 16 channels of MIDI data, simultaneously if need be, which makes up for the fact that only one track at a time may be recorded. 8 개의 프레이즈 트랙 각각은 필요한 경우 동시에 16 채널의 MIDI 데이터를 녹음 할 수 있으며, 한 번에 하나의 트랙 만 녹음 될 수 있습니다. System Exclusive data is recorded, as well as Note, Channel and Polyphonic Aftertouch, Control Change and Program Change messages, and Pitch Bend, of course. 시스템 익스 클루 시브 데이터는 물론 노트, 채널 및 폴리 포닉 애프터 터치, 컨트롤 변경 및 프로그램 변경 메시지 및 피치 벤드도 기록됩니다. Both real-time and step-time recording are possible, and the recording options available in real-time mode should be enough to keep everyone happy. 실시간 및 스텝 타임 녹화가 가능하며 실시간 모드에서 사용 가능한 녹화 옵션으로 모든 사람을 만족시킬 수 있습니다. Time signature is determined by the rhythm track, and whilst in real-time mode the system may be synchronised either to a MIDI master clock or to tape (via FSK code). 박자표는 리듬 트랙에 의해 결정되며, 실시간 모드에서 시스템은 MIDI 마스터 클럭 또는 테이프 (FSK 코드를 통해)와 동기화 될 수 있습니다. When slaved to MIDI, the MC500 MkII will recognise the all-important Song Position Pointers. MIDI에 종속 된 MC500 MkII는 가장 중요한 곡 위치 포인터를 인식합니다.
The facility to record several MIDI channels of data simultaneously is becoming more common on sequencers, and is potentially an important bridge between live performances and sequencing. 여러 MIDI 채널의 데이터를 동시에 녹음하는 기능은 시퀀서에서 점점 일반화되고 있으며 라이브 공연과 시퀀싱 사이의 중요한 브릿지가 될 수 있습니다. It means that the spontaneous, interactive live performance of several musicians or a whole band can be recorded (providing they're all playing MIDI gear), using the sequencer as a kind of digital tape recorder, but with the option of carrying out some serious editing on the recorded parts. 이는 시퀀서를 디지털 테이프 레코더의 일종으로 사용하지만 몇 가지 음악가 또는 전체 밴드의 자발적인 대화 형 라이브 공연을 녹음 할 수 있음을 의미합니다 (그러나 모든 MIDI 장치를 연주하는 경우). 녹음 된 부분을 편집합니다.
It also enables songs to be transferred from one sequencer to another, regardless of whether or not they store their data in the MIDI Song File format. 또한 데이터를 MIDI 곡 파일 형식으로 저장하는지 여부에 관계없이 곡을 한 시퀀서에서 다른 시퀀서로 전송할 수 있습니다. This was actually one of the first things I did with the MC500 MkII, transferring a song written on a Roland D20's internal sequencer. 이것은 실제로 롤랜드 D20의 내부 시퀀서에 쓰여진 노래를 전송하면서 MC500 MkII로 처음 한 일 중 하나였습니다. All that I needed to do was run a MIDI lead from the D20's MIDI Out to the MC500 MkII's MIDI In, sync the sequencer's internal clock to the incoming MIDI timing signals, and record everything on to Track 1 of the MC500 in a single go. 내가해야 할 일은 D20의 MIDI Out에서 MC500 MkII의 MIDI In으로 MIDI 리드를 실행하고 시퀀서의 내부 클럭을 수신 MIDI 타이밍 신호에 동기화 한 다음 MC500의 트랙 1에 모든 것을 한 번에 녹음하는 것입니다.
The four real-time recording options are Replace Record, Mix Record, Auto and Manual Punch-In. 4 가지 실시간 레코딩 옵션은 레코드 교체, 믹스 레코드, 자동 및 수동 펀치 인입니다.
