선조실록 153권, 선조 35년 8월 27일 병진 2번째기사 1602년 명 만력(萬曆) 30년
이호민·김낙·윤수민 등에게 관직을 제수하다
○以李好閔爲同知中樞府事, ...... 朴汝樑爲慶尙道都事。
....................
感樹齋先生文集 / 天嶺孝烈錄 천령효열록
감수재집(感樹齋集) 박여량(朴汝樑)생년1554년(명종 9)몰년1611년(광해군 3)자공간(公幹)호감수재(感樹齋)본관삼척(三陟)특기사항정인홍(鄭仁弘), 노상(盧祥)의 문인. 정경운(鄭慶雲), 박손(朴𧂍), 정온(鄭蘊) 등과 교유
박여량(朴汝樑) 1554년(명종 9)~1611년(광해군 3)
感樹齋先生文集卷之四 / 序 / 天嶺孝烈錄序
鄕稱文獻。俗尙謹愿。敦行孝友。世趾其美。自麗季忠臣趙承肅以後。不可盡記。然而世代旣遠。文籍又闕。雖欲強尋不可得也。况晩生後學孤陋之甚者乎。此吾甞自歎惜者也。僅記其生並一世。親自及見者略干。以爲居閑觀省之地。噫耳目所及。尙多如是。以此可想吾鄕前世之多其人。而歎惜之尤不能自已者也。鄕無君子。斯焉取斯。獻謹之稱。慕齋之詩。信不誣矣。夫以吾鄕風俗之美如此。而其或不孝不友犯科入刑者。出於其間。則豈止爲吾鄕之羞辱乎。嗚呼。其亦可懼也。鄕之子弟觀此而有所感。又知其所懼也。則亦庶乎君子之歸。而小人之免乎
感樹齋先生文集卷之五 / 雜著 / 天嶺孝烈錄
1玉溪盧公諱禛字子膺。居介坪。己卯薦 缺。參奉信古堂友明子。年八歲喪父。悲哀如成人。母勸之食肉。不許曰吾今年八歲。若過再忌則十歲矣。安有十歲之人。不服父喪者乎。自是不與羣兒嬉遊。讀書深思。已如成人。十三學大學於鄕師。已知其大義。十八未冠中別科初試。對殿策。考官見其卷子。皆欲取之。時金安國爲上試官。是公之父友也。以爲年少登科不幸。不果取。二十中丁酉生員一等。二十九登丙午增廣。龍榜司馬則與兄禧爲同年也。自少時。事母祇順。事兄如父。訓其弟能不失家聲。官至正卿。母尙無恙享其養。爲親常乞邑。在朝者無多日。嘗以通政作昆陽郡守。爲其便養也。所居堂扁曰養休。年五十九丁母憂。旣葬廬于墓側。晨上塚哭盡哀。若大雪大雨。於詹下望哭焉。監蕫石役。寒暑不廢。公自少素患脾胃。衰年盡禮。人皆以爲難保朝夕。朝廷遣醫常在其側。毉勸葷菜以助氣力。終不肯從。服闋未禫。丁 國憂奔哭。嬴毁之餘。身疾遽作。歷拜刑吏曹判書。視事不能如意。年六十一。卒于京中。事聞㫌閭。公天性渾厚端確。不妄言笑。聞道早。旣精思力踐。處事精敏。無不翕服。終日危坐。燕居不廢。對人循默。正是一團春風。及至論事。慨然精氣激切。以柔濟剛。敎人必自小學始焉。又以四書爲階梯。其待親舊。雖窮且餓。接引濟恤。必盡恩義。無不得其歡心焉。其返柩也。時在冬月。虹藏不見。而時自南原至故里。數日之間。或雨或晴。沿路虹見。隨滅隨起。此實異事。古之賢人君子之卒也。或多有風水星虹之異焉。殆不誣也。闔郡各坊。備物爲文以祭之。鄕人爲立祠于溏州。
