第一课 2046
生词 写一写
既然 jìrán 접 이미 이렇게 된 바에야, 그렇다면(那么보다 많이 씀)
小组 xiǎozǔ 명 소그룹
清朝 Qīngcháo 고유 청대, 청왕조
鸦片战争 YāpiànZhànzhēng 고유 아편전쟁
战败 zhànbài 동 (적을) 이겨내다, (적을) 패배시키다, 명사화되는 과정이라 명사(패전)로도 쓰임.
告终 gàozhōng 동 끝을 알리다, 끝나다
一定 yídìng 형 일정한, 상당한
难度 nándù 명 난이도, 难一点儿(x), 有点儿难(o) 요이딩더난두로 고급표현이자 서면어적인 표현
演员 yǎnyuán 명 배우, 연기자, 출연자
香港 Xiānggǎng 고유 홍콩, 줄여서 ‘港, 홍콩인 - 港人
写一写 해답
1. 既然是这样,不如我们成立一个学习小组吧!
2. 我对中国历史了解不多,从春秋开始太难了。
3. 1840年清朝与英国之间的鸦片战争以清政府的战败而告终。
4. 我喜欢看中国的电视剧和电影,但理解起来有一定的难度。
5. 你仔细听演员所使用的语言,也可以大概了解香港的历史。
生词阅读
知名度 zhīmíngdù 명 지명도, 인지도 电影节 diànyǐngjié 명 영화제
曾 céng 부 일찍이, 이전에, 이미 开幕 kāimù 동 개막하다
创作 chuàngzuò 동 창작하다 灵感 línggǎn 명 영감
机器人 jīqìrén 명 로봇 未来 wèilái 명 미래
主义 zhǔyì 명 주의[사상이나 학설 따위의 일정한 주장]
影片 yǐngpiàn 명 영화(그 영화를 지적해서) 恰好 qiàhǎo 부 바로, 마침, 마침 잘
回归 huíguī 동 회귀하다 殖民 zhímín 동 식민 통치하다
统治 tǒngzhì 동 통치하다
一国两制 yìguóliǎngzhì 명 일국양제[한나라에서의 두가지(정치) 제도]
高度自治 gāodùzìzhì 명 고도자치[높은 수준의 자치]
项 xiàng 양 가지, 항, 조목, 조항 长期 chángqī 명 장기, 긴 기간
方针 fāngzhēn 명 방침 人物 rénwù 명 인물
普通话 pǔtōnghuà 명 푸퉁화, 현대 중국어의 표준화
粤语 yuèyǔ 명 광둥어 广东 Guǎngdōng 고유 광둥[중국의지역]
日语 Rìyǔ 명 일본어 切换 qiēhuàn 동 전환하다, 바꾸다
沟通 gōutōng 동 통하다, 교류하다, 소통하다
障碍 zhàng'ài 명 장애, 방해 反映 fǎnyìng 동 반영하다
阅读
电影《2046》在韩国的知名度比较高,2004年釜山电影节上,它曾作为开幕电影跟韩国观众见面。 电影的创作灵感来自一部有机器人出现的未来主义小说。
影片中的“2046”是一家酒店的房间号码,或是一个未来的时间。但这不是一个简单的时间,2046年恰好是香港回归第50年。1840年清朝与英国之间的鸦片战争以清政府的战败而告终,1842年起英国开始了对香港的殖民统治。
1997年香港回归,成为中国的特别行政区,实行“一国两制”、“港人治港”、“高度自治”的政策,50年不变。 这是中国政府对香港的一项长期基本方针。 电影中的人物使用多种语言交流,普通话、粤语(广东方言)、日语自由切换,沟通毫无障碍,这正反映了香港的特殊语言环境。
生词 会话
字幕 zìmù 명 자막
目标 mùbiāo 명 목표
深刻 shēnkè 형 깊다
角度 jiǎodù 명 각도, 견지, 관점
评价 píngjià 동 평가하다
关联 guānlián 명 관련, 관계
正好 zhènghǎo 부 마침, 때마침
如此 rúcǐ 대 이러하다, 이와 같다
有趣 yǒuqù 형 재미있다, 흥미있다
方式 fāngshì 명 방식, 방법
影像 yǐngxiàng 명 영상
资料 zīliào 명 자료
地名 dìmíng 명 지명, 지역 이름
人名 rénmíng 명 인명, 사람이름
简直 jiǎnzhí 부 그야말로, 정말, 완전히
想象力 xiǎngxiànglì 명 상상력
当代 dāngdài 명 당대[중화인민공화국 건국(1949년)이후의 시기]
倒着 dàozhe 부 거꾸로
会话
秀京:我喜欢看中国的电视剧和电影,但理解起来有一定的难度。
丽丽:我也一样,如果不看字幕也能看懂韩剧、韩国电影该有多好啊。
明浩:你们的目标一样啊!
秀京:几天前我看了《2046》,虽然没有完全理解,但是感觉内容很深刻。
文杰:嗯,也有人从历史的角度去评价这部电影。
秀京:我看这部电影时,一点儿都没感觉到跟历史有关联。
丽丽:2046年正好是香港回归第50年。
秀京:原来如此!
