여호와께서 가인에게 이르시되 네 아우 아벨이 어디 있느냐
그가 이르되 내가 알지 못하나이다 내가 내 아우를 지키는 자니이까 (창 4:9)
(와요엘 아도나이 엘 카인 에이 헤벨 아히카 와요엘 로 야다 핫소메르 아히 아노키)
여호와께서 가인에게 이르시되 (와요멜 아도나이 엘 카인)
: 그리고 자존자(=넘겨주는 호흡의 연결(연합))가 가인(=파괴하고 세우는 넘겨주는 아랫 것)을
향하여 그가 말(=하나님의 말씀인 머리)했다, 와우 계속법-칼 미완 3인 남성 단수)
= 아마르 (אָמַר 말하다, 소명하다, 권고하다, 하나님의 말씀인 머리),
예호와 (스트롱 번호 3068, יְהֹוָה 자존자, 영원한 자 :
히브리인들이 최고의 하나님으로 여기는 신의 이름 ‘여호와’, 넘겨주는 호흡의 연결(연합)),
엘 (~에, ~쪽에, ~안으로, ~옆에, 대하여, 관하여),
카인 (קַיִן 아담의 첫 아들 ‘가인’, 파괴하고 세우는 넘겨주는 아랫 것)
네 아우 아벨이 어디 있느냐 (에이 헤벨 아히카)
: 너의 형제(=하나님의 울타리) 헤벨(=호흡의 집(성전)을 가르치다)이 어디에 있느냐, 의문부사)
= 아이 ([의문부사] 어디에),
헤벨 (הֶבֶל 아담의 둘째 아들 ‘아벨’, 호흡의 집(성전)을 가르치다),
아흐 (אָח 형제, 친척, 같은 종족, 하나님의 울타리)
그가 이르되 내가 알지 못하나이다 (와요멜 로 야다티)
: 그리자 그가 말(=하나님의 말씀인 머리)했다 내가 알지(=넘겨주는 구별) 못한다, 부정어)
= 아마르 (אָמַר 말하다, 소명하다, 권고하다, 하나님의 말씀인 머리), 로(아니, 아니다),
야다 (יָדַע 스트롱 번호 3045 보다, 깨닫다, 이해하다, 인지하다, 알다, 넘겨주는 구별)
내가 내 아우를 지키는 자니이까 (핫소메르 아히 아노키)
: 내가 나의 형제(=하나님의 울타리)를 지키는(=분석하는 말씀의 머리) 자이냐, 의문사-칼 분사 남성 단수)
= 샤마르 (שָׁמַר 지키다, 관찰하다, 분석하는 말씀의 머리),
아흐 (אָח 형제, 친척, 같은 종족, 하나님의 울타리), 아노키(나)
직역하면 이렇습니다
※ 그리고 자존자(=넘겨주는 호흡의 연결(연합))가
가인(=파괴하고 세우는 넘겨주는 아랫 것)을 향하여 그가 말(=하나님의 말씀인 머리)했다
너의 형제(=하나님의 울타리) 헤벨(=호흡의 집(성전)을 가르치다)이 어디에 있느냐
그리자 그가 말(=하나님의 말씀인 머리)했다
내가 알지(=넘겨주는 구별) 못한다
내가 나의 형제(=하나님의 울타리)를 지키는(=분석하는 말씀의 머리) 자이냐 라는 말입니다
이르시되 네가 무엇을 하였느냐 네 아우의 핏소리가 땅에서부터 내게 호소하느니라 (창 4:10)
(와요멜 메 하시타 콜 데메 아히카 초아킴 엘라이 민 하아다마)
이르시되 (와요멜)
: 그러자 그가 말(=하나님의 말씀인 머리)했다, 와우 계속법-칼 미완 3인 남성 단수)
= 아마르 (אָמַר 말하다, 소명하다, 권고하다, 하나님의 말씀인 머리)
네가 무엇을 하였느냐 (메 하시타)