Replace Record simply replaces existing track data with whatever new data is received, though only on the specified MIDI receive channel - if the system is set to receive only data on MIDI channel 3, only channel 3 data will be replaced on the selected recording track. 레코드 교체는 단순히 지정된 MIDI 수신 채널에서만 기존 트랙 데이터를 새로운 데이터 수신으로 대체합니다. 시스템이 MIDI 채널 3에서만 데이터를 수신하도록 설정되어 있으면 선택한 녹음 트랙에서 채널 3 데이터 만 교체됩니다. The default setting for MIDI receive channel is 'ALL'. MIDI 수신 채널의 기본 설정은 'ALL'입니다.
Mix Record adds the new performance to the existing track data. 믹스 레코드는 기존 트랙 데이터에 새로운 성능을 추가합니다. In both Replace and Mix recording, either Count-In or Key-On recording may be selected. Replace 및 Mix 레코딩에서 Count-In 또는 Key-On 레코딩을 선택할 수 있습니다. Count-In recording gives a two bar count-in, playing whatever music is programmed into those bars before the designated recording start point, while Key-On recording provides a metronome count-in of indefinite length. 카운트 인 녹음은 2 개의 바 카운트 인을 제공하여 지정된 녹음 시작 지점 이전에 해당 바에 프로그램 된 음악을 재생하며 키온 녹음은 무한 길이의 메트로놈 카운트 인을 제공합니다. Recording starts at the selected point as soon as you play the first note of your new performance. 새로운 연주의 첫 음을 연주하자마자 선택한 지점에서 녹음이 시작됩니다.
When carrying out Punch-In recording, the punch-in/out points may either be selected manually, with an optional footswitch or front panel Play and Record buttons as the song plays, or programmed in advance using Auto Punch-In. 펀치 인 (Punch-In) 녹음을 수행 할 때 펀치 인 / 아웃 포인트는 곡이 재생 될 때 풋 스위치 또는 전면 패널 재생 및 녹음 버튼 (옵션)을 사용하여 수동으로 선택하거나 자동 펀치 인을 사용하여 미리 프로그래밍 할 수 있습니다. The punch-in/out points may be set either by bars or locate points - the latter are eight user-programmable points which may be set at any bar, beat and clock pulse of the song. 펀치 인 / 아웃 포인트는 바 또는로 케이트 포인트로 설정할 수 있습니다. 후자는 송의 임의의 바, 비트 및 클럭 펄스에서 설정할 수있는 8 개의 사용자 프로그래밍 가능 포인트입니다. A further two locate points are non-programmable System Points, and these are always the start and end of the song. 추가 2 개의로 케이트 포인트는 프로그래밍 할 수없는 시스템 포인트이며 항상 노래의 시작과 끝입니다. As in this case, wherever a function of the MC500 MkII requires you to select a portion of the song, the section may be specified either in terms of bars or locate points. 이 경우와 같이 MC500 MkII의 기능을 사용하여 노래의 일부를 선택해야하는 경우 섹션은 바 또는 위치 지점으로 지정 될 수 있습니다. Despite the fact that I sometimes wanted a finer resolution than whole bar numbers could offer, I found that the system of locate points was not really the answer, mainly because it was simply not very convenient to keep programming locate points and then use those to designate a song section for punching in. 때로는 전체 막대 수가 제공 할 수있는 것보다 더 정밀한 해상도를 원했지만, 위치 찾기 시스템은 실제로 정답이 아니라는 것을 발견했습니다. 주로 프로그래밍 위치 찾기를 유지 한 다음이를 지정하는 데 사용하기가 매우 편리하지 않았기 때문입니다. 펀칭을위한 노래 섹션.
Step-time recording is also available, and is, well... step-time recording. 단계 시간 기록도 가능하며, 음 ... 단계 시간 기록입니다. Nine note lengths are available (corresponding to the nine levels of quantisation that may be applied to tracks), and the gate time of each note value may be programmed independently. 9 개의 음 길이가 이용 가능하며 (트랙에 적용될 수있는 9 가지 레벨의 양자화에 해당), 각 음 값의 게이트 시간은 독립적으로 프로그래밍 될 수 있습니다. Note length selection is, as usual, either via the alpha-dial or numeric keypad, as is note number selection (or you can use a MIDI keyboard). 일반적으로 음표 길이 선택은 음표 번호 선택과 마찬가지로 알파 다이얼 또는 숫자 키패드를 통해 이루어집니다 (또는 MIDI 키보드를 사용할 수 있음).