文杰:你再仔细听演员所使用的语言,也可以大概了解香港的历史。
明浩:我一直想用一种有趣的方式学习中国历史。
丽丽:那我们通过观看影像资料一起学习,怎么样?
明浩:好啊!不仅能看电影、电视剧,还能学习中国历史。
秀京:我觉得中国历史中的地名、人名、汉字都很难。
文杰:别担心,我和丽丽会帮你们的。
中国历史简直就是一个想象力的宝库。
明浩:既然是这样,不如我们成立一个学习小组吧!
丽丽:这个想法太好了!那咱们就从春秋战国时代开始学,怎么样?
明浩:我对中国历史了解不多,从春秋开始太难了。
我们先从当代开始,倒着往回学啊?
秀京:好啊,那我们一周见一次吧!
替换练习
1. 만약…………하고도…………할 수 있으면 얼마나 좋을까.
如果不看字幕也能看懂韩剧、韩国电影该有多好啊。
不运动 减肥 만약 운동하지 않고도 다이어트 할 수 있다면 얼마나 좋을까.
不加钱 喝到咖啡 만약 돈을 추가로 내지않고도 커피를 마실 수 있다면 얼마나 좋을까.
不留学 说一口流利的汉语 만약 유학하지 않고도 유창한 중국어를 구사할 수 있다면 얼마나 좋을까
*生词:流利 liúlì 형 유창하다, 막힘이 없다
2. 어떤 사람은…………의 각도(관점)에서……한다.
有人从历史的角度去评价这部电影。
父母 教育孩子 어떤 사람은 부모의 관점에서 아이를 교육한다.
政治 处理这件事 어떤 사람은 정치적 각도에서 이 일을 처리한다.
领导人 计划这件事 어떤 사람은 리더의 관점에서 이 일을 계획한다.
*生词:计划 jìhuà 동 계획하다
3. 조금도…………하지못하다/않다.
一点儿 都 没感觉到跟历史有关联。
也 不累 조금도 피곤하지 않다.
都 不复杂 조금도 복잡하지 않다. *生词:看法 kànfǎ 명 인식,견해
也 没改变他对我的看法 그 사람은 나에 대하여 인식이 조금도 바뀌지 않았다
解说
1.作为
‘……로 여기다, ……로 삼다’라는 의미의 동사로 주로 사용 <- 做为X
(1) 他把游泳作为锻炼身体的方法。 그는 수영을 신체를 단련하는 방법으로 여긴다.
(2)把书法作为一种业余爱好。 서예를 취미활동의 하나로 삼다. *生词:业余yèyú 형 여가의
‘……로서, ……의 자격으로’ 라는 의미의 개사로도 가능 <-~로서(~로써X)
(3)作为一名老师,应该对每个学生负责。 한 명의 선생님으로서 당연히 모든 학생에 대해 책임을 져야 한다.
(4)作为“中华老字号”之一,全聚德已经有一百五十多年的历史。
‘중국의 노포’중의 하나로서, 취안쥐더는 이미 150여년의 역사를 가지고 있다.
*生词:负责 fùzé 동 책임이 있다, 책임을 지다
2.该의용법
‘~해야 한다’라는 뜻의 조동사로 사용
(1) 要是别人这样问我,我该怎么回答呢? 다른 사람이 나한테 이렇게 물으면 내가 어떻게 대답해야 하니?
‘……의 차례이다’ 라는 뜻으로도 사용
(2)上回我去了,下次该你了。 지난번에는 내가 갔으니, 다음번에는 네 차례다.
감탄문에서 어기강조, 주로‘该+有+多、多么+형용사’ 형식으로 사용
(3)五年的时间,变化该有多么大! 5년의 시간 동안 변화가 얼마나 많았겠는가!
3. 感觉+절
感觉는 ‘느낌, 감각’이라는 뜻의 명사로 사용
(1) 其实最近并没有很开心的感觉。 사실 최근에 즐겁다는 느낌이 전혀 없다.
感觉는 ‘느끼다, 여기다’라는 뜻의 동사로도 사용. 동사 感觉는 觉得처럼 뒤에 구나 절이 목적어로 올 수 있다.
(2)我感觉自己的情况越来越不好。 나는 나 자신의 상황이 점점 더 나빠진다고 느낀다.
4.~点儿都没…………<-一点儿의 바디랭귀지
一点儿은 ‘조금,좀’이라는 뜻으로 적은 양을 표시. 형용사 뒤에 쓰일 수도 있고 명사 앞에 놓일 수도 있는데,
명사 앞에 쓰일 때에는 ~를 생략하는 경우가 많다.
(1) 有点儿贵,能便宜一点儿吗? 조금 비싸네요. 좀 싸게 해 주실 수 있나요?
(2)我们吃点儿水果吧。 우리 과일이나 좀 먹읍시다.
‘一点儿都、也+不、没…………’는‘조금도……하지않(았)다’라는 강조의 뜻(부정일 때)
(3)我一点儿也不累。 난 조금도 피곤하지 않아.
练习
(1)电影《2046》在2004年的釜山电影节上,曾作为开幕电影跟韩国观众见面。(o)
(2)电影《2046》中的人物只用普通话交流,沟通毫无障碍。(x)
(3)1842年香港回归,成为中国的特别行政区。(x) 1997년