: 너는 무엇(=말씀)을 행했느냐(=샘을 분석했느냐), 의문대명사)
= 마 (מָה 무엇?, 어떤?, 어떤 것, 말씀),
아사 (עָשָׂה 일하다, 행하다, 만들다, 형성하다, 이루다, 샘을 분석하다)
네 아우의 핏소리가 (콜 데메 아히카)
: 너의 형제(=하나님의 울타리)의 피(=구별의 말씀)들의
소리(=파괴하고 세우고 가르치다)가, 명사 남성 단수 연계)
= 콜 (קוֹל 스트롱 번호 6963 소리, 음성, 파괴하고 세우고 가르치다),
담 (דָּם 피, 유혈 살해, 포도즙, 구별의 말씀),
아흐 (אָח 형제, 친척, 같은 종족, 하나님의 울타리)
땅에서부터 내게 호소하느니라 (초아킴 엘라이 민 하아다마)
: 그 흙(=하나님의 구별인 말씀)으로부터
나에게 소리치는(=낚는 샘을 파괴하고 세우다) 자들이다, 칼 분사 남성 복수)
= 차아크 (צָעַק 소리치다, 부르짖다, 호소하다, 낚는 샘을 파괴하고 세우다),
엘 (~에, ~쪽에, ~안으로, ~옆에, 대하여, 관하여),
민 (~로부터, ~에서 밖으로, ~보다 더),
아다마 (אֲדָמָה 땅, 흙, 들판, 하나님의 구별인 말씀)
직역하면 이렇습니다
※ 그러자 그가 말(=하나님의 말씀인 머리)했다
너는 무엇(=말씀)을 행했느냐(=샘을 분석했느냐)
너의 형제(=하나님의 울타리)의 피(=구별의 말씀)들의 소리(=파괴하고 세우고 가르치다)가
그 흙(=하나님의 구별인 말씀)으로부터
나에게 소리치는(=낚는 샘을 파괴하고 세우다) 자들이다 라는 말입니다
땅이 그 입을 벌려 네 손에서부터 네 아우의 피를 받았은즉 네가 땅에서 저주를 받으리니 (창 4:11)
(웨앝타 아루르 앝타 민 하아다마 아쉘 파츠타 엩 피하 라카하트 엩 데메 아히카 미야데카)
땅이 그 입을 벌려 (아쉘 파츠타 엩 피하)
: 그녀의 입(=말하다)을 그녀가 여는(=말하고 낚는), 관계대명사)
= 아셰르 (~하는 (자), ~하는 (것)),
파차 (פָּצָה 찢다, 열다, 구해내다, 낚아채다, 말하고 낚다),
에트 (~을),
페 (פֶּה 입, 말하다)
네 손에서부터 네 아우의 피를 받았은즉 (라카하트 엩 데메 아히카 미야데카)
: 너의 손(=넘겨주는 구별)들에서부터 너의 형제(=하나님의 울타리)의
피(=구별의 말씀)들을 취하였은즉(=가르치고 파괴하고 세우는 울타리), 전치사-칼 부정사 연계)
= 라카흐 (לָקַח 취하다, 잡다, 데리고 가다, 가르치고 파괴하고 세우는 울타리),
에트 (~을),
담 (דָּם 피, 유혈 살해, 포도즙, 구별의 말씀),
아흐 (אָח 형제, 친척, 같은 종족, 하나님의 울타리),
야드 (יַד 손, 넘겨주는 구별)
네가 땅에서 저주를 받으리니 (웨앝타 아루르 앝타 민 하아다마)
: 그리고 이제 네가 그 흙(=하나님의 구별인 말씀)으로부터
저주(=하나님의 머리인 머리)를 받는다, 칼 분사 수동)
= 앗타 (스트롱 번호 6258 지금, 이제),
아라르 (אָרַר 저주하다, 하나님의 머리인 머리),
앗타 (스트롱 번호 859 당신, 당신들),
민 (~로부터, ~에서 밖으로, ~보다 더),
