[틈틈이 영어공부] I'd like you to be the voice-over.
- 영한 : 내레이션 (화면에 안 나오는) 해설자의 목소리
- 영영 : words that are spoken in a movie or television program by a person who is not seen
- 활용 : voice-over actor 성우
- 참고 : VoIP = 인터넷 전화(voice over Internet protocol)
- 예문 : I was practicing English voice over. 영어 더빙 연습하고 있었어
========================================
(Stephen is talking to his friend Gary on the telephone…)
(스티븐이 친구 게리와 전화 통화를 하고 있다…)
Stephen: Good morning Gary. I'm surprised I caught you at home.
스티븐: 안녕 게리. 널 집에서 보다니 의외다.
Gary: Morning Stephen. I'm an out-of-work actor today. The movie wrapped up yesterday.
게리: 안녕 스티븐. 난 오늘 일자리 없는 배우야. 영화 촬영이 어제로 완전히 끝났거든.
Stephen: Well that's good news for me. I've got work for you.
스티븐: 있잖아 그거 나한테는 희소식이네. 네가 할 일거리가 있거든.
Gary: What is it this time?
게리: 이번엔 뭔데?
Stephen: I'm editing a commercial and I'd like you to be the voice-over.
스티븐: 내가 광고 편집 중인데 네가 해설을 맡아줬으면 좋겠다.
Gary: That sounds like a good gig. When do you need me?
게리: 일시적인 일로는 괜찮은 것 같다. 언제 내가 필요한데?
Stephen: A week from today at 10 am.
스티븐: 오늘부터 1주일 뒤 오전 10시에.
Gary: What are you paying me?
게리: 얼마나 줄 거야?
Stephen: The same as usual. This isn't a high budget job.
스티븐: 평소대로야. 제작비가 많은 일은 아니거든.
[기억할만한 표현]
▶ out-of-work (something): 실직한.
“Raymond has been out of work for three months.”
(레이먼드는 3개월째 실직 상태야.)
“She’s an out-of-work dancer.”
(그녀는 댄서인데 실직 상태야.)
▶ wrap up (something): (무엇을) 끝내다. (또는 wrap something up).
“We will wrap up the deal with Sony tomorrow.”
(우린 내일 소니와 계약을 끝낼 거야.)
▶ gig: 임시직. 일시적인 일자리.
“Working on a movie is a very good gig.”
(영화 일은 아주 좋은 임시직이에요.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전/블로그