Generally, the recording functions on the MC500 MkII are well thought out in terms of accessibility and programming, though a fair amount of button-pushing and dial-twiddling is required - an unfortunate result of the small display. 일반적으로 MC500 MkII의 기록 기능은 접근성 및 프로그래밍 측면에서 잘 알려져 있지만, 상당한 양의 버튼 누름 및 다이얼 꼬임이 필요하지만 작은 디스플레이의 불행한 결과입니다. Also, it is sometimes necessary to keep re-selecting the same parameters over and over, which can be rather trying. 또한 때때로 동일한 매개 변수를 계속 다시 선택해야 할 수도 있습니다. For instance, every time you enter Rhythm Pattern Record, the system defaults to pattern 1, instrument 1. If you want to keep going back to the closed hi-hat part of pattern 93, to re-write it to fit a certain part of a song, then you'll just have to select pattern 93 and the appropriate instrument number every time. 예를 들어, 리듬 패턴 레코드를 입력 할 때마다 시스템은 기본적으로 패턴 1, 악기 1로 설정됩니다. 패턴 93의 닫힌 하이햇 부분으로 계속 돌아가려면 특정 부분에 맞도록 다시 씁니다. 노래를 선택하면 매번 패턴 93과 적절한 악기 번호를 선택하면됩니다. Things like this may seem trivial, but it's surprising how annoying small delays can be, particularly on procedures that must be repeated over and over. 이와 같은 것은 사소한 것처럼 보일 수 있지만, 특히 반복해서 반복 해야하는 절차에서 성가신 작은 지연이 얼마나 놀라운 지 놀랍습니다.
A general song tempo is set as one of the basic system functions for a song, in the range 10-250 beats-per-minute. 일반 곡 템포는 곡의 기본 시스템 기능 중 하나로 분당 10-250 비트 범위로 설정됩니다. The tempo track can then be used to record variations on this basic tempo. 그런 다음 템포 트랙을 사용하여이 기본 템포의 변화를 녹음 할 수 있습니다. Recording is real-time only, with tempo variations being entered via the alpha-dial for smooth changes, or the numeric keypad for abrupt ones. 녹음은 실시간으로 만 이루어지며 템포 변화는 부드러운 다이얼링을 위해 알파 다이얼을 통해 입력하거나 갑작스러운 것을위한 숫자 키패드를 통해 입력됩니다. Alternatively, the tempo track variations may be programmed by syncing the MC500 MkII either to tape or to a MIDI master clock, or using an external MIDI controller in place of the front panel controls to programme realtime tempo variations. 또는 템포 트랙 변형은 MC500 MkII를 테이프 또는 MIDI 마스터 클럭에 동기화하거나 전면 패널 컨트롤 대신 외부 MIDI 컨트롤러를 사용하여 실시간 템포 변형을 프로그래밍하여 프로그래밍 할 수 있습니다. Very flexible. 매우 유연합니다.