아다마 (אֲדָמָה 땅, 육지, 토지, 흙, 하나님의 구별인 말씀)
직역하면 이렇습니다
※ 그리고 그녀의 입(=말하다)을 그녀가 여는(=말하고 낚는) 너의 손(=넘겨주는 구별)들에서부터
너의 형제(=하나님의 울타리)의 피(=구별의 말씀)들을 취하였은즉(=가르치고 파괴하고 세우는 울타리)
이제 네가 그 흙(=하나님의 구별인 말씀)으로부터 저주(=하나님의 머리인 머리)를 받는다 라는 말입니다
네가 밭을 갈아도 땅이 다시는 그 효력을 네게 주지 아니할 것이요
너는 땅에서 피하며 유리하는 자가 되리라 (창 4:12)
(키 타아보드 엩 하아다마 로 토세프 테트 코하프 라크 나 와나드 티흐예 바아레츠)
네가 밭을 갈아도 땅이 다시는 그 효력을 네게 주지 아니할 것이요
(키 타아보드 엩 하아다마 로 토세프 테트 코하흐)
: 왜냐하면 네가 그 흙(=하나님의 구별인 말씀)을 일할(=샘인 집(성전)의 구별) 것이다
그녀가 다시는 힘(=바꿔서 넘겨주는 울타리)을
네게 주지(=아랫 것으로 완성하는 아랫 것) 않을 것이기 때문이다, 접속사)
=★"네게(라크)" 라는 말은 후에 추가된 단어입니다,
키 (마치~처럼, ~이므로, ~라는 것 때문에, 그러나, 확실히, ~을 제외하고,
왜냐하면~이니까, 확신 있게, ~이므로, ~라는 것, 그러면, ~할 때),
아바드 (עָבַד 노동하다, 일하다, 샘인 집(성전)의 구별),
에트 (~을),
아다마 (אֲדָמָה 땅, 육지, 토지, 흙, 하나님의 구별인 말씀),
로 (아니, 아니다),
야사프 (יָסַף 히필형 더하다, 증가하다, 다시 하다, 넘겨주는 기둥(약속)을 말하다),
나탄 (נָתַן 주다, 아랫 것으로 완성하는 아랫 것),
코아흐 (כֹּחַ 힘, 동력, 활력, 생기, 권능, 권위, 권력, 바꿔서 넘겨주는 울타리)
너는 땅에서 피하며 유리하는 자가 되리라 (나 와나드 티흐예 바아레츠)
: 너는 그 땅(=하나님을 머리로 낚다) 안에 동요하는(=아랫 것의 샘)
그리고 동요되어 있는(=아랫 것의 구별) 자로 존재할(=호흡을 넘겨주다) 것이다, 칼 미완 2인 남성 단수)
= 누아 (נוּעַ 이리저리 움직이다, 동요하다, 아랫 것의 샘),
누드 (נוּד 움직여지다, 동요되어 있다, 아랫 것의 구별),
하야 (הָיָה 스트롱 번호 1961 있다, 존재하다,∼되다, ∼행해지다, ∼이루어지다, 호흡을 넘겨주다),
에레츠 (אֶרֶץ 땅, 하나님을 머리로 낚다)
직역하면 이렇습니다
※ 왜냐하면 네가 그 흙(=하나님의 구별인 말씀)을 일할(=샘인 집(성전)의 구별) 것이다
그녀가 다시는 힘(=바꿔서 넘겨주는 울타리)을 네게 주지(=아랫 것으로 완성하는 아랫 것) 않을 것이기 때문이다
너는 그 땅(=하나님을 머리로 낚다) 안에 동요하는(=아랫 것의 샘)
그리고 동요되어 있는(=아랫 것의 구별) 자로 존재할(=호흡을 넘겨주다) 것이다 라는 말입니다
가인이 여호와께 아뢰되 내 죄벌이 지기가 너무 무거우니이다 (창 4:13)
(와요멜 카인 엘 아도나이 가돌 아오니 민네소)
가인이 여호와께 아뢰되 (와요멜 카인 엘 아도나이)
