안녕하세요^^
저는 2023년 경찰청 중국어 전문요원(육경) 경력경쟁채용에 최종 합격한 김화영입니다.
이 합격수기가 경찰외사시험을 준비하시는 수험생분들에게 조금이나마 도움이 되었으면 하는 마음으로 적어보겠습니다.
제가 경찰외사시험을 처음 준비하면서 가장 궁금했던 점은 이전 합격생들의 중국어 실력이 어느 정도인지, 도대체 얼마나 중국어를 잘 해야 최종 합격을 하는 것인지 궁금했었습니다.
일단 저는 고등학교 3년을 중국에서 보냈고 인서울 4년제 중어중문학과를 졸업했습니다.
졸업 후에는 중국항공사에서 승무원으로 7년간 근무한 경력이 있습니다.
경찰외사 수험기간은 약 10개월입니다.
고등학생 시절부터 시작해서 비록 중국어를 학습한 지는 꽤 오래되었지만 저는 제 중국어 실력에 대해 항상 자신이 없었습니다. 중국인들과 자유롭게 대화를 하긴 하지만 뭔가 문법이나 단어 면에서 2% 부족하다는 생각이 늘 들었고 또 수업을 듣다 보니 기본적인 단어조차 모르는 것들이 많다는 생각에 과연 이게 열심히 한다고 해서 되는 것인가 의구심도 들었습니다.
여기서 제가 말씀드리고 싶은 점은 정민쌤 수업만 100% 따라가시면 무조건 무조건! 된다는 점입니다.
저는 중국어외사특채시험을 준비하면서 초반에 서울에 있는 유명 학원을 모두 다녀봤습니다. 현재 제가 알기로는 대형학원 기준으로 차이나로 정민쌤 수업을 포함해서 총 3곳이 있는 것으로 알고 있는데 저는 개인적으로 정민쌤의 경찰외사준비반 수업만큼 유익하고 저에게 맞는 수업이 없었습니다. 제가 정민쌤 수업을 들으면서 가장 많이 들었던 생각은 2시간 수업 중 단 한 순간도 버릴 부분이나 중요하지 않은 부분이 없었다는 점입니다. 하나라도 놓치고 싶지 않다는 생각에 고도로 집중해서 수업을 들었습니다. 그만큼 핵심적인 내용만 엄선해서 수업을 진행해 주시고 선생님의 성격상 스스로 실수하는 걸 용납 못하시는 성격이라 그날그날 수업내용을 누구보다도 철저히 공부하시고 가르쳐주십니다. 그 덕분에 2% 부족했던 제 중국어 실력이 10개월 동안 나날이 채워지는 느낌을 받을 수 있었습니다.
또 이번 시험에서 가장 놀라웠던 점은 시험문제 유형이 정민쌤이 내주신 모의번역문제와 거의 95% 이상 유사하게 나와서 시험지를 펼치자마자 놀랐던 기억이 있습니다. 심지어 수업 시간에 중요하다고 백번 강조하셨던 단어들이 시험문제에서 핵심단어들로 출제가 되어서 선생님의 뛰어난 혜안에 그저 놀라울 따름입니다!
솔직히 말씀드리면 저는 배운 것들이 많이 나온 시험이었기 때문에 오히려 방심을 해서 실수를 많이 했는데 1차 번역 시험 결과를 기다리는 그 며칠 동안 ‘만약 이번 시험에서 떨어지면 무조건 1년 동안 정민쌤 수업 들으면서 내년 시험 준비해야지’하고 생각했을 정도로 선생님 수업을 신뢰합니다. 이 때문에 감히 다른 수험생분들께도 강력 추천 드릴 수 있을 것 같습니다.
역대 합격생들의 합격수기를 다 읽어보았는데 학습방법은 개인마다 차이가 있기 때문에 따로 적지 않겠습니다. 자신에게 맞는 학습방법을 최대한 빠르게 찾아 그걸 수개월 동안 하루도 빠짐없이 반복하는 것이 가장 중요하다고 생각합니다. 저도 그랬듯 처음에는 자신에게 맞는 학습방법이 무엇인지 잘 모를 가능성이 높기 때문에 여러 가지 방법을 시도해 보는 것이 중요한 것 같습니다. 추천 해드리고 싶은 학습방법이 하나 있다면 기사문 번역입니다. 언론사 사이트에 들어가 보면 한국어 기사를 중국어로 번역해놓은 것들이 있는데 저는 매일매일 한편의 기사를 중국어로 번역하고 비교해보며 학습했습니다.