During playback, any or all tracks (including the rhythm and tempo tracks) may be muted simply by pressing the appropriate Track button, making it easy to isolate a particular part of a song for closer examination. 재생하는 동안 적절한 트랙 버튼을 누르기 만하면 일부 또는 모든 트랙 (리듬 및 템포 트랙 포함)을 음소거 할 수 있으므로 면밀한 검사를 위해 곡의 특정 부분을 쉽게 분리 할 수 있습니다. Within each track, transmission of each MIDI channel may be turned on or off, switched to any other MIDI channel, and assigned to either or both of the unit's two MIDI Out sockets. 각 트랙 내에서 각 MIDI 채널의 전송을 켜거나 끌 수 있으며 다른 MIDI 채널로 전환하여 장치의 2 개의 MIDI 출력 소켓 중 하나 또는 둘 다에 할당 할 수 있습니다. Apart from muting any MIDI channel and allowing two different parts to be switched between connected synths without any re-patching or editing of synth receive channels, this means that 32 independent MIDI channels are available, 16 from each MIDI Out. 신디 수신 채널을 재 패칭하거나 편집하지 않고도 연결된 MIDI 신디사이저에서 2 개의 다른 파트를 전환 할 수있는 것 외에도 각 MIDI Out에서 16 개의 독립 MIDI 채널을 32 개 사용할 수 있습니다. I'm only sorry that I don't have enough gear to take full advantage of this wonderful feature! 이 멋진 기능을 충분히 활용할 수있는 장비가 부족하다는 사실 만 유감입니다!
Playback from any point is possible, the start point being set either by bar numbers or locate points. 시작 지점은 바 번호 또는 위치를 지정하여 어느 지점에서나 재생이 가능합니다. Setting locate points at the beginning of each verse/chorus etc proved to be a good idea, especially as they can be named 'verse 1' and so on. 각 구절 / 코러스 등의 시작 부분에로 케이트 지점을 설정하는 것은 특히 '1 절'등으로 명명 될 수 있으므로 좋은 생각으로 판명되었습니다. Shuttling back and forth through a song may be achieved in a number of ways. 노래를 통한 왕복은 여러 가지 방법으로 달성 될 수 있습니다. The song may be played at four times or one quarter of the normal speed, locate points reached in the time it takes to hit three buttons, or a start bar number selected directly. 노래는 정상 속도의 4 배 또는 1/4로 재생되거나, 3 개의 버튼을 누르는 데 걸리는 시간에 도달 한 지점을 찾거나, 직접 선택한 시작 표시 줄 번호를 찾을 수 있습니다.
One problem with shuttling back and forth in this manner is that by starting half-way through a track, the synths to which note information is being sent may not have received the patch change messages recorded earlier in the track, and so will be playing the wrong sounds. 이러한 방식으로 앞뒤로 셧다운하는 데있어 한 가지 문제점은 트랙을 반쯤 시작하여 음표 정보가 전송되는 신디사이저가 트랙에서 이전에 녹음 된 패치 변경 메시지를 수신하지 못하여 재생 될 것입니다. 잘못된 소리. Pitch bend data can also cause problems. 피치 벤드 데이터도 문제를 일으킬 수 있습니다. For example, if the last pitch bend message received by an expander bent a note one semitone up, and the pitch bend data has not been updated to return pitch bend to zero, then as soon as a new section of the song is played, the expander will assume that it's still supposed to be a semitone out of tune. 예를 들어, 익스팬더가 수신 한 마지막 피치 벤드 메시지가 음의 반음을 굽히고 피치 벤드 데이터가 피치 벤드를 0으로 되돌 리도록 업데이트되지 않은 경우 노래의 새 섹션이 재생 되 자마자 익스팬더는 여전히 반음에서 벗어난 것으로 가정합니다. All this can be put right, however, with the MC500 MkII's MIDI Update feature, which transmits all MIDI data except note info, from all tracks, up to the currently selected point in the song. 그러나 MC500 MkII의 MIDI Update 기능을 사용하면 모든 트랙에서 곡의 현재 선택된 지점까지 음표 정보를 제외한 모든 MIDI 데이터를 전송할 수 있습니다. This feature would be not merely useful but wonderful, were it not for the fact that updating is a little slow (around two bars-per-second). 이 기능은 업데이트가 약간 느리다는 것 (초당 2 바 정도)이 아니라는 점에서 유용 할뿐 아니라 훌륭합니다. Like I said, small delays can be very annoying, so 15 seconds for the unit to update to bar 30 counts as a major irritation. 내가 말했듯이, 작은 지연은 매우 성 가실 수 있으므로 장치가 15 번의 막대로 업데이트하는 데 15 초가 걸리면 주요 자극으로 간주됩니다.
