[틈틈이 영어공부] Coming right up
- 영한 : 금방 나옵니다, 바로 가져다 드릴게요.
- 영영 : used by someone (such as a waiter) to say that something will be served or delivered very quickly
- 예문 :
“I’d like a cup of tea, please.” (손님: 차 한 잔 주세요.)
“Okay. Coming right up.” (종업원: 알았어요. 금방 드릴게요.)
One romantic movie coming right up.
로맨틱 영화가 곧 찾아올것이다(개봉할 것이다)
The lunch with a seafood theme is coming right up.
해산물 테마의 점심 식사가 곧 나올 것이다.
==============================
(It's Friday night and Kathie and Greg are having dinner at home…)
(금요일 밤에 캐시와 그레그가 집에서 저녁을 먹으며…)
Kathie: You look sleepy.
캐시: 당신 피곤해 보여.
Greg: I am. I had a long day at work today.
그레그: 맞아. 오늘 직장에서 힘들었거든.
Kathie: Why don't you go to bed early tonight?
캐시: 오늘밤은 일찍 자는 게 어때?
Greg: I think I will.
그레그: 그럴 생각이야.
Kathie: Would you like more chicken?
캐시: 닭고기 더 먹을 거야?
Greg: Oh no thanks. I've had my fill.
그레그: 아 사양할게. 배불러.
Kathie: Do you want dessert?
캐시: 디저트 먹고 싶어?
Greg: I'll have a little ice cream.
그레그: 아이스크림 조금 먹을게.
Kathie: Coming right up.
캐시: 금방 가져올게.
Greg: I'll have some ice cream then I'll hit the sack.
그레그: 난 아이스크림 조금 먹고 잘 거야.
[기억할만한 표현]
▶ have a long day: 힘든 하루를 보내다.
“She had a long day today.”
(그녀는 오늘 힘든 하루를 보냈어.)
▶ have (one‘s) fill (of something): (무엇을) 많이 먹었어.
“I’ve had my fill of coffee. I don’t want any more.”
(커피 많이 마셨어. 더 못 마실겠어.)
▶ hit the sack: 잠자리에 들다, 자다.
"Go wash your feet and hit the sack."
(발 닦고 잠이나 자라)
※동일의미: hit the hay
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전/블로그