빨강머리 앤은 내가 아주 어릴 때 동화책에서 읽었는데
그때는 너무 어렸기 때문에
내용을 잘 이해하지 못했는데
결혼을 하고
우리 애들이 어릴 때 일본인 감독이 만든
빨강머리 앤이 대힛트를 했죠
TV로 방송되는 만화드라마를 보며
그만 빨강머리앤에 푹 빠져서
우리 애들보다
내가 더 열심히 봤던 기억이 있는데
요즘 EBS에서 다시 보여주는 군요
개암나무 골짜기의 넬리
한국어
그리웠던 친구는 넬리에게 달려가
손에 손을 맞잡고 기뻐 눈물 흘려
노래해 노래해 이 즐거운 오늘
개암나무 골짜기 어여쁜 벗이여
일본어
花かおる野野辺に 小鳥は歌い 꽃향기 나는 들판에 작은 새는 노래 부르고
あゆむネリ-の うるわしき姿 거니는 넬리의 아름다운 모습
うたえ ひびけ はしばみ谷の 노래해 울려퍼져라 개암나무 골짜기의
こだまをかえす 乙女のよろこび 메아리를 돌려준 소녀의 기쁨
영어
In the Hazel Dell my Nelly's sleeping, Nelly lov'd so long!
개암나무 골짜기에 나의 넬리는 자고 있네, 사랑했던 넬리여 안녕히!
And my lonely watch I'm nightly keeping, Nelly, lost and gone.
그리고 나는 홀로 밤새도록 잃어버린 넬리를 지키고 있네.
Here in moonlight often we have wander'd Thro' the silent glade;
여기 달빛 아래 고요한 늪을 지나 우리는 자주 산책했었지;
Now where leafy branches all point downward;
이제 어느 아래든 잎 달린 가지들이 깔려 있는 곳에;
Little NelIy's laid.
작은 넬리가 뉘이네.
(chorus)
All alone my watch I'm keeping
홀로 나는 계속 지켜보고 있네
In the Hazel Dell, For my darling Nelly's near me sleeping.
개암나무 골짜기에, 내 곁에 자고 있는 나의 애인 넬리를 위해서.
Nelly, dear, farewell.
넬리, 귀여운 넬리, 안녕히.
첫댓글 아름답다 예수여 라는 찬양곡과 같읍니다.ㅎㅎㅎ
네, ...개암나무 골짜기의 넬리라는 곡은 원래는 위의 곡과는 다르다고 합니다
그런데 일본인 감독이 찬송가곡으로 대체했다는 이야기가 있네요
그 소설은 본래 작가 루시모드 몽고메리인데 그녀는 후에 목사의 부인이 되었다는군요
어렸을 때부터 믿음이 좋았을거라는 생각^^
그 소설은 기독교적인 배경으로 만든 소설인 것 같습니다
일본인 감독도 대단하죠
찬송가에 수록된 곡으로 변화를 줄 생각을 했으니까요.....^^