2介庵姜公。諱翼字仲輔。居牛鳴村。中己酉進士。公異母兄在湖南。同母弟營産業。公奉偏母。承顔以色。養以菽水。融洩無間言。性平坦樂易。不設畦畛。沉潛靜敏。喜怒不形。雖頑傲無知之人。無不知其敬慕焉。天品高明。學問純篤。讀書求志。探賾義理。至於盤錯肯緊人所難解處。投刃而解。指陳開釋。聞者如客得歸。家貧屢空。不以爲懷。居智異山中。買田結廬。爲終老計。在鄕與玉溪爲友。出則爲南冥先生所推重。玉溪爲晉州牧使時。公甞一造焉。以妓薦枕。月餘一不近之。余年未省事。公已卒世。但記得好鬚髯美風儀而已。今想像其髣髴。則天質純美。濟以學力。已至八九分地位也。公之舅梁君悅居與二隣。朝夕必省焉。在書樓望見其出野。輒下樓拱立。以竢其過。 明廟朝特命一蠧先生賜祭。春秋行事子家廟。公遂倡議。請于 朝。立書院以祠之。我國建院。自竹溪以後。此爲第一。見聞未熟。浮論多起。公獨毅然不動。與數三同志。决意始役。先立祠宇。講堂東西兩齋樓門厨庠。次第咸具。池垣潔正。松竹成行。又爲之設科立規。裒糓聚書。敎養生徒。遠近士子。聞風還集。事聞 賜額蘫溪。頒以書冊以榮之。皆公之力也。以德溪吳斯文之薦。拜昭格署參奉。未行而卒。與一蠧並祠于濫溪。
3鄭壽字眉叟。居于池內村。少喪父。未服喪。旣老遇親死之年月日。一依初終之儀。追服三年。居廬墓下。服闋後還家。題詩云墳前泣別淚無窮。守殯三年二夢中。祭畢喪終歸去後。孤魂千載與誰同。以鄕論屢聞于 朝。
4竹軒鄭摯字仲尹。居于大樹村。以孝友行誼。稱於鄕里。與曺湜,姜文弼爲友。三人結爲梅竹松。世因分稱之。
*鄭摯字仲尹瑞山人 租五斗 咸陽山斗*
5梅庵曺湜字幼淸。居于席卜村。爲人不覊。休休樂善。家至貧饘粥不繼。或數日不食無㥻容。與仲尹結契。卜地連屋以居。有古人交友之風。與兄弟友愛。人甚稱慕之。年十歲。書家請求暎雪志遠海連天十字。筆力道健。非但筆法之出於天品然也。觀此十字。可觀其胷次也。
6松亭姜文弼字姬老。居于栢田村。居喪盡禮。鄕里稱之。撫養諸妹。人無間言。信於鄕黨。樂於爲善。少事葛川門下。君之卒。在鄭曺二君之後。視其孤若子。二家孤依以爲父友。往來不絶云。
7鄭業字世興。居毛看里。事父母孝。母年八十五。病在床者三十餘歲。君時在別家。晨起而問寢。至食罷乃退。雖大雨大暑不替。年六十丁憂。老病備至。而能盡禮終喪。
8鄭栗字彦收。業之弟也。初居毛看村。奉父母移居席卜。早喪父。三年終不梳髮食肉。淚不自收而終服。事偏母。母多子而獨隨君以居。盖其安心也。母多病。常在寢褥。起居飮食。暫不離側。保之如嬰兒。可口之物。盡力必致。母患痢半年。蜜藥竭力求用。忽家後古木中有蜂盛蜜。調藥給足而病蘇。汚穢之服。身自澣濯。夏雨冬雪。熯以熨火。合於病母之意。平生慕一蠧,晦齋諸先生。渾和之德行。口不言人過。而常稱古人之善良。公子德裕德顒。皆君子人也。
9鄭踐言字叔行。居德谷村。平生無疾言遽色。其事父母愛兄弟。可知其爲人也。遭母憂。居廬墓側。距家未滿二馬塲。三年內一不到家。
10趙大忠字惠叔。居于德谷。高麗忠臣扶餘監務趙承肅之後也。事母順志。人稱孝子。居喪曲盡情私。家計甚窮。而襄事極備。生五子。皆敎以義方。光立等其子也。趙光立
11愚溪河孟寶字大哉。居牛項村。事父母。無忤言違色。愛兄弟朋友。怡怡偲偲。爲鄕人所取重。年近六十。連遭內外艱。與其弟仲寶,季寶。居廬墓側。啜粥三年。事聞 㫌閭。
