The Word "아재"
(아재)
[입이트이는영어 2021.5.27]
https://blog.naver.com/jydecor/222369422958
~~~~~~~~~~
입트영 5월 27일 The Word "아재"
Talk about the concept of "아재."
'아재'의 개념에 대해서 이야기해 주세요.
The word "아재" is being used a lot
these days.
요즘 '아재'라는 말이 많이 쓰인다.
Middle-aged people are also called
"아저씨" or "아주머니," but the word
"아재" has a certain something.
중년층을 가리켜 '아저씨'나 '아주머니'로
부르기도 하지만 '아재'라는 말에는 특유의
뉘앙스가 있는 것 같다.
It sounds a bit more affectionate.
약간 더 정겨운 느낌이다.
"아재"s often use the phrase "back
in my day".
'아재'들은 '나 때는 말이야'라는 표현을
자주 쓴다.
The phrase has become a sort of
self-deprecating humor.
이말은 일종의 자조적인 유머 코드로 자리
잡았다.
"아재"s were once young, too.
'아재'들도 한때는 청춘이 있었다.
That youth, which seemed like it would
never end, is just a memory now.
그 끝날 것 같지 않던 청춘이 이제는 하나의
추억으로만 남게 되었다.
Back in school, our bookbags were filled
with cassette tapes and CDs.
학창 시절 책가방 속에는 카세트 테이프와
CD가 가득했다.
We paged each other to plan get-togethers.
서로 만날 약속을 잡기 위해 삐삐를 통해
연락을 했다.
Sometimes, we had to wait for hours on end
because we had no way to get in touch
when we missed each other.
간혹 서로 엇갈려도 연락할 방법이 없어서
몇 시간씩이나 기다리기도 했다.
Back then, we took photos with
old-fashioned cameras during school
trips, and counted the days until the
pictures were developed.
그 당시 수학여행에서는 구식 필름 카메라로
사진을 찍고 사진이 인화되기까지 며칠을
손꼽아 기다리기도 했다.
Key Expressions
1. middle-aged 중년의
2. a certain something 표현하기 힘든 무언가
3. affectionate 정감이 가는
4. back in my day 나 때는, 옛날에는
5. self-deprecating humor 자조적인 유머
6. seem like it will never end 끝이 없을 것처럼 느껴지다
7. back in school 학창 시절에
8. page someone ~에게 삐삐를 치다.
(개인 호출기로) 연락하다
9. plan a get-together 모임을 계획하다
10. for hours on end 몇 시간씩
11. get in touch 연락을 하다
12. miss each other 서로 엇갈리다
13. count the days 손꼽아 기다리다
14. develop (사진을) 인화하다
출처:https://blog.naver.com/lee1sangh/222369288642
~~~~~~~~~~
입이트이는영어 5월 27일 (Thursday)
The Word "아재"
Talk about the concept of "아재."
The word "아재" is being used a lot these days.
Middle-aged people are also called "아저씨"
or "아주머니," but the wordl "아재" has
a certain something.
It sounds a bit more affectionate.
"아재"'s often use the pharase "bach in my day."
The phrase has become a sort of self-deprecation
humor.
"아재"s were once young, Too.
That youth, which seemed like it would never
end, is just a memory now.
Back in school, our bookbags were togethers.
Sometimes, we had to wait for hours on end
because we had no way to get in touch
when we missed each other.
Back then, we took photos with old-fashioned
cameras during school trips, and counted the days
until the pictures were developed.
'아재'의 개념에 대해서 이야기해 주세요.
요즘 '아재'라는 말이 많이 쓰인다.
중년층을 가리켜 '아저씨'나 '아주머니'로 부르기도
하지만 '아재'라는 말에는 특유의 뉘앙스가 있는 것
같다.
약간 더 정겨운 느낌이다.
'아재'들은 '나 때는 말이야'라는 표현을 자주 쓴다.
이 말은 일종의 자조적인 유머 코드로 자리 잡았다.
'아재'들도 한때는 청춘이 있었다.
그 끝날 것 같지 않던 청춘이 이제는 하나의
추억으로만 남게 되었다.
학창 시절 책가방 속에는 카세트 테이프와 CD가
가득했다.
서로 만날 약속을 잡기 위해 삐삐를 통해 연락을 했다.
간혹 서로 엇갈려도 연락할 방법이 없어서
몇 시간씩이나 기다리기도 했다.
그 당시 수학여행에서는 구식 필름 카메라로
사진을 찍고 사진이 인화되기까지 며칠을 손꼽아
기다리기도 했다.
Key Expressions
1. middle-aged 중년의
2. a certain something 표현하기 힘든 무언가
3. affectionate 정감이 가는
4. back in my day 나 때는
5. self-deprecationg humor 자조적인 유머
6. seem like it will never end
끝이 없을 것 처럼 여기다
7. page someone ~에게 삐삐를 치다
8. plan a get-together 모임을 계획하다
9. for hours on end 몇 시간씩
10. get in touch 연락을 하다
11. miss each other 서로 엇갈리다
12. count the days 손꼽아 기다리다
13. develop 인화하다
14. mid-40s 40대 중반
15. there's no getting around it 부정할수 없다
16. feel one's age 나이를 실감하다
17. the lastest buzzwords 최신 유행어
18. can't figure out 이해할 수 없다
19. people our age 우리 동년배
20. relate to ~에 공감하다
출처:https://blog.naver.com/darkwing36/222369293390
~~~~~~~~~~
NOTES
●[입이트이는영어 홈페이지]
http://home.ebs.co.kr/speakinge
●[권주현의 진짜 영국 영어]
https://5dang.ebs.co.kr/auschool/detail?courseId=10204333
Now is the time to decide.
이제 결정할 시간이야.
~~~~~~~~~~
The Word "아재"
(아재)
[입이트이는영어 2021.5.27]
***************
Ref.http://blog.daum.net/cozygarden/11776519