ゴレンジャから始まった私の前代愛は 2004年今までずっと続けて来た
[고레인저부터 시작된 나의 전대 사랑은 2004년 지금까지 쭉 이어져왔다]
私の前代愛前代に対する信頼は終りがない
[나의 전대 사랑 전대에 대한 믿음은 끝이 없다]
新婚時代から始まった私の前代愛はお爺さんになった今のところも終りがない
[신혼시절부터 시작된 나의 전대 사랑은 할아버지가 된 지금에와서도 끝이 없다]
前代によって妻と争ったりたくさん争った..しかし..
[전대로 인해 아내와 싸우기도 많이 싸웠다..하지만..]
しかし私は後悔しない..今一人の仮装でご主人として後悔しない生を住んでいるからだ
[그러나 나는 후회하지 않는다..지금 한 명의 가장으로 남편으로서 후회하지 않을 생을 살고 있기 때문이다]
今は一緒に好んでくれる妻を見て..孫娘を見て..私は後悔しない
[지금은 같이 좋아해 주는 아내를 보며..손녀를 보며..난 후회하지 않는다]
私をいじめる人もいて..愚かでする人々もいる..しかし...
[나를 구박하는 사람도 있고..어리석어 하는 사람들도 있다..하지만...]
私は後悔しない..私自分を信じてこの時まで正しいと思って暮して来たから後悔はない
[나는 후회하지 않는다..나 자신을 믿고 이때까지 옳다고 생각하고 살아왔기 때문에 후회는 없다]
来年なら私はもうなじんだ職場を発つ...30余年以上過ごした職場を..
[내년이면 난 이제 정든 직장을 떠난다...30여년 넘게 지내온 직장을..]
しかし私は私の人生の二番目転機を迎えるつもりだ..
[하지만 난 내 인생의 두번째 전환기를 맞이할 생각이다..]
誰がそのようにしなかったのか..人生は 60からだと..私はその話が好きだ..信じる..
[누가 그러지 않았던가..인생은 60부터라고..난 그말을 좋아한다..믿는다..]
私の年もう 60を眺めて..私の夢を韓国の育つ柱石に譲りたい..
[내나이 이제 60을 바라보며..나의 꿈을 한국의 자라나는 꿈나무들에게 물려주고 싶다..]
来年停年退職の後..私は優雅で淡白な店を一つ立てるつもりだ..韓国に前代,トックツァルを広く知らせるために.
[내년 정년 퇴직후..난 아담한 가게를 하나 꾸릴 생각이다..한국에 전대,특촬을 널리 알리기 위해서.]
多くの人々が初めには認めないかも知れない..
[많은 사람들이 처음에는 알아주지 않을지도 모른다..]
しかし私は劣弱な環境の中でも..
[하지만 난 열약한 환경 속에서도...]
いつも一途な心前代を愛する人々のために..
[언제나 일편단심 전대를 사랑하는 사람들을 위하여..]
彼らがマムノッグ前代を愛することができる環境を作りたい..
[그들이 맘놓구 전대를 사랑할수 있는 환경을 만들고 싶다..]
人々が後ろ指を差しても..悪口をしても...
[사람들이 손가락질을 해도..욕을 해도...]
私の前代愛はいつまでも終りがないだろう..
[나의 전대 사랑은 언제까지나 끝이 없을것이다..]
私の愛ゴレンジャ.. 悲しかったゼコゾンギョックデ.. 格好よかったバトルフィーバーJ..