12盧士溫字直而。居介坪村。觀察使叔仝玄孫也。主累世家廟。奉先極其誠敬。祭物必備。丁父憂。飮粥蔬食。居廬墓側。三年之內。一不到家。朝夕上塚哭盡哀。風雨不廢。君於吾爲姑夫也。少學於君而未能者。故知之詳悉。而言之而爲愧焉耳。
13盧士豫字立夫。居介坪村。玉溪先生從子也。善事親友兄弟。常在玉溪側。卛循禮法。爲玉溪良子弟。吾少學於君。見其事母。勤於定省。食必親進。有疾則不設容。行不徐。憂怖之色。可掬於面。性又沉默強果。恂恂爲君子人也。丁母憂。居廬墓側。飮粥蔬食。一依禮文。朝夕拜哭于塚上。一不到家。以經三年。事聞 㫌閭。
14盧士㑘字德夫。與兄立夫。比屋而居。少喪父。奉偏母。君爲季也。母安之。隨而居。遭憂與兄立夫居廬三年。壬辰以後。受募粟之任。頗有勤幹之稱。甞以薦 除 孝陵參奉。不赴焉。
15盧士譱字樂夫。玉溪先生之從子也。居介坪村。弱冠遭父憂。三年居墓下。不離不脫絰衰。一依禮文。
16盧士尙字志夫。樂夫之弟也。未冠遭父憂。與兄樂夫居廬三年。能自致力於學。慨然有慕古傷今之歎。中己丑生員。尋師就學。志存時務。非世俗科目儒也。丁酉賊變。遭母喪于流徙之中。假窆于長溪之地。以情事未伸。髮不梳面帶垢。飮粥哀痛。常如袒括。賊逼不能常處。朝徙暮遷。所寓必別內外。夫婦不混處。如是者五個月矣。在益山寓舍疾革。妻至卧內問疾。幾乎不能言者已數日矣。睽目處揮之曰。喪人不敢近婦女。但問有友人在外否。盖有所托。而已不能言矣。已而乃逝。有女而無子。事聞 㫌閭。
17朴𧂍字景實。居毛看村。篤志力行。取信於師友。遭父母喪。並結廬墓側。以終三年。朝夕上塚。風雨不廢。几筵設于家。使弟守之。朔望則至几筵行祭。丁酉賊變。病不遠避。入馬鞍山遇賊。賊逼之使行。罵不絶口曰吾讀書之人。豈肯從汝乎。賊遂殺。師友甚慟惜之。
18趙光立字斡甫。惠叔君之子也。世居德谷。篤行孝友。庭無間言。其事親則人未甞見其有怠慢辭色。在外奉父書札。則必起立跪受而讀之。其友兄弟則兄弟五人。同在一園之內。衣無各服。足無常鞋。至於牛馬。亦相與共之。人不知其某家之畜。丁酉賊變。負其母避匿山中。母老病不能遠避。光立與其弟光獻,光建,光成,光德。不離母側。環立呼泣。騈首就死。及收屍。五人身首枕藉一處。
19許宏字仲仁。武人也。居池內村。丁酉賊變。負其父避匿山中。賊具至。父老不能行。他兄弟皆避走。君獨彎弓禦賊。與其父並避害。事聞 㫌閭。
20愼孝先字百源。居池谷村。以善父母友兄弟。見稱於人。父母有疾。雖流離困頓中。憂悸之色。常在於面。藥餌之物。傍求必致。連遭父母喪。啜粥過哀。遂不起。其葬也。余佐幕本道。哀孝子之無勸。且憐其窮無以入土。發軍窆之。事聞 㫌閭。
선조 | 36 | 1603 | 계묘 | 萬曆 | 31 | 50 | 慶尙 都事가 되다. ○ 2월, 〈漁父難〉을 짓다.감수재집 박여량 |
선조 | 37 | 1604 | 갑진 | 萬曆 | 32 | 51 | 2월, 北靑都護府 判官이 되다. ○ 9월, 良才驛 察訪이 되다. ○ 부인 정씨의 상을 당하다. |
21盧士儼字汝叔。仕于朝。歷典仁同,懷德。丁父憂結廬于墓右。卛子弟守墓廬。距家不盈數弓。而一不歸家。親舊婚喪。盡其力救之。
