기후변화 경각심 위해 10월20일 롯데콘서트홀 공연
바이올리니스트 임지영·웨인린 오리지널 버전도 연주
[데일리한국 민병무 기자] 만약 이탈리아 작곡가 안토니오 비발디(1678~1741)가 다시 태어난다면 깜짝 놀랄 공연이 열린다. 자신이 작곡한 ‘사계’를 미래의 기후변화에 맞춰 AI(인공지능)가 편곡한 ‘2050년 미래버전 사계’를 감상할 수 있기 때문이다.
클래식음악 매니지먼트사 뮤직앤아트컴퍼니는 기후위기의 적극적 대응을 촉구하기 위한 글로벌 프로젝트 음악회 ‘사계 2050 - The [uncertain] Four Seasons’를 오는 10월 20일(수) 서울 롯데콘서트홀에서 개최한다.
‘사계 2050’은 매우 높은 온실가스 배출에 따른 기후변화 시나리오(RCP 8.5)와 AI 머신러닝 기술을 결합해 만든 2050년 미래 버전의 비발디 사계를 연주하는 공연이다.
기사 읽기 : 비발디도 ‘깜놀’...AI가 편곡한 ‘2050년 미래버전 사계’ 연주한다 < 음악 < 문화 < 연예· 스포츠 < 기사본문 - 데일리한국 (hankooki.com)
출처 : 데일리한국(https://daily.hankooki.com)
===========
The [uncertain] Four Seasons Orchestra — Seoul Variation — The [uncertain] Four Seasons
0:00 Introduction
8:26 Opening Solo
10:09 Springtime is upon us.
10:46 The birds celebrate her return with festive song,
11:29 and murmuring streams are softly caressed by the breezes.
13:32 Thunderstorms, those heralds of Spring, roar, casting their dark mantle over heaven,
14:45 Then they die away to silence, and the birds take up their charming songs once more.
15:54 On the flower-strewn meadow, with leafy branches rustling overhead, the goat-herd sleeps, his faithful dog beside him.
18:28 Led by the festive sound of rustic bagpipes, nymphs and shepherds lightly dance beneath the brilliant canopy of spring.
22:42 Beneath the blazing sun's relentless heat men and flocks are sweltering, pines are scorched.
23:56 We hear the cuckoo's voice; then sweet songs of the turtle dove and finch are heard.
25:20 Soft breezes stir the air….but a threatening north wind sweeps them suddenly aside. The shepherd trembles, fearful of a violent storm and what may lie ahead.
28:22 His limbs are now awakened from their repose by fear of lightning's flash and thunder's roar, as gnats and flies buzz furiously around.
30:22 Alas, his worst fears were justified, as the heavens roar and great hailstones beat down upon the proudly standing corn.
33:51 The peasant celebrates with song and dance the harvest safely gathered in. The cup of Bacchus flows freely, and many find their relief in deep slumber.
38:15 The singing and the dancing die away as cooling breezes fan the pleasant air, inviting all to sleep without a care.
41:13 The hunters emerge at dawn, ready for the chase, with horns and dogs and cries. Their quarry flees while they give chase.Terrified and wounded, the prey struggles on, but, harried, dies.
45:04 Shivering, frozen mid the frosty snow in biting, stinging winds; running to and fro to stamp one's icy feet, teeth chattering in the bitter chill.
47:54 To rest contentedly beside the hearth, while those outside are drenched by pouring rain.
49:19 We tread the icy path slowly and cautiously, for fear of tripping and falling. Then turn abruptly, slip, crash on the ground and, rising, hasten on across the ice lest it cracks up.
52:10 We feel the chill north winds coarse through the home despite the locked and bolted doors.
52:29 This is winter, which nonetheless brings its own delights.
Chorus Culture Korea 코러스 컬처코리아 |