[나의 사랑 고레인저..] [슬펐던 재커전격대] [멋있었던 배틀피버 제이]
電子前代デンジメン 男三名ソンバルカン 面白かったヘルメッゴーグルファイブ
[전자전대 덴지맨] [남자 세명 썬발칸] [잼있던 헬맷 고글파이브]
科学者ダイナメン 悲しい別離バイオメン 地球ポスの神秘な力チェーンGメン
[과학자 다이나맨] [슬픈 이별 바이오맨] [지구포스의 신비한 힘 체인지맨]
美しい地球儀子フルェシメン オーロラパワーマスクメン 友達こんにちはライブメン
[아름다운 지구의 자식 후뢰시맨] [오로라 파워 마스크맨] [친구들 안녕 라이브맨]
高等学生の力トボレンジャ 兄弟の力パイブメン 格好よいスーツゼットメン
[고등학생의 힘 터보레인저] [형제의 힘 파이브맨] [멋있는 슈트 젯트맨]
恐竜のパワージュレンジャ 武術の達人ダイレンジャ ニンザのパワーカクレンジャ
[공룡의 파워 쥬레인저] [무술의 달인 다이레인저] [닌자의 파워 카쿠레인저]
軍人のパワーオレンジャ(6億年戦の戦死) 自動車の魅力カレンジャ(ポリス別のシグナルマン)
[군인의 파워 오레인저(6억년전의 전사)] [자동차의 매력 카레인저(폴리스별의 시그널 맨)]
友情のパワー高等学生の力メがレンジャ(格好よい 6番目戦死)
[우정의 파워 고등학생의 힘 메가레인저(멋있는 6번째 전사)]
盛需の力ギンがメン(黒旗社日向) 格好よい救急天使考古ファイブ
[성수의 힘 긴가맨(흑기사 휴우가)] [멋있는 구급천사들 고고파이브]
未来の戦死たちタイムレンジャ(格好よいタイム派で)
[미래의 전사들 타임레인저(멋있는 타임파이어)]
白馬里の動物の友情.パワーがオレンジャ(昔の素敵な男がオシルボ)
[백마리의 동물의 우정.파워 가오레인저(옛날의 멋진 남자 가오실버)]
風の戦死,地の戦死.水の戦死.. おしゃれニンザドルホリケンジャ,影と森の申戦死たち,謎のシュリケンジャ
[바람의 전사,땅의 전사.물의 전사.. 멋쟁이 닌자들 허리케인져,그림자와 숲의 신 전사들,수수께끼의 슈리케인져]
恐竜の進化ポックリョングの力アバレンジャ(同じポックリョングの力でアバレンジャとマッソ争ったアバレキルロ)
[공룡의 진화 폭룡의 힘 아바레인저(같은 폭룡의 힘으로 아바렌쟈와 맡써 싸운 아바레킬러)]
宇宙の外界アリエナイゾから地球儀安全を守る素敵な 5人の警察たちデカレンジャ(トックヒュングの素敵な神殿社デカブレーキ)
[우주의 외계 아리에나이저로 부터 지구의 안전을 지키는 멋진 5명의 경찰들 데카레인저(특흉의 멋진 신전사 데카브레이크)]
この時まで人生の半分を共にして来た前代物に私はいつまでも愛するでしょう..
[이때까지 인생의 반년을 같이 해온 전대물을 난 언제까지고 사랑할 것이다..]
제가 번역기로 돌려서 일본말도 써봤는데..네모난 칸이 많네요..ㅠ.ㅠ 할아버지도 전대 팬 이시고..제가 할아버지 때문에 전대를 알고 좋아하게 됐거든요..우연히 할아버지 노트북에서 발견한 건데...저혼자 막 울고 난리를 쳤답니다... 저희 할아버지의 전대 사랑 대단하시죠? ^^
카페 게시글
검색이 허용된 게시물입니다.
답글
수정
삭제
스팸처리
자유게시판
「★」Happy
저희 할아버지께서 작성하신 글...
북마크
번역하기
공유하기
기능 더보기
다음검색
첫댓글 사실인가요??? 아님 님의 미래의 모습인가요?
저희 할아버지께서 실제로 쓰신 글 입니다..그리고 전 여자이니 할아버지가 아니라 할머니가 돼겠죠..저도 미래에 이런 할머니가 됐으면 하는 바램 이기도 합니다..저희 할아버지는 고렌쟈 때부터의 광 팬 이시랍니다..
이야..멋지시네요~
할아버지께서는 어떤 직업이셨고 지금은 어떻게 지내시나요???
그런데; 읽다보니 전대(戰隊)에서 전자를 앞전(前)자를 쓰셨네요;
할아버지는 무역회사에 근무하셨구요..지금도 열심히 일하시며 지냅니다...내년 봄에 정년퇴직 할 예정 이세요..직업 덕분에 일본을 자주 다니셨죠...^^ 그리고...한자는...;; 번역기를 사용해서 하다보니...;;
멋진 분이시네요^-^ 저희 카페로 초대하고 싶다는 충동이
아카렌쟈아저씨네요. 대단해요. 유미할아버지댄단하시네요.
멋집니다 ^ㅅ^.. 왠지모를,, 몸에 소름이 쫘악! 감동입니다 ㅎ
와... 멋지신분이네요. 전대물 가게 기대할게요.
할아버지는 일본어 초고수이신가 보군요 ^^;
밑에 말씀 드렸듯이..할아버지께서 써놓으신 글을 제가 변역기로 돌려 쓴것 입니다...할아버지께서는 일본말은 않써놓으시고 한글만 써놓으셨죠..
한국에와서 전대물 가게 하신다는 말씀인가요?+ㅇ+? 우와!! 할아버지 우리들 마음이랑 똑같네요 ^-^
가게하신다면 가보고 싶어질거에요
정말 멋지신....