22鄭景龍字玄卿。摯之子也。自少不爲苟且事。在父側。未甞有子弟過。父亦從之。父子間。自謂爲知己。故父稱之於人而不辭。在朋友中。亦致懇到直深。可謂君子人也。早死無子。惜哉。
*鄭摯字仲尹瑞山人 租五斗 咸陽山斗*
23鄭淳字士古。樂善好義有志氣。外交知名。內事父母。且善於弟妹。父性嚴急。君每以和色怡聲諫。而不從則又諫之。父亦屈意從之。丁酉賊變。入黃石山城。賊至城陷。旣出不知所從。無子而死。與鄭德顒最相善。
*鄭淳字士古號孤臺副護軍耐言子先生四從弟也樂善好義外交知名官忠順衛壬辰與弟判官瀼倡義
丁酉與趙郭二公同殉黃石山城<梅村先生實紀卷下 師友錄>*
*鄭沃字汝啓號三玉堂贈參議審言子孤臺 淳從弟也天姿端雅文詞工麗十六歲從先生往候玉溪先生于酒谷問難疑禮逐條辨別玉溪先生歎賞其妙年成就宣廟庚子中司馬上親賜顔握手以錦幅封臂表不世恩遇因錫號三玉蓋謂其人如玉文如玉班如玉也光海朝薦除參奉及禮賓寺副正 皆不就終老邱園<梅村先生實紀卷下 師友錄>*
24鄭慶雲字德顒。居小孤臺之側。自號孤臺。早喪父母。依于兄家。年未冠。兄罹重疾。湯藥必甞。不離病側。及終。仰寡嫂如母。撫孤姪如子。經紀其家。人不見其有彼此。年二十五。始有室居。在官側。一不眄女色。人以爲難。丁酉之變。蘫溪書院盡爲灰燼。賊退之後。奉一蠧,玉溪,介庵三先生位板于埋置中。立假祠而安之。收拾餘燼。改卜羅村。立兩祠宇。再恢前規。皆君之力也。
1李氏。吏曹判書李靑蓮後白之妹也。爲士人朴承元之妻。朴君死。一勺水不入口者四日。啜米飮者三年。不食肉者十五六年。三年上食。必具魚肉。一日闕供。方悶泣不已。忽有家猫捕山鳩而至。遂奠之。人以爲誠感所格。立家廟。丹雘垣墻。煥然極備。且致石物于墓道。節序身自上塚。遇先世內外忌日。前期致祭。滌掃室堂而行事。凡喪祭皆合於義理。可謂女士也。
2燕之。故觀察使宋千喜之婢妾也。宋公年老。使之侍寢食。燕之時年甚少。或疑其未甞近也。公卒後守節不嫁。遇忌日設位行祭。以終其年。年近九十以死。居在宋公舊里。郡西栢田里也。
3者叱非。私婢也。家牛鳴村。隣有姓林者。少時相遇。及林娶妻。更不顧見。女以年少美色。慮有強暴。斷髮佩刀。以終其年。
4房氏。禹鏶妻。進士房處仁之女也。居牛項村。丁酉賊變。與其夫避匿山中。爲賊所獲。恐賊復入其夫所匿處。初若甘心隨賊然喜走。引賊而行至遠。始與賊抗。賊以年少有貌色。強欲犯之。房氏以石擊之。賊不能犯。欲逼而行。房氏橫卧路中。曳而不起。罵不絶聲。賊遂殺之。事聞 㫌閭。
5潘氏。林景春之妻也。故孝子潘腆之後也。安陰人。丁酉賊變。避匿山中。遇賊知不能免。以佩刀自頸而死。盖所佩短刀。爲自盡計也。居牛鳴村。有子昌道。與其婢銀今。收其屍而葬之。
6盧氏。爲朴菶之妻。盧士溫之女也。丁酉賊變。避匿于安陰智遇山。遇賊欲逼之使行。盧氏方年有貌。罵賊不從。賊遂殺之。賊去之後。夫朴君哭而撫其屍。體尙溫矣。於吾爲姑女也。
7鄭氏。鄭孤臺之女也。年十四而丁酉賊變。以處子避匿山中。遇賊逼令從行。罵賊不屈而死。事聞 㫌閭。
...................................