For most users, the major test of a sequencer's worth - after basics such as number of tracks, note capacity, and means of data storage - lies in its editing facilities. 대부분의 사용자에게는 트랙 수, 음량 용량 및 데이터 저장 수단과 같은 기본 사항 이후의 시퀀서 가치에 대한 주요 테스트가 편집 기능에 있습니다. Any number of sequencers will record your ramblings, warts and all, but what they will let you do to the recorded data is another matter. 시퀀서의 수에 관계없이 램 블링, 사마귀 및 모두를 기록하지만 기록 된 데이터에 대해 할 수있는 일은 또 다른 문제입니다. The editing offered by Roland's new Super MRC program is certainly comprehensive - if you want to change anything, you can almost certainly do it, but for many changes the process may be more laborious than on other systems. 롤랜드의 새로운 Super MRC 프로그램이 제공하는 편집은 확실히 포괄적입니다. 무엇이든 변경하고 싶다면 거의 확실하게 수행 할 수 있지만, 많은 변경이있을 경우 다른 시스템보다 프로세스가 더 힘들 수 있습니다.
Editing is carried out either by selecting Edit (sensibly enough) or Microscope. 편집은 (눈에 띄게 편집) 편집 또는 현미경을 선택하여 수행됩니다. Edit offers 15 functions which operate on sections of a selected track, functions such as Erase, Delete, Merge, Copy etc. Besides allowing selection of the track and MIDI channel to be edited, where appropriate the type of MIDI data to be dealt with or note range may also be set. Edit는 선택된 트랙의 섹션에서 작동하는 15 가지 기능, Erase, Delete, Merge, Copy 등의 기능을 제공합니다. 트랙 및 MIDI 채널의 선택을 허용 할 수 있으며, 적절한 경우 처리 할 MIDI 데이터 유형 또는 음표 범위도 설정 될 수 있습니다. It's hard to fault the MC500 MkII on the range of editing options on offer - sections may be copied from song to song, MIDI channels extracted from one track and moved to another, and quantisation from 1/2 through to 1/64th notes may be imposed on a track once it's been recorded. 제공되는 편집 옵션 범위에서 MC500 MkII에 오류가 발생하기 어렵습니다. 섹션은 노래에서 노래로, MIDI 채널을 한 트랙에서 추출하여 다른 트랙으로 옮길 수 있으며, 1/2에서 1/64 번째 음표로 정량화 될 수 있습니다 일단 기록되면 트랙에 부과됩니다.
One of the new editing functions introduced by Super MRC is Shift Clock, which allows a portion of any track to be moved backwards or forwards relative to the rest of the song, by up to 99 clock pulses. Super MRC가 도입 한 새로운 편집 기능 중 하나는 Shift Clock으로, 트랙의 일부를 노래의 나머지 부분에 대해 앞뒤로 최대 99 클럭 펄스까지 이동할 수 있습니다. This allows the slow trigger response of a particular synth or sampler to be compensated for, or a particular synth part (or even every C#3 of that part, for instance) to be moved just ahead of or behind the beat for musical effect. 이것은 특정 신시사이저 또는 샘플러의 느린 트리거 응답이 보상 될 수있게하거나, 또는 특정 신시사이저 부분 (또는 심지어 그 부분의 모든 C # 3)이 음악 효과를 위해 비트의 바로 앞 또는 뒤로 이동 될 수있게한다. Good though this facility is, such slight shifting of parts or notes works best with drum parts, so it seems a great shame that this kind of editing is available only on the phrase tracks, and not the rhythm track. 이 기능은 파트 나 음표의 약간의 이동은 드럼 파트와 가장 잘 작동하므로 이런 종류의 편집은 리듬 트랙이 아닌 프레이즈 트랙에서만 사용할 수 있다는 것은 부끄러운 일입니다. You can always write drum parts on a phrase track of course, or perhaps just those rhythm instruments that you want to treat in this way, but it would have been better to see such time-shifting available on the rhythm track. 물론 드럼 파트를 프레이즈 트랙이나이 방법으로 처리하려는 리듬 악기에 쓸 수는 있지만 리듬 트랙에서 이러한 시간 이동을 보는 것이 더 좋을 것입니다.