회화구술시험에 대해서도 말씀을 드리자면 이건 개인적인 생각이긴 하나 중국어 회화구술시험과 최종면접 시험은 사람이 사람을 보고 판단하여 점수를 매기는 것이기 때문에 답변의 내용도 물론 중요하지만 면접을 볼 때 인사, 태도, 미소, 말투, 손짓 등 비언어적 요소도 정말 중요하다고 생각합니다. 쩡위에쌤의 경찰외사면접반 수업을 들으면서 도움을 많이 받았습니다. 쩡위에쌤의 장점은 개떡같이 말해도 찰떡같이 알아들으시고 고급스러운 중국어 문장으로 재탄생 시켜주신다는 점입니다. 그리고 비언어적 요소에 대해서도 무서우리만큼 매의 눈으로 피드백해 주시기 때문에 정말 도움이 많이 되었습니다.
이 밖에 체력시험은 본인이 체력이 정말 좋은 편이 아니라면 최소 6개월 전부터 준비하시는 걸 추천해 드립니다. 저는 사실 번역시험에만 집중하느라 체력시험의 중요성을 잘 깨닫지 못했었고 이 때문에 번역시험 보기 바로 직전부터 준비하기 시작해서 약 1개월밖에 준비를 못 했습니다. 그래서 자신감이 정말 많이 떨어졌었고 그나마 평소에 필라테스를 꾸준히 해왔기 때문에 기초체력이 어느 정도 있어서 가능했지, 그게 아니었다면 정말 정말 힘들었을 겁니다. 외사특채시험의 번역, 회화구술, 체력, 최종면접 총 4단계의 시험에서 본인의 점수를 확인할 수 있는 것이 체력시험밖에 없기 때문에 여기에서 낮은 점수를 받으면 이후 최종면접에 참여하는 마음가짐 자체가 달라질 수 있기 때문에 체력준비는 매우 매우 중요하다고 생각합니다.
최종면접은 해커스 경찰면접반을 다녔습니다. 외사특채가 일반공채에 비해 시험일과 발표일이 늦기 때문에 제가 면접학원을 알아보는 시기에는 거의 모든 학원의 수업이 마감이 되어 등록할 수 있는 곳이 거의 없었습니다. 이점도 참고하시고 미리미리 알아보시는 걸 추천드립니다. 개인적으로 해커스 천재근 선생님 경찰 면접반 추천해 드립니다! 최종면접 질문도 거의 학원에서 주신 자료들 위주로 출제되었습니다.
학원생의 99%가 일반 순경공채 수험생이었고 그 친구들과 함께 수업과 스터디를 했기 때문에 어려운 점도 있었지만 면접이라는 것이 어떠한 주제, 어떠한 질문에 대해서도 자연스럽게 대답하는 것을 훈련하는 것이기 때문에 그 부분에 포커스를 맞추신다면 크게 문제없을 거로 생각합니다.
마지막으로 저는 저 혼자만의 힘으로 합격을 했다고 절대 절대 생각하지 않습니다. 저는 정민쌤이 없었다면 좋은 결과를 얻지 못했을 수도 있었겠다고 생각했던 적도 있었습니다. 그만큼 정말 열심히 가르쳐 주셨고, 열심히 가르쳐주셨을 뿐만 아니라 잘 가르쳐주셨습니다.
시험 보기 전날 꼭 챙겨야 할 준비물, 제출해야 할 서류들을 일일이 문자로 보내주시고 매 단계 합격자 발표 날 학생들보다도 더 빠르게 확인하시고 축하해주시고 이 모든 것들이 덤벙거리는 성격을 가진 제게 너무나도 큰 도움이 되었고 그저 감사할 따름입니다.
사실상 1차 번역시험이 끝나면 학생들에게 신경을 덜 쓰기 마련인데 회화구술, 체력, 최종면접까지 시험 전 주의사항과 격려의 말을 끊임없이 해주시고 신경써주셔서 진심으로 감사하다는 말씀 드리고 싶습니다. 선생님 감사합니다! 그리고 읽어주셔서 감사합니다. ^^