天嶺孝烈錄 目錄 18.4.17.09
玉溪盧公諱禛字子膺。
介庵姜公。諱翼字仲輔。
鄭壽字眉叟。
竹軒鄭摯字仲尹。
梅庵曺湜字幼淸。
松亭姜文弼字姬老。
鄭業字世興。
鄭栗字彦收。
鄭踐言字叔行。
趙大忠字惠叔。
愚溪河孟寶字大哉。
盧士溫字直而。
盧士豫字立夫。
盧士㑘字德夫。
盧士譱字樂夫。
盧士尙字志夫。
朴𧂍字景實。
趙光立字斡甫。
許宏字仲仁。
愼孝先字百源。
盧士儼字汝叔。
鄭景龍字玄卿。
鄭淳字士古。
鄭慶雲字德顒。
李氏。吏曹判書李靑蓮後白之妹也。爲士人朴承元之妻。
燕之。故觀察使宋千喜之婢妾也。
者叱非。私婢也。
房氏。禹鏶妻。進士房處仁之女也。
潘氏。林景春之妻也。故孝子潘腆之後也。
盧氏。爲朴菶之妻。盧士溫之女也。
鄭氏。鄭孤臺之女也。
..............................
남매, 부부, 부녀, 조손
吏曹判書李靑蓮後白
士人朴承元
.....................
觀察使宋千喜
....................
禹鏶
房處仁
....................
林景春
潘腆
....................
朴菶
盧士溫
....................
鄭孤臺
鄭氏。鄭孤臺之女也。
....................
박여량(朴汝樑) 1554년(명종 9)~1611년(광해군 3)
感樹齋先生文集卷之五 / 雜著 / 天嶺孝烈錄
20愼孝先字百源。居池谷村。以善父母友兄弟。見稱於人。父母有疾。雖流離困頓中。憂悸之色。常在於面。藥餌之物。傍求必致。連遭父母喪。啜粥過哀。遂不起。其葬也。余佐幕本道。哀孝子之無勸。且憐其窮無以入土。發軍窆之。事聞㫌閭。
선조 36 1603 계묘 萬曆 31 50 慶尙 都事가 되다. ○ 2월, 〈漁父難〉을 짓다.
선조 37 1604 갑진 萬曆 32 51 2월, 北靑都護府 判官이 되다. ○ 9월, 良才驛 察訪이 되다. ○ 부인 정씨의 상을 당하다.
.................
愼孝先 15?? ? 居昌 百源 德齋
고대일록 제3권 / 임인(壬寅, 1602) / 겨울 12월
○ 12월 15일 임인(壬寅)
신효선(愼孝先)의 부음을 듣고 마음이 아팠다. 백원(伯源)은 상에 거하여 매우 애통해하다가 중병이 들어 죽었으니, 가련하기 짝이 없다. 해가 질 즈음에 윤택원(尹澤元)이 군(郡)에 왔다는 것을 듣고, 들어가서 만나 이야기를 하였다. 정덕옹(鄭德翁)도 와서 이야기하고 수일(守一)의 처소에서 함께 잤다.