Whilst the Edit facilities all deal with sections of tracks, Microscope mode allows the events of a selected track to be examined individually, and if you can see it, you can edit it. 편집 기능이 모두 트랙 섹션을 처리하는 동안 현미경 모드에서는 선택한 트랙의 이벤트를 개별적으로 검사 할 수 있으며 볼 수 있으면 편집 할 수 있습니다. Events are shown one at a time on the LCD display, and the alpha-dial or Skip/Reset buttons may be used to step through the events. 이벤트는 LCD 디스플레이에 한 번에 하나씩 표시되며 알파 다이얼 또는 건너 뛰기 / 재설정 단추를 사용하여 이벤트를 단계별로 진행할 수 있습니다. Obviously, going through a whole track event-by-event can take a very long time, particularly if it's full of pitch bend data, but the View Field function allows selection of the channel and type(s) of MIDI data to be viewed, on or off for each of the seven types of MIDI data recorded (see sidebar panel). 피치 트랙 데이터가 가득 찬 경우 전체 트랙 이벤트별로 이벤트를 진행하는 데 시간이 오래 걸릴 수 있지만 필드보기 기능을 사용하면 볼 수있는 MIDI 데이터의 채널 및 유형을 선택할 수 있습니다. 녹음 된 7 가지 유형의 MIDI 데이터 각각에 대해 켜짐 또는 꺼짐 (사이드 바 패널 참조). Even so, it can still be easy to lose your way in a track full of data, through not being able to see what events occur just before, after, or simultaneously with the event currently under examination. 그럼에도 불구하고 현재 검사중인 이벤트 직전, 후 또는 동시에 발생하는 이벤트를 볼 수 없기 때문에 데이터가 가득한 트랙에서 길을 잃기 쉽습니다.
The point of being able to see all this data is, of course, to edit it, and eight edit options are available in Microscope mode - five micro-edits and three S-edits. 물론이 모든 데이터를 볼 수있는 시점은 데이터를 편집하는 것이며, 현미경 모드에서는 5 개의 미세 편집 및 3 개의 S 편집과 같은 8 개의 편집 옵션을 사용할 수 있습니다. The difference between the two is that the former do not affect the step time of an event, and so do not affect the timing of later events, whereas the latter do. 이 둘의 차이점은 전자가 이벤트의 단계 시간에 영향을 미치지 않으므로 나중에 이벤트의 타이밍에 영향을 미치지 않는 반면 후자는 이벤트의 시간에 영향을 미치지 않는다는 것입니다.
My overwhelming impression of the editing facilities on the MC500 MkII was that whilst they are certainly comprehensive, they would be easier to use if only the user interface of the system was a little better. MC500 MkII의 편집 기능에 대한 압도적 인 인상은 그것들이 확실히 포괄적 인 반면, 시스템의 사용자 인터페이스 만이 조금 나아지면 사용하기 쉽다는 것입니다. Roland have made the most of the LCD display but it's still too small, and the facilities of the Super MRC system cry out for more information. 롤랜드는 LCD 디스플레이를 최대한 활용했지만 여전히 너무 작으며 Super MRC 시스템의 시설은 더 많은 정보를 요구합니다.
The MC500 was a very good sequencer, and the MC500 MkII/Super MRC combination is better, but the competition has improved as well. MC500은 매우 우수한 시퀀서였으며 MC500 MkII / Super MRC 조합이 더 좋지만 경쟁도 개선되었습니다. Two years ago it looked a very good buy, but now it's hard not to think of what else you could get for the money - like a computer/software package that would be more open-ended, allow you to run voice editors, and probably still leave change for a flightcase if you insist on taking the thing out to gigs. 2 년 전에는 아주 좋은 구매로 보였지만 이제는 더 개방적인 컴퓨터 / 소프트웨어 패키지, 음성 편집기를 실행하고 아마도 당신이 일을 공연하기 위해 고집한다면 여전히 비행 케이스를 바꾸십시오.
Nevertheless, the new software is excellent, and appears to be completely bug-free, unlike many packages offered for the various computers which sometimes seem to be tested for flaws by releasing them on an unsuspecting, paying public. 그럼에도 불구하고 새로운 소프트웨어는 훌륭하며 버그가없는 것으로 보입니다. 때로는 여러 컴퓨터에 제공되는 많은 패키지가 의심없이 공개적으로 지불함으로써 결함을 테스트하는 것처럼 보이는 경우가 많습니다. This reliability will be an important consideration for many people. 이 신뢰성은 많은 사람들에게 중요한 고려 사항이 될 것입니다. Existing MC500 owners need only purchase the Super MRC program, of course. 기존 MC500 소유자는 물론 Super MRC 프로그램 만 구매하면됩니다.
My main criticism of the MC500 MkII is that the amount of information that the display can show at any one time is too limited to do justice to the features that are on offer, and that's a crying shame. MC500 MkII에 대한 저의 주된 비판은 디스플레이가 한 번에 보여줄 수있는 정보의 양이 너무 제한되어 제공되는 기능에 대한 정의를하기에는 너무나 부끄럽다는 것입니다. Adding an interface for an external monitor screen would go a long way towards making the system a lot more friendly (as on their S-range samplers), which begs the question of whether a version of the Super MRC software could be made available for computers? 외부 모니터 화면에 인터페이스를 추가하면 시스템을 훨씬 더 친숙하게 만들 수 있습니다 (S- 레인지 샘플러에서와 같이). 이는 Super MRC 소프트웨어 버전을 컴퓨터에서 사용할 수 있는지에 대한 의문을 제기합니다 ?
The choice of a sequencer is a very individual thing - small details about the operation of a particular sequencer will be loved by some and loathed by others, so a personal judgement on the MC500 MkII would be of little value. 시퀀서의 선택은 매우 개별적인 것입니다. 특정 시퀀서의 작동에 대한 작은 세부 사항은 일부에게는 사랑 받고 다른 사람들에게는 혐오하므로 MC500 MkII에 대한 개인적인 판단은 가치가 없습니다. Despite my misgivings about limited visual feedback, this system is powerful enough to be the heart of almost any MIDI set-up, and if you're in the market for a new sequencer the MC500 MkII is certainly worthy of your attention. 제한된 시각적 피드백에 대한 나의 의혹에도 불구하고,이 시스템은 거의 모든 MIDI 설정의 핵심이 될만큼 강력하며, 새로운 시퀀서를위한 시장에 있다면 MC500 MkII는 귀하의주의를 기울일 가치가 있습니다.
Price MC500 MkII (including Super MRC) £1050; 가격 MC500 MkII (Super MRC 포함) £ 1050; Super MRC software £150 (prices inc VAT). Super MRC 소프트웨어 £ 150 (부가가치세 VAT).
Contact Roland (UK) Ltd, (Contact Details) . Roland (UK) Ltd에 문의하십시오 (연락처 세부 사항) .
With Super MRC Super MRC로 | With MRC MRC로 |
---|---|
100,000 notes 100,000 개 노트 | 25,000 notes 반응 25,000 개 |
8 songs 노래 8 곡 | 8 songs 노래 8 곡 |
240 rhythm patterns per song 노래 당 240 리듬 패턴 | 99 rhythm patterns per song 노래 당 99 리듬 패턴 |
Dedicated rhythm and tempo tracks 전용 리듬 및 템포 트랙 | Dedicated rhythm and tempo tracks 전용 리듬 및 템포 트랙 |
8 phrase tracks 8 개의 프레이즈 트랙 | 4 phrase tracks 4 개의 프레이즈 트랙 |
ROLAND MC50MK2
KAWAI Q-80EX