: 그리고 가인(=파괴하고 세우는 넘겨주는 아랫 것)이 신(=하나님을 가르치는 호흡의 말씀)들에
대하여(관하여) 그가 말(=하나님의 말씀인 머리)했다, 와우 계속법-칼 미완 3인 남성 단수)
= 아마르 (אָמַר 말하다, 소명하다, 권고하다, 하나님의 말씀인 머리),
카인 (קַיִן 아담의 첫 아들 ‘가인’, 파괴하고 세우는 넘겨주는 아랫 것),
엘 (~에, ~쪽에, ~안으로, ~옆에, 대하여, 관하여),
엘로힘 (אֱלֹהִים 신들, 신과 같은 모습, 유일하고 참된 하나님, 하나님을 가르치는 호흡의 말씀)
내 죄벌이 지기가 너무 무거우니이다 (가돌 아오니 민네소)
: 나의 사악(=샘을 연결(연합)하는 아랫 것)이 큰(=성숙의 구별을 가르치다)
들어올리는(=아랫 것을 분석하다) 것으로부터다, 전치사-칼 부정사 연계)
= 가돌 (גָּדוֹל 큰, 성숙의 구별을 가르치다),
아온 (עָוֹן 사악, 부패, 샘을 연결(연합)하는 아랫 것),
나사 (נָשָׂא 스트롱 번호 5375 들어올리다, 쳐들다, 아랫 것을 분석하다)
직역하면 이렇습니다
※ 그리고 가인(=파괴하고 세우는 넘겨주는 아랫 것)이 신(=하나님을 가르치는 호흡의 말씀)들에
대하여(관하여) 그가 말(=하나님의 말씀인 머리)했다
나의 사악(=샘을 연결(연합)하는 아랫 것)이 큰(=성숙의 구별을 가르치다)
들어올리는(=아랫 것을 분석하다) 것으로부터다 라는 말입니다
★가인이 신들에 대하여 속의 말을 했다 라고 말하는데
현대로 말하면 도대체 신들이란 무엇이냐 라는 의문점에 대하여 속의 말로 설명하는 것과도 같습니다
바로 가인이 신들에 대한 이야기를 설명하고 있는 것입니다
그 전능자가 말하는 신들이란 1차적으로 “하나님을 가르치는 호흡의 말씀들”을 말하며
이와 같이 사람의 마음에 그 전능자의 뜻을 깨닫고
마음으로 “하나님을 가르치는 호흡의 말씀들”을 품게 될 때 신들이 되는 것입니다
여기서 우리가 하나님을 가르친다는 말이 아니고
하나님(신)이 무엇이라는 것을 가르치는 호흡의 말씀들” 이라는 말입니다
★“말했다” 라는 단어가 아마르인 것처럼 헬라어로 “레마” 입니다
레마는 겉의 말 속에 담겨진 속의 말을 의미합니다
다시 말해 가인이 신들에 대하여(관하여) 속의 말을 했다 라고 말하는 것입니다
그리고 전에도 말한 것처럼 1인칭 “나”는 눈에 보이지 않는 것을 의미하며
2인칭 “너”는 눈에 보이는 것 그리고
3인칭 “그”는 눈에 보이는 것을 통하여 눈에 보이지 않는 것을
온전한 하나로 아는 상태 라고 말한 것처럼
이 글에서 1차적으로 “나의 사악(=샘을 연결(연합)하는 아랫 것)이
큰(=성숙의 구별을 가르치다) 들어올리는(=아랫 것을 분석하다) 것으로부터다” 라는 것은
“나(눈에 보이지 않는 것)의 샘을 연결(연합)하는 아랫 것이 성숙의 구별을
가르치는 아랫 것을 분석하는 것으로부터다” 라고 복음의 비밀을 가인이 설명하고 있는 것입니다
물론 이 속의 뜻을 온전히 알고 말한 것인지
모르고 말한 것인지는 성경을 계속 읽어 나가며 살펴봐야